-17-
3. When EC MINI is working, the two LED indicator below " " and " " will flash one after the other.
Podczas działania EC MINI, migają kolejno po sobie dwa wskaźniki LED poniżej „ „ i „ „.
Když je přístroj EC MINI v provozu, dva indikátory LED pod „ „ a „ „ střídavě blikají.
Во время работы пылесоса попеременно будут мигать индикаторы " " и " ".
Ha az EC MINI működik, a " " és " " alatti LED felváltva felvillan.
4. When the cleaner runs out of power, the “BATTERY LOW” LED lamp on the unit will be red and the cleaner
will automatically stop. And EC MINI will emit a buzz of warning indicating that the battery needs immediate
charging. The buzzer will sound every minute until power exhausted.
Po rozładowaniu baterii odkurzacza, na urządzeniu zaświeci się czerwone światło wskaźnika “ROZŁADOWANA
BATERIA” i odkurzacz automatycznie zatrzyma się. EC MINI wyemituje sygnał dźwiękowy ostrzeżenia, że
bateria wymaga jak najszybszego naładowania. Sygnał dźwiękowy będzie generowany co minutę, aż do
całkowitego rozładowania.
Když se vysavač vybije, indikátor LED “BATTERY LOW” na přístroji svítí červeně a vysavač se automaticky
vypne. A přístroj EC MINI vydá varovný akustický signál, že je třeba ihned nabít baterii. Akustický signál se
bude opakovat každou minutu, dokud se nevybije napájení.
Когда батарея пылесоса разрядится, будет гореть красным светом индикатор "Батарея разрядилась"
и пылесос автоматически остановится. Кроме того, пылесос будет издавать звуковой сигнал,
предупреждающий о том, что необходимо немедленно зарядить аккумуляторную батарею. Звуковой
сигнал будет подаваться с интервалом в минуту, пока полностью не закончится заряд батареи.
Ha a porszívó akkumulátora lemerül, a “BATTERY LOW” (Kis töltöttségű telep) szöveg alatti LED vörös színűre
változik és a porszívó automatikusan leáll. Az EC MINI pedig figyelmeztető hangjelzést ad ki, miszerint az
akkumulátor azonnal feltöltést igényel. A hangjelzés minden percben elhangzik, amíg az akkumulátor teljesen
le nem merül.
5. When the cleaner is not use or prior to recharging, make sure the power switch of EC MINI is in the OFF
position.
Gdy odkurzacz nie jest używany lub przed doładowaniem należy sprawdzić, czy przełącznik zasilania EC
MINI znajduje się w pozycji OFF (Wyłączenie).
Když vysavač není používán nebo před nabíjením se musí vypínač přístroje EC MINI nacházet v poloze OFF
(VYP.).
Если пылесос не используется, а также перед зарядкой его батареи обязательно установите выключатель
питания в положение "Выкл."
Ha a porszívót nem használják, vagy annak feltöltése előtt, győződjön meg arról, hogy az EC MINI
üzemkapcsolója OFF (Ki) helyzetben van.
6. When the dust bin is full, the "DUST BIN FULL" LED indicator below the " " will light on in RED.(Please refer to
the diagram "LED INDICATOR" in page 6.)
Po zapełnieniu pojemnika na kurz, zaświeci się CZERWONE światło LED wskaźnika „PEŁNY POJEMNIK NA
KURZ“ poniżej „ „. (Sprawdź schemat „WSKAŹNIK LED“ na stronie 6.)
Když je nádobka na prach plná, indikátor LED „DUST BIN FULL“ pod „ „ svítí ČERVENĚ. (Viz obrázek
„INDIKÁTOR LED“ na straně 6.)
Когда пылесборник будет полон, загорится красным светом индикатор „DUST BIN FULL“ („Пылесборник
полон“). (См. рисунок „Индикатор“ на стр. 6.)
Ha a portartály megtelik, a „ „ szöveg alatti „DUST BIN FULL“ (Portartály megtelt) LED VÖRÖS színnel világít.
(Tekintse meg a „LED JELZŐFÉNY“ ábráját a 6. oldalon.)