MAKITA 445 X инструкция по эксплуатации онлайн - страница 5


Инструкция MAKITA 445 X для устройства промышленный пылесос содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 975.09 kB. Состоит из 34 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


Предыдущая
Следующая
background image

SV

- 64 -

2

 

.....

   ANVÄNDNING AV FILTERPATRONEN, förpackningskod 83201BEB

     (fig. “B3” - “B4”)

-

Lossa motorenheten från behållaren (fig. “A1”) och vänd den uppochner.

-

Sätt i filterelementet (b) på motorstödet (c) (fig. “B3”).

-

Sätt på plastadapterskivan (a) på filterelementet (b) och se till att de blir fast sammanfogade
genom att vrida ratten medurs (fig. “B4”).

-

Sätt tillbaka motorenheten på behållaren och haka fast den.

-

Det är speciellt lämpligt att använda filterpatronen för uppsamling av damm eller fast avfall.
Den  kan  kompletteras  med  samtidig  användning  av  papperspåsen  som,  förutom  att  den
förhindrar tilltäppning av filterpatronen, även har fördelen att överföra det insugna materialet
snabbt och hygieniskt.

Undvik användning med vassa eller fuktiga material.

3

 

.....

ANVÄNDNING AV FILTERSKUM, kod 83035BHB

 (fig. “B5”)

-

Haka loss motorenheten från behållaren (fig. “A1”) och vänd den uppochner för att suga
upp vätskor.

-

Applicera filterskummet på motorstödet på det sätt som visas i bilden här vid sidan.

-

Sätt tillbaka motorenheten på behållaren och kontrollera att gångjärnen är korrekt placerade
på sin plats.

4

 

.....

ANVÄNDNING AV P.P. KORGFILTER, kod 83038B5A

 (fig. “B6”)

Använd endast korgfiltret när filterpatronen är isatt.

-

Detta förfilter är speciellt lämpligt för att filtrera fint damm från t.ex. cement, talk, osv.

-

Vik den övre kanten på P.P. korgfiltret längs veckningen på behållaren (se bild “B6”).

5

 

.....

LUFTUTLOPPSFILTER, kod 83021B8X

 (fig. “B7”)

-

Med dessa elektrostatiska förfilter garanteras att den luft som släpps ut och tillbaka i lokalen
är helt fri från föroreningar.

-------------------------------------------------------------------------

C -

ANVÄNDA APPARATEN

1

 ....

ANVÄNDNING SOM VÄTSKEUPPSAMLARE

-

Ta alltid bort filterpatronen.

-

Montera skumfiltret enligt anvisningarna i punkt “B3”.

VARNING:

När vätskorna som sugits in i behållaren når maximalt tillåten nivå, avbryts
insugningen automatiskt av säkerhetsventilen.
Användaren varnas av ett ökat motorvarvtal och av saknat insug.

-

Stäng omedelbart av apparaten och töm behållaren.

2

 ....

FÖR ATT SUGA UPP STORA VÄTSKEMÄNGDER

 (fig. “C1”)

-

Sänk  inte  ner  hela  munstyckslansen  när  du  ska  suga  upp  vätskor  från  behållare,  för  att
garantera ett partiellt lufttillflöde.

- 5 -

- Sacco in carta filtro verticale BIA “C”
- BIA “C” vertical filter paper bag
- Sachet filtre en papier vertical BIA “C”
- Vertikaler Papierstaubbeutel BIA “C”
- BIA “C” verticale papieren filterstofzak
- Bolsa filtro vertical de papel BIA “C”
-

ÿÚÙÈÓË Û·ÎԇϷ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ 

BIA “C”

- Saco de papel de filtro vertical BIA “C”
-

Dthnbrfkmysq ,evf;ysq gfrtn 

-

 abkmnh 

BIA “C”

- Papirpose vertikalt filter BIA “C”
- Pystysuora BIA “C”- suodatinpaperipussi
- BIA vertikal pappersfilterpåse BIA “C”

- Filtro in P.P. a canestro
- P.P. basket filter
- Filtre en P.P. à corbeille
- Korbfiltereinsatz P.P.
- P.P. korffilter
- Filtro de P.P. en forma de canasta
-

º›ÏÙÚÔ ϤÁÌ·ÙÔ˜ ·fi ƒ.ƒ.

- Bolsa filtro vertical de papel BIA “C”
-

Abkmnh bp G7G7 bvt.obq ajhve ,fcrtn,jkmyjq rjhpbyrb

- Kurvfilter i P.P.
- Korinmuotoinen P.P.-suodatin
- P.P. korgfilter

Cod. 83132BEK

Cod. 83038B5A

Codice confezione - Pack code - Code emballage - Bestellnummer der Verpackung - Code verpakking
Código del empaque - 

∫ˆ‰ÈÎfi˜ Û˘Û΢·Û›·˜

 - Código do empaque -  

Rjl egfrjdrb

Kode Konfeksjon - Pakkauksen koodi - Förpackningskod

Cod. 83035BHB

-

Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide

-

Sponge filter to vacuum liquids

-

Filtre mousse pour aspirer les substances liquides

-

Schaumstofffilter zum Saugen von Flüssigkeiten

-

Schuimfilter voor het opzuigen van vloeistoffen

-

Filtro en espuma para aspirar sustancias líquidas

-

™ÔÁÁ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ˘ÁÚÒÓ

-

Filtro de P.P. em forma de cesto

-

Ue,xfnsq Abkmnh lkz dcfcsdfybz ;blrjcntq

-

Moussefilter for oppsuging av væsker

-

Vaahtomuovisuodatin nestemäisten aineiden imuun

-

Skumfilter för insugning av vätskor

IT

SISTEMI FILTRANTI

UK

FILTER SYSTEM

FR

SYSTEMES FILTRANTS

DE

FILTERSYSTEME

NL

FILTER SYSTEEM

ES

SISTEMAS FILTRANTES

GR

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ

PT

SISTEMAS DE FILTRAGEM

RU

ABKMNHE>OBT CBCNTVS

ABKMNHE>OBT CBCNTVS

ABKMNHE>OBT CBCNTVS

ABKMNHE>OBT CBCNTVS

ABKMNHE>OBT CBCNTVS

NO

FILTER SYSTEM

FI

SUODATUSJÄRJESTELMÄT

SV

FILTER SYSTEM

MASSIMO LIVELLO DI RIEMPIMENTO

MAXIMUM FILLING LEVEL

NIVEAU MAXIMUM DE REMPLISSAGE

HÖCHSTFÜLLST

AND

MAXIMO NIVEL DE LLENADO

1-

Introdurre il sacco in carta filtro a doppio strato, nel contenitore dei
detriti (bidone).
Insert the filter paper bag in the dust container (tank).
Introduire le sac en papier dans le récipient des déchets (bidon).
Einlegen des Papierfilterbeutels in den Kessel.
Introducir la bolsa de papel filtro en el contenedor de desechos (tanque).

2-

Inserire la flangia in plastica nel raccordo entrata aria evitando, di danneggiare
il sacco.
Fit the plastic flange on to the air inlet of the vacuum cleaner.
Take care not to damage the bag during this operation.
Monter la bride en plastique sur le raccord d'entrée de l'air de l'aspirateur;
faire attention à ne pas endommager le sac.
Den Plastikflansch auf den Stutzen des Staubsaugers stecken.
Während diesem Vorgang den Filterbeutel nicht beschädigen.
Insertar el anillo de plástico en el empalme de entrada de aire de la
aspiradora, teniendo cuidado, durante esta operación, de no dañar la bolsa.

3-

Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria.
Remove the plastic flange from the air inlet of the vacuum cleaner.
Retirer la bride en plastique du raccord d’entrée de l’air de l’aspirateur.
Den Plastikflansch vom Stutzen des Staubsaugers ziehen.
Sacar el anillo de plástico del empalme de entrada de aire de la aspiradora.

4-

Togliere il sacco in carta filtro a doppio strato (pieno) dal contenitore (bidone).
Remove the full filter paper bag from the waste container.
Extraire le sac papier filtre plein du récipient à déchets (bidon).
Den vollen Filterbeutel aus dem Kessel (Kanister) herausnehmen.
Extraer la bolsa de papel filtro llena del contenedor de desechos (tanque).

5-

Chiudere la flangia in plastica con il tappo.
Close the plastic flange with the plug provided for this.
Fermer la bride en plastique par le bouchon prévu à cet effet.
Den Plastikflansch mit dem Verschlußdeckel schliessen.
Cerrar el anillo de plástico con el respectivo tapón.

11

22

33

44

55

SPARE

ORIGINAL

SPARE

ORIGINAL

ERSATZTEILE

ORIGINAL

ERSATZTEILE

ORIGINAL

ORIGINALI

ORIGINALI

RICAMBI

RICAMBI

ALTO

TOP

HAUL
OBEN

ARRIBA

Cod. 83 101BEH

DÉTACHÉE
ORIGINALE

PIÈCE

PIÈCE

DÉTACHÉE
ORIGINALE

REPUESTOS

ORIGINALES

REPUESTOS

ORIGINALES

Come sostituir

e il sacco quando è pieno - Ho

w to c

hange the bag w

hen it is full

Pr

océdur

e de r

emplacement du sac quand il est plein

W

ie den F

ilterbeutel ersetzen, w

enn er v

oll ist - Como se sustituye la bolsa cuando esté llena

NON ASPIRARE SOSTANZE

LIQUIDE CON QUESTO SACCO

DO NOT VACUUM LIQUIDS

WHEN THIS BAG IS USED

NE PAS ASPIRER DE MATIERES

LIQUIDES AVEC CE SAC

FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT

DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN

NO ASPIRAR SUSTANCIAS

LIQUIDAS CON ESTA BOLSA

! ! ATTENZIONE ! !

WARNING - ATTENTION

ACHTUNG - ATENCION

Materiale approvato dal 

BBIIA

 secondo ZH1/487, Abs. 2

Material approved by 

BBIIAA

 in compliance with ZH1/487, Abs. 2

Matériel approuvé par le 

BBIIAA

d’après ZH1/487, Abs. 2

Material geprüft vom

.........  .

 nach ZH1/487, Abs. 2

Material aprobado por el 

BBIIAA

 según ZH1/487, Abs. 2

Sacco in carta filtro 

a doppio strato

 per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le

micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro 

a doppio strato

 per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le

micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro 

a doppio strato

 per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le

micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro 

a doppio strato

 per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le

micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro 

a doppio strato

 per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le

micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.


Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru