DK
TR
RUS
Koruyucu etkinin kalması
için
• Çarpma hızı 10 km/h’den fazla olan
bir kazada araç-çocuk koltuğunda
belirgin olmayan hasarlar oluşabilir.
Bu çocuk koltuğunu mutlak şekilde
değiştiriniz. Lütfen koltuğu kurallara
uygun şekilde elden çıkarınız (bkz.
9.).
• Düzenli olarak önemli parçaların
hasarlı olup olmadığını kontrol
ediniz. Mekanik yapı parçalarındaki
fonksiyonların kusursuz olduğuna
kanaat getiriniz.
• Eğer araç çocuk koltuğu hasar
görmüşse (Örneğin yere düşme
sonucu), o zaman imalatçı
tarafından kontrol edilmelidir.
•
Araç çocuk koltuğunun
sert
cisimler (Aracın kapısı, koltuk kızağı
v.s.) arasında
sıkışarak hasar
görmemesine
dikkat ediniz.
Bütün araç içinde
bulunanların koruması için
• Kişisel emniyet sistemlerinde dikkat
edilecek temel nokta
, araç koltuk
arkalığının yeterli derecede
emniyet altına alınması gerektiği,
ve araç içinde (Örneğin kafalık
üzerinde) ağır veya keskin kenarlı
eşyaların bulunmamasıdır
(Yaralanma tehlikesi).
• Araç içinde bulunan diğer şahısların
da emniyet
kemerlerini takmaları
gerekmektedir.
• Çocuk koltuğu boş olarak
aracın
içinde taşınırken herzaman için
emniyete
alınmalıdır.
Bevaring af stolens
beskyttende virkning
• Ved uheld med en
kollisionshastighed på over 10 km/t
kan autostolen have taget skade,
uden at det kan ses.
Udskift omgående denne autostol.
Bortskaf den efter reglerne (se 9.).
• Kontrollér med jævne mellemrum,
at ingen af stolens vigtige dele har
taget skade. Forvis Dem om, at de
mekaniske konstruktionsdele
fungerer efter hensigten.
• Hvis barnestolen er blevet
beskadiget (f.eks. efter tab på
gulvet), skal den sendes til eftersyn
hos producenten.
• Drag omsorg for, at
barnesædet
ikke kommer i klemme mellem
hårde dele (bildør, skinner etc.)
og beskadiges
.
Passagerernes sikkerhed
• Principielt skal man i forbindelse
med personsikkerhedssystemer
have forvisset sig om, at bilens
ryglæn er sikret i tilstrækkelig
grad og at der ikke befinder sig
tunge eller skarpe genstande i
bilen (f.eks. på hattehylden),
idet
dette indebærer risiko for
tilskadekomst.
• Alle personer, der befinder sig i
bilen, skal være fastspændt.
• Hvis barnestolen medtages
i bilen
uden barn, skal den
sikres
alligevel.
• Следить за тем, чтобы
детское
автомобильное сиденье не
зажималось и не повреждалось
между твердыми конструктивными
деталями (дверями автомобиля,
салазками для перемещения
сидений и т. д.).
Для защиты всех
водителей и пассажиров в
автомобиле
• В отношении всех систем
безопасности для людей
необходимо следить за тем, чтобы
спинка сиденья автомобиля была
зафиксирована в достаточной
степени и чтобы в автомобиле
(например, на поверхности между
спинкой заднего сиденья и задним
стеклом кузова) не находились
тяжелые или имеющие острые
кромки предметы, которые не
закреплены в достаточной степени
(опасность травматизма).
• Все люди, находящиеся в
автомобиле, должны также быть
пристегнуты ремнями
безопасности
.
• Детское автомобильное сиденье
должно быть
всегда закреплено в
автомобиле
, даже если на нем не
перевозится ребенок.
В интересах защиты
Вашего ребенка
• Принципиально действует
правило: чем плотнее ремень
безопасности прилегает к телу
ребенка, тем выше степень
безопасности.