JAGUAR 555 инструкция по эксплуатации онлайн - страница 23


Инструкция JAGUAR 555 для устройства швейная машина содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 3.29 MB. Состоит из 40 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


Предыдущая
Следующая
background image

23

РЫЧАГ РЕВЕРСА СТРОЧКИ

Для  упрочения  шва  рекомендуется 

н а ч и н а т ь   и   з а к а н ч и в а т ь   ш о в 

несколькими обратными стежками.

М а ш и н а  буд ет  ш и т ь  в  о б р ат н о м 

н а п р а в л е н и и  д о  т е х  п о х ,  п о к а 

одновременно  будут  нажаты  кнопка 

реверса и ножная педаль.

SECURING SEAMS

Secure  your  seams  by  taking  the  first 

few  stitches  in  reverse. Then  allow  the 

machine to go forward. This is called back 

tacking.  Reverse  the  machine  at  the  end 

of your seams as well. Lower the reverse 

lever for back tacking.

DIE RÜCKWÄRTSTASTE

Es empfiehlt sich, eine Naht mit ein paar 

Rückwärtsstichen  anzufangen  und  zu 

beenden.  Sie  befestigen  dadurch  die 

Fadenenden und verhindern ein Aufgehen 

der  Naht.  Wenn  Sie  rückwärts  nähen 

wollen,  drücken  Sie  die  Rückwärtstaste 

solange  wie  die  Maschine  rückwärts 

nähen soll.

Рычаг реверса строчки

Rückwärtstaste
Reverse stitch lever

ПРИТАЧИВАНИЕ МОЛНИЙ

Для  того  чтобы  притачать  правую 

сторону  молнии,  закрепите  левую 

сторону лапки в фиксаторе прижимной 

лапки так, чтобы игла проходила через 

левое отверстие лапки. 
Для  притачивания  левой  стороны 

молнии измените положение лапки для 

притачивания  молний:  закрепите  ее  в 

фиксаторе  прижимной  лапки  правой 

стороной.

INSERTING ZIPPERS

To  sew  down  the  right  side,  attach  left 

side  of  zipper  foot  to  presser  foot  holder 

so  that  the  needle  passes  through  the 

opening on the left side of the foot. 
To  sew  down  the  left  side,  attach  right 

side of foot to foot holder.

ОКАНТОВЫВАНИЕ ИЗДЕЛИЙ

С  помощью  лапки  для  притачивания 

молний  можно  окантовывать  изделия 

из  мягкого  материала,  используя, 

например,  тесьму  со  шнуром,  которая 

приметывается к основному материалу.
Закрепите  правую  сторону  лапки  на 

фиксаторе  нажимной  лапки  таким 

образом,  чтобы  игла  проходила  через 

правое отверстие лапки.

PIPING

To pipe soft furnishings, cover cord with a 

bias strip of fabric and pin or tack it to the 

main piece of fabric.
Attach  right  side  of  zipper  foot  to  foot 

holder so that needle passes through the 

opening on the right side of the foot.

EINNÄHEN VON REISSVERSCHLÜSSEN

Um an der rechten Seite zu nähen, klinken 

Sie die linke Hälfte des Reisverschlussfuses 

in  den  Füßchenhalter  ein,  sodass  die 

Nadel  in  die Aussparung  links  am  Fuß 

einstechen kann.
U m   a n   d e r   l i n k e n   S e i t e   d e s 

Reißverschlusses  zu  nähen,  klinken  Sie 

die  rechte  Hälfte  des  Nähfuses  in  den 

Halter ein.

EINNÄHEN VON KORDELN

Die  Einstellung  der  Maschine  erfolgt  wie 

beim Reisverschlusseinnähen.
Legen Sie den Stoff um die einzunähende 

Kordel, so wie es die Abbildung zeigt. Nun 

nähen Sie entlang der Kordel.


Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru