VITEK VT-1403 W инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция VITEK VT-1403 W для устройства миксер содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 662.90 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

MIXER

Descriere 

1. 

Accesorii bătătoare

2. 

Buton eliberare accesorii

3. 

Comutator trepte de viteză/întrerupător ali

-

mentare «0, 1-5»

4. 

Buton pornire regim «TURBO»

5. 

Carcasă

6. 

Accesorii pentru frământarea aluatului

7. 

Orificii pentru instalarea accesoriilor

MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ

Citiţi  cu  atenţie  prezenta  instrucţiune  înainte 

de exploatarea aparatului şi păstraţi-o pentru 

referinţe ulterioare.

• 

Înainte de a porni pentru prima dată mixe

-

rul asiguraţi-vă că voltajul reţelei electrice 

corespunde cu voltajul indicat pe aparat.

• 

Este  interzisă  utilizarea  mixerului  pentru 

mixarea produselor nealimentare.

• 

Este interzisă baterea/mixarea alimentelor 

fierbinţi sau introducerea accesoriilor bătă

-

toare în lichide clocotitoare.

• 

Mixerul trebuie deconectat în mod obliga

-

toriu de la reţeaua electrică în următoare

-

le cazuri: dacă aparatul nu este utilizat, la 

schimbarea accesoriilor, precum şi înainte 

de curăţare.

• 

Nu atingeţi cu mâinile ude carcasa apara

-

tului sau fişa cablului de alimentare. 

• 

Utilizaţi doar accesoriile care sunt furnizate 

împreună cu aparatul.

• 

Înainte  de  utilizarea  aparatului  asiguraţi-

vă  că  accesoriile  sunt  instalate  corect  şi 

sunt fixate.

• 

Nu  atingeţi  accesoriile  rotitoare  în  timpul 

funcţionării mixerului. 

• 

Pentru  a  preveni  pericolul  accidentelor 

aveţi  grijă  ca  părul  sau  părţile  libere  ale 

hainelor, sau alte obiecte să nu se agaţe 

de  accesoriile  bătătore  rotitoare  sau  de 

accesoriile pentru frământarea aluatului.

• 

Pentru  a  evita  împrăştierea  alimentelor 

mai  întâi  introduceţi  accesoriul  mixerului 

în vasul de lucru cu alimente şi doar apoi 

puteţi porni mixerul.

• 

De îndată ce aţi terminat lucrul opriţi apa

-

ratul şi extrageţi fişa cablului de alimentare 

din priza electrică.

• 

Nu  lăsaţi  aparatul  să  funcţioneze  nesu

-

pravegheat.

• 

Aveţi grijă ca în timpul funcţionării cablul de 

alimentare să nu atingă suprafeţe fierbinţi 

sau obiecte ascuţite.

• 

Pentru a preveni electrocutarea nu scufun

-

daţi mixerul în apă sau alte lichide. Dacă 

aparatul  a  căzut  în  apă  scoateţi  imediat 

fişa cablului de alimentare din priza elec

-

trică şi doar apoi puteţi să scoateţi apara

-

tul din apă. Pentru reparaţia sau verifica

-

rea aparatului apelaţi la un centru service 

autorizat.

• 

Verificaţi  periodic  cablul  de  alimentare  şi 

fişa cablului de alimentare ca acestea să 

nu fie deteriorate. Nu utilizaţi mixerul dacă 

este deteriorată carcasa sau cablul de ali

-

mentare.

• 

Nu  reparaţi  singuri  aparatul.  În  caz  de 

defecţiuni apelaţi la un centru service auto

-

rizat.

• 

Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi 

fără  supraveghere  pungile  de  polietilenă 

folosite în calitate de ambalaj. 

• 

Atenţie! 

Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungi

-

le de polietilenă sau pelicula de ambalare. 

Pericol de asfixiere!

• 

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se 

juca cu mixerul.

• 

Acest aparat nu este destinat pentru folo

-

sire de către copii sau persoane cu abili

-

tăţi reduse decât în cazul în care li se dau 

instrucţiuni  corespunzătoare  şi  clare  de 

către persoana responsabilă cu siguranţa 

lor cu privire la folosirea sigură a aparatului 

şi despre riscurile care pot apărea în caz 

de folosire inadecvată.

• 

Păstraţi aparatul în locuri înaccesibile pen

-

tru copii.

APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI 

CASNIC

Instrucţiuni de utilizare 

În caz de transportare sau păstrare a apa

-

ratului la temperaturi joase este necesară 

ţinerea acestuia la temperatura camerei cel 

puţin două ore

.

ATENŢIE:

Durata de funcţionare continuă a mixeru

-

lui constituie 5 minute cu întreruperi de cel 

puţin 10 minute.

• 

Scoateţi mixerul din ambalaj.

• 

Înainte  de  prima  utilizare  spălaţi  acceso

-

riile  bătătoare  (1),  accesoriile  pentru  fră

-

mântarea aluatului (6) în apă caldă adău

-

gând un agent de curăţare neutru, clătiţi şi 

uscaţi bine.

• 

Ştergeţi carcasa mixerului  (5)  cu un mate

-

rial  moale,  uşor  umezit,  apoi  ştergeţi  cu 

unul uscat.

• 

Nu introduceţi carcasa mixerului (5)  în 

lichide şi nu o spălaţi sub jet de apă.

• 

Înainte de a porni mixerul asiguraţi-vă că 

voltajul reţelei electrice corespunde cu vol

-

tajul indicat pe aparat.

• 

Introduceţi  accesoriile  bătătoare  (1)  sau 

accesoriile pentru frământarea aluatului (6) 

în orificiile corespunzătoare (7) de pe car

-

casa mixerului (5), până la clic.

Remarci:

– 

Nu  utilizaţi  împreună  cu  accesoriul 

bătător  (1) accesoriul pentru frământa

-

rea aluatului (6).

– 

La  instalarea  accesoriilor  pentru  fră

-

mântarea aluatului  (6)  asiguraţi-vă că 

accesoriul cu limitator este introdus în 

orificiul  drept    (7),  iar  accesoriul  fără 

limitator  - în orificiul stâng. 

• 

Înainte de a introduce fişa cablului de ali

-

mentare în priza electrică asiguraţi-vă că 

întrerupătorul  (3) se află în poziţia  „0”.

• 

Introduceţi accesoriul instalat pe mixer în 

recipientul cu alimente şi porniţi mixerul.

• 

Cu comutatorul treptelor de viteză  (3) fixaţi 

viteza necesară de rotire a accesoriilor.

• 

Începeţi  să  malaxaţi  alimentele  la  viteza 

minimă  de  rotire  a  accesoriilor  pentru  a 

preveni împrăştierea alimentelor. Peste o 

vreme, cu întrerupătorul  (3) puteţi fixa o 

viteză mai mare de rotire a accesoriilor.

• 

Puteţi  mări  viteza  de  rotire  a  accesoriilor 

apăsând pe butonul  (4) «TURBO», aceas

-

tă funcţie poate fi utilizată în toate treptele 

de viteză, cu excepţia poziţiei  «5». 

Remarcă: Porniţi regimul «TURBO»  doar 

pentru  o  perioadă  scurtă  de  timp,  iar  în 

timpul  utilizării  accesoriilor  pentru  fră

-

mântarea aluatului (6) puteţi porni regimul  

«TURBO» cel mult pentru 30 de secunde.

• 

Pentru a preveni supraîncălzirea motorului 

electric nu închideţi  orificiile de ventilare 

de pe carcasa mixerului (5). 

• 

De îndată ce aţi terminat lucrul opriţi mixe

-

rul fixând comutatorul  (3)  în poziţia  „0” şi 

scoateţi fişa cablului de alimentare din pri

-

za electrică.

• 

Scoateţi accesoriile apăsând pe butonul de 

eliberare a accesoriilor   (2).

Remarcă: Puteţi scoate accesoriile numai 

după fixarea întrerupătorului  (3)  în pozi

-

ţia «0».

Accesorii bătătoare

Utilizaţi accesoriile (1) pentru a bate frişca, fră

-

mântarea aluatului pentru biscuiţi, prepararea 

coctailurilor,  cremei,  maionezei,  piureului  de 

legume şi diferitor sosuri. 

Trepte de viteză recomandate 

Viteză

Operaţiune

1

Malaxarea ingredientelor uscate

2

Prepararea sosurilor şi piureului 

de legume

3

Frământarea aluatului pentru 

biscuiţi, puding

4

Este utilizată pentru mixarea 

zahărului şi uleiului  (grăsimii) 

pentru aluat

5, 

«TURBO»

Batere frişcă, albuşuri sau 

albuşuri cu gălbenuşuri

REGULI DE ÎNTREŢINERE ŞI PĂSTRARE

• 

Opriţi aparatul şi extrageţi fişa cablului de 

alimentare din priza electrică. 

• 

Scoateţi  accesoriile  bătătoare  şi  spălaţi-

le în apă adăugând un agent de curăţare 

neutru, clătiţi cu apă şi ştergeţi bine.

• 

Ştergeţi carcasa mixerului cu un material 

uşor umezit, apoi ştergeţi cu unul uscat.

• 

Pentru  a  înlătura  murdăria  utilizaţi  agenţi 

de curăţare neutri. Nu utilizaţi perii metali

-

ce, solvenţi şi agenţi de curăţare abrazivi.

• 

Nu  introduceţi  carcasa  mixerului  în  apă 

sau în alte lichide.

• 

Păstraţi mixerul la un loc uscat şi răcoros, 

inaccesibil pentru copii.

Specificaţii tehnice

Alimentare: 230V ~ 50 Hz

Putere: 250 W

Timp de funcţionare continuă: 5 minute cu o 

pauză de 10 minute.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica 

caracteristicile aparatului fără preaviz.

Termenul de funcţionare a aparatului - 5 

ani

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ

-

sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul 

regional sau la compania, unde a fost procurat 

produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea

-

ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau 

a oricărui alt document financiar, care confir

-

mă cumpărarea produsului dat. 

Acest  produs  corespunde  cerinţelor  EMC, 

întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/

EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/

joasă tensiune (73/23 EEC).

romÂnĂ/

Moldovenească

6

МИКСЕР

Сипаттамасы

1. 

Бұлғауға арналған бұлғауыштар

2. 

Қондырмаларды босату батырмасы

3. 

«0,  1-5»  жылдамдық  режимдерінің 

ауыстырғышы/қоректендіру ажыратқышы 

4. 

«TURBO» режимін іске қосу батырмасы

5. 

Корпусы

6. 

Қамырды илеуге арналған қондырмалар

7. 

Қондырмаларды  орнатуға  арналған 

саңылаулар

МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Аспапты  пайдалану  алдында  берілген 

нұсқаулықпен  зейін  қойып  танысыңыз  және 

оны  анықтамалық  материал  ретінде  пайда

-

лану үшін сақтап қойыңыз.

• 

Миксерді  алғашқы  іске  қосқан  кезде, 

аспаптың  жұмыс  істеу  кернеуі  желінің 

кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

• 

Миксерді  тағамдық  емес  өнімдерді 

араластыруға  пайдалануға  тыйым  салы

-

нады.

• 

Ыстық  өнімдерді  араластыру/бұлғау, 

немесе  бұлғауыштарды  қайнап  жатқан 

сұйықтарға матыру дұрыс емес.

• 

Егер  аспап  пайдаланылмаса,  қондыр-

маларды  ауыстырған  кезде,  сонымен 

қатар тазалау алдында миксерді міндетті 

желіден ажыратыңыз. 

• 

Аспап  корпусын  немесе  желілік  баудың 

айыртетігін  сулы  қолмен  ұстауға  тыйым 

салынады. 

• 

Жеткізілім  жинағына  кіретін  қондыр-

маларды ғана пайдаланыңыз.

• 

Құрылғыны  пайдалану  алдында, 

қондырмалар дұрыс орнатылғанына және 

бектілгеніне көз жеткізіңіз.

• 

Миксер  жұмыс  істеп  жатқан  кезде  айна

-

лып  тұрған  қондырмаларға  қол  тигізуге 

тыйым салынады.

• 

Сәтсіз  жағдайлар  қаупіне  жол  бермеу 

үшін шаштар немесе киімнің бос бөліктері, 

немесе кез-келген басқа заттар айналып 

тұрған  бұлғауыштарға  немесе  қамырды 

илеуге  арналған  қондырмаларға  ілініп 

қалмауын қадағалаңыз.

• 

Өнімдер  шашырамау  үшін,  әуелі  миксер 

қондымаларын  өнімі  бар  жұмыс  ыдысына 

салыңыз, содан кейін миксерді іске қосыңыз.

• 

Жұмыс  істеп  болғаннан  кейін  аспапты 

сөндіріңіз және желілік баудың айыртетігін 

электр ашалығынан суырыңыз.

• 

Іске  қосылған  аспапты  қараусыз 

қалдырмаңыз.

• 

Жұмыс  істеу  кезінде,  желілік  бау  ыстық 

беттермен  және  үшкір  заттармен  жана

-

спауын бақылаңыз.

• 

Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін 

аспапты суға немесе басқа сұйықтықтарға 

матыруға  тыйым  салынады.  Егер  аспап 

суға  түсіп  кетсе,  дереу  желілік  баудың 

айыртетігін  ашалықтан  суырыңыз,  содан 

кейін аспапты судан шығарыңыз. Аспапты 

тексеру  немесе  жөндеу  үшін  тел  туын

-

дыгерлес  (өкілетті)  қызмет  көрсету 

орталығына хабарласыңыз.

• 

Желілік  бауды  және  желілік  баудың 

айыртетігін  уақытында  бүліну  затына 

тексеріп тұрыңыз. Егер корпустың немесе 

желілік  баудың  қандай  да  бір  бүлінулері 

болса, миксерді пайдаланбаңыз.

• 

Аспапты  өз  бетіңізбен  жөндеуге  тыйым 

салынады.  Ақаулықтар  табылған  кез

-

де  тел  туындыгерлес  (өкілетті)  қызмет 

көрсету орталығына хабарласыңыз.

• 

Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен 

қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. 

• 

Назар аударыңыз! 

Балаларға полиэтилен қаптармен неме

-

се  орайтын  пленкамен  ойнауға  рұқсат 

етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!

• 

Миксерді  балаларға  ойыншық  ретінде 

пайдалануға рұқсат етпеңіз.

• 

Берілген  құрылғы  балалардың  неме

-

се  мүмкіндіктері  шектеулі  адамдардың 

қолдануына,  егер  оларға  пайдалану  және 

оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда бола 

алатын қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі 

үшін жауап беретін тұлғамен нұсқаулықтар 

берілген болмаса арналмаған.

• 

Аспапты балалардың қолы жетпейтін жер

-

де сақтаңыз. 

ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙ ЖАҒДАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

Қолдану бойынша нұсқаулық

 

Құрылғыны  төмен  температура 

жағдайларында  тасымалдау  немесе 

сақтау  кезінде  оны  бөлме  тмперату

-

расында  екі  сағаттан  кем  емес  уақыт 

бойы ұстау керек

.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:

 

Миксердің үздіксіз істеу уақыты 5 минут

-

тан  көп  емес,  10  минуттан  кем  емес 

үзілістер болуы керек. 

• 

Миксерді ораудан шығарыңыз.

• 

Алғашқы  пайдалану  алдында  бұлғауға 

арналған бұлғауышты (1), қамырды иле

-

уге  арналған  қондырмаларды  (6)  бейта

-

рап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз, 

шайыңыз және құрғатып сүртіңіз.

• 

Миксер корпусын (5) жұмсақ, сәл дымқыл 

матамен  сүртіңіз,  содан  кейін  құрғатып 

сүртіңіз.

• 

Миксер  корпусын  (5)  кез-келген 

сұйықтықтарға  матыруға  немесе  оны 

ағын сумен жууға тыйым салынады.

• 

Миксерді желіге қосу алдында, аспаптың 

жұмыс  істеу  кернеуі  желінің  кернеуіне 

сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

• 

Бұлғауға  арналған  бұлғауыштарды 

(1)  немесе  қамырды  илеуге  арналған 

қондырмаларды  (6)  сәл  бұрап  аспап 

корпусындағы  (5)  сәйкес  ұяларға  (7) 

шыртылға дейін орнатыңыз.

 

Ескерту:

– 

Бұлғауға  арналған  бұлғауышпен 

(1)  бірге  қамырды  илеуге  арналған 

қондырманы  (6)  пайдалануға  тыйым 

салынады.

– 

Қамырды  илеуге  арналған  қондыр-

маларды  (6)  орнатқан  кезде, 

шектеуіші  бар  қондырма  оң  ұяға  (7), 

ал шектеуіші жоқ қондырма сол ұяға 

салынғанына көз жеткізіңіз. 

• 

Желілік  баудың  айыртетігін  электр 

ашалығына  салу  алдында,  ауыстырғыш 

(3) «0» күйіне белгіленгеніне көз жеткізіңі.

• 

Миксерге  орнатылған  қондырманы 

тағамдары бар ыдысқа матырыңыз және 

миксерді іске қосыңыз.

• 

Жылдамдық  режимдерінің  ауыстыр-

ғышымен  (3)  қондырмалардың  қажетті 

айналу жылдамдығын белгілеңіз.

• 

Тағамдардың  шашырауына  жол  бер

-

меу  үшін,  тағамдарды  қондырмалардың 

төмен  айналу  жылдамдығында  арала

-

стыра бастаңыз. Біршама уақыттан кейін 

ауыстырғышпен  (3)  қондырмаларждың 

анағұрлым жоғары айналу жылдамдығын 

белгілеуге болады.

• 

«TURBO»  батырмасына  (4)  басып, 

қондырмалардың  айналу  жылдамдығын 

ұлғайтуға  болады,  берілген  қызметті 

«5»  күйінен  басқа  барлық  жылдамдық 

режимдерінде пайдалануға болады. 

Ескерту:  «TURBO»  режимін  қысқа 

уақытқа ғана іске қосыңыз, ал қамырды 

илеуге  арналған  қондырмаларды  (6) 

пайдаланған  кезде  «TURBO»  режимін 

30  секундтан  артық  емес  уақытқа  іске 

қосуға болады.

• 

Электр  моторының  қызып  кетуіне  жол 

бермеу  үшін  миксер  корпусындағы  (5) 

желдетіс саңылауларын жаппаңыз. 

• 

Жұмыс  істеп  болғаннан  кейін, 

ауыстырғышты  (3)  «0»  күйіне  белгілеп, 

миксерді  сөндіріңіз,  және  желілік 

баудың  айыртетігін  электр  ашалығынан 

шығарыңыз.

• 

Қондырмаларды босату батырмасына  (2) 

басып, қондырмаларды шешіңіз.

Ескерту: Ауыстырғышты (3) «0» күйіне 

белгілегеннен кейін ғана қондырмаларды 

шешуге болады.

Бұлғауға арналған бұлғауыштар

Бұлғауыштарды  (1)  қаймақты  бұлғауға, 

бисквит  қамырын  илеуге,  коктейльдерді, 

кремді,  майонезді,  көкөніс  езбесін  және 

әртүрлі тұздытарды жасауға пайдаланыңыз. 

Ұсынылатын жылдамдық режимдері 

Жылдамдық

Ота

1

Құрғақ құрамдас бөліктерді 

араластыру

2

Тұздықтарды және көкөніс 

езбесін жасау

3

Бисквиттерге, пудингтерге 

арналған қамырды араластыру 

4

Қамырға арналған қантты 

және майды (жануар 

майын) араластыру үшін 

пайдаланылады

5, 

«TURBO»

Қаймақты, ақуызды немесе 

ақуызды сары уызбен бұлғау 

КҮТІМ ЖӘНЕ САҚТАУ ЕРЕЖЕЛЕРІ

• 

Құрылғыны  сөндіріңіз  және  желілік 

баудың  айыртетігін  электр  ашалығынан 

суырыңыз. 

• 

Бұлғауыштарды  немесе  қондырмаларды 

шешіңіз  және  бейтарап  жуғыш  затпен 

жақсылап  жуыңыз,  шайыңыз  және 

құрғатып сүртіңіз.

• 

Миксер  корпусын  сәл  дымқыл  матамен 

сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.

• 

Ластануды  жою  үшін  бейтарап  жуғыш 

заттарды  пайдаланыңыз.  Металл 

қылшақтарды  және  қажайтын  жуғыш 

заттарды пайдалануға тыйым салынады.

• 

Миксер корпусын суға немесе кез-келген 

басқа  сұйықтықтарға  матыруға  тыйым 

салынады.

• 

Миксерді құрғақ салқын балалардың қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

Техникалық сипаттамалары

Электрқорегі: 230В ~ 50 Гц

Қуаты: 250 Вт

Үздіксіз  жұмыс  істеу  уақыты:  5  минут  10 

минут үзіліспен.

Өндіруші аспап сипаттамаларын алдын-ала 

хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды

Аспаптың қызмет ету мерзімі - 5 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 

бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған 

адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 

қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес 

келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/

EEC  Дерективаның ережелерiне 

енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 

Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚША

5

МИКСЕР

Описание

1.  Венчики для взбивания
2.  Кнопка освобождения насадок
3.  Переключатель  скоростных  режимов/

выключатель питания «0, 1-5»

4.  Кнопка включения режима «TURBO»
5.  Корпус
6.  Насадки для замешивания теста
7.  Отверстия для установки насадок

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  прибора 
внимательно  ознакомьтесь  с    настоящей 
инструкцией  и  сохраните  ее  для  дальней-
шего  использования  в  качестве  справочно-
го материала.
•  Перед первым включением миксера убе-

дитесь  в  том,  что  напряжение  в  элек-
трической  сети  соответствует  рабочему 
напряжению устройства.

•  Запрещается  использовать  миксер  для 

смешивания непищевых продуктов.

•  Запрещается  взбивать/смешивать  горя-

чие  продукты  или  погружать  венчики  в 
кипящие жидкости.

•  Миксер  следует  обязательно  отключать 

от  электрической сети в следующих слу-
чаях:  если  устройство  не  используется, 
при  смене  насадок,  а  также  перед  чист-
кой.

•  Запрещается  мокрыми  руками    прика-

саться  к  корпусу  устройства  или  к  вилке 
сетевого шнура. 

•  Используйте  только  те  насадки,  которые 

входят в комплект поставки.

•  Перед  использованием  устройства  убе-

дитесь в том, что насадки правильно уста-
новлены и зафиксированы.

•  Во  время  работы  миксера  запрещается 

дотрагиваться  руками  до  вращающихся 
насадок. 

•  Для предотвращения опасности несчаст-

ных случаев следите за тем, чтобы волосы 
или свободные части одежды, или любые 
иные  предметы  не  могли  зацепиться  за 
вращающиеся  венчики  или  насадки  для 
замешивания теста.

•  Во избежание разбрызгивания продуктов 

сначала  следует  опустить  насадку  мик-
сера в рабочую емкость с продуктами, и 
только после этого можно включить мик-
сер.

•  После  окончания  работы  выключите 

устройство  и  извлеките  вилку  сетевого 
шнура из электрической розетки.

•  Не  оставляйте  включенное  устройство 

без присмотра.

•  Во время работы следите, чтобы сетевой 

шнур не соприкасался с горячими поверх-
ностями или с острыми предметами.

•  Во  избежание  удара  электрическим 

током  запрещается  погружать  миксер  в 
воду или в любые другие жидкости. Если 
устройство  упало  в  воду,  немедленно 
извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, и только после этого 
можно  достать  устройство  из  воды.  Для 
проверки или ремонта устройства следу-
ет обратиться в авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр.

•  Периодически проверяйте сетевой шнур 

и  вилку  сетевого  шнура  на  предмет 
повреждения. Не пользуйтесь миксером, 
если  имеются  какие-либо  повреждения 
корпуса или сетевого шнура.

•  Запрещается  самостоятельно  ремон-

тировать  устройство.  При  обнаружении 
неисправностей  обратитесь  в  авторизо-
ванный  (уполномоченный)  сервисный 
центр.

•  Из  соображений  безопасности  детей 

не  оставляйте  полиэтиленовые  пакеты, 
используемые  в  качестве  упаковки,  без 
присмотра. 

•  Внимание! 

Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэ-
тиленовыми  пакетами  или  упаковочной 
пленкой. Опасность удушья!

•  Не разрешайте детям использовать мик-

сер в качестве игрушки.

•  Данное устройство не предназначено для 

использования детьми и людьми с огра-
ниченными  возможностями,  если  только 
лицом, отвечающим за их безопасность, 
им не даны соответствующие и понятные 
им  инструкции  о  безопасном  пользова-
нии  устройством  и  тех  опасностях,  кото-
рые могут возникать при его неправиль-
ном использовании.

•  Храните  устройство  в  местах,  недоступ-

ных для детей.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО 
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Инструкция по использованию 

В случае  транспортировки  или  хранения 
устройства  при  пониженной  температу-
ре  необходимо  выдержать  его  при  ком-
натной температуре не менее двух часов

.

ВНИМАНИЕ:
Время  непрерывной  работы  миксера 
составляет не более 5 минут с перерыва-
ми не менее 10 минут.

•  Извлеките миксер из упаковки.
•  Перед  первым  использованием  вымой-

те  венчики  для  взбивания  (1),  насадки 
для замешивания теста (6) теплой водой 
с  добавлением  нейтрального  моющего 
средства, ополосните и протрите насухо.

•  Корпус  миксера  (5)  протрите  мягкой, 

слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.

•  Запрещается  погружать  корпус  мик-

сера (5) в любые жидкости или промы-
вать его под струей воды.

•  Перед  включением  миксера  в  сеть,  убе-

дитесь, что рабочее напряжение устрой-
ства соответствует напряжению сети.

•  Вставьте  венчики  для  взбивания  (1)  или 

насадки  для  замеса  теста  (6),  установи-
те их в соответствующие отверстия (7) на 
корпусе миксера (5) до щелчка.

Примечания:
–  Запрещается  использовать  вместе  с 

венчиком  для  взбивания  (1)  насадку 
для замешивания теста (6).

–  При  установке  насадок  для  замеши-

вания  теста  (6)  убедитесь  в  том,  что 
насадка  с  ограничителем  вставлена 
в правое отверстие (7), а насадка без 
ограничителя - в левое отверстие. 

•  Перед  тем  как  вставить  вилку  сетевого 

шнура  в  электрическую  розетку,  убеди-
тесь  в  том,  что  переключатель  (3)  нахо-
дится в положении «0».

•  Установленную  на  миксере  насадку  опу-

стите  в  емкость  с  продуктами  и  включи-
те миксер.

•  Переключателем  скоростных  режимов 

(3)  установите  нужную  скорость  враще-
ния насадок.

•  Начинайте  перемешивать  продукты  при 

низкой скорости вращения насадок, что-
бы  предотвратить  расплескивание  про-
дуктов.  Через  некоторое  время  пере-
ключателем  (3)  можно  установить  более 
высокую скорость вращения насадок.

•  Скорость  вращения  насадок  можно  уве-

личить,  нажав  на  кнопку  (4)  «TURBO», 
данной функцией можно пользоваться во 
всех  скоростных  режимах,  кроме  поло-
жения «5». 

Примечание: Включайте режим «TURBO» 
только кратковременно, а при использо-
вании насадок для замешивания теста (6) 
режим «TURBO» можно включать не более 
чем на 30 секунд.

•  Во  избежание  перегрева  электромото-

ра  не закрывайте вентиляционные отвер-
стия на корпусе миксера (5). 

•  После окончания работы выключите мик-

сер, установив переключатель (3) в поло-
жение  «0»,  и  извлеките  вилку  сетевого 
шнура из электрической розетки.

•  Снимите насадки, нажав на кнопку осво-

бождения насадок (2).

Примечание: Снять насадки  можно толь-
ко  после  установки  переключателя  (3)  в 
положение «0».

Венчики для взбивания

Используйте венчики (1) для взбивания сли-
вок, замешивания бисквитного теста, приго-
товления коктейлей, крема, майонеза, овощ-
ного пюре и всевозможных соусов. 

Рекомендуемые скоростные режимы 

Скорость

Операция

1

Смешивание сухих 
ингредиентов

2

Приготовление соусов и 
овощного пюре

3

Замешивание теста для 
бисквитов, пудингов

4

Используется для 
смешивания сахара и 
масла (жира) для теста

5, 

«TURBO»

Взбивание сливок, белков 
или белков с желтками

ПРАВИЛА УХОДА И ХРАНЕНИЯ

•  Выключите устройство и извлеките вилку 

сетевого шнура из электрической розет-
ки. 

•  Снимите  венчики  и  промойте  их  водой 

с  добавлением  нейтрального  моющего 
средства,  ополосните  водой  и  протрите 
насухо.

•  Протрите корпус миксера слегка влажной 

тканью, после чего вытрите насухо.

•  Для  удаления  загрязнений  исполь-

зуйте  нейтральные  моющие  средства. 
Запрещается  использовать  металличе-
ские  щетки,  растворители  и  абразивные 
моющие средства.

•  Запрещается погружать корпус миксера в 

воду или в любые другие жидкости.

•  Храните  миксер  в  сухом  прохладном 

месте, недоступном для детей.

Технические характеристики

Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Мощность: 250 Вт
Время непрерывной работы: 5 минут с пере-
рывом до 10 минут.

Производитель оставляет за собой право 
изменять характеристики устройств  без 
предварительного уведомления.

Срок службы устройства - 5 лет

Данное  изделие  соответствует 

всем  требуемым  европейским  и 

российским  стандартам  безопас-

ности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИй

4

MIXER

Beschreibung

1. 

Schlagbesen

2. 

Taste für Aufsatztrennung

3. 

Geschwindigkeitsstufenschalter/
Speiseschalter «0, 1-5»

4. 

Einschalttaste des TURBO-Betriebs

5. 

Gehäuse

6. 

Aufsätze fürs Anteigen

7. 

Öffnungen für Aufsatzeinstellung

WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Geräts 
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für weitere 
Referenz auf.

• 

Vor dem ersten Einschalten des Mixers ver-
gewissern Sie sich, dass die Spannung des 
Geräts und die Netzspannung übereinstim-
men.

• 

Es ist nicht gestattet, den Mixer fürs Mischen 
von unverzehrlichen Produkten zu benutzen.

• 

Es ist nicht gestattet, heiße Nahrungsmittel 
zu schlagen/mischen oder die Schlagbesen 
in kochende Flüssigkeiten zu tauchen.

• 

Trennen Sie den Mixer vom Stromnetz in fol-
genden  Fällen  unbedingt  ab:  falls  Sie  das 
Gerät nicht benutzen, die Aufsätze ersetzen 
oder Reinigung vornehmen möchten.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gehäuse und den 
Stecker des Netzkabels mit nassen Händen 
zu berühren. 

• 

Benutzen  Sie  nur  die  Aufsätze,  die  zum 
Lieferumfang gehören.

• 

Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des 
Geräts, dass die Aufsätze richtig aufgestellt 
und befestigt sind.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  drehende  Aufsätze 
während des Betriebs des Mixers zu berüh-
ren. 

• 

Um  Unfälle  zu  vermeiden,  halten  Sie  Haar, 
frei  hängende  Kleiderstücke  oder  beliebi-
ge  andere  Gegenstände  von  drehenden 
Schlagbesen  oder  Aufsätzen  fürs  Anteigen 
fern.

• 

Um  das  Ausspritzen  von  Nahrungsmitteln 
zu  vermeiden,  tauchen  Sie  zuerst  den 
Aufsatz  des  Mixers  in  den  Behälter  mit 
Nahrungsmitteln und nur dann schalten Sie 
den Mixer ein.

• 

Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung 
des Betriebs aus und ziehen den Netzstecker 
aus der Steckdose.

• 

Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Gerät  nie 
unbeaufsichtigt.

• 

Während  des  Betriebs  achten  Sie  darauf, 
dass das Netzkabel heiße Oberflächen oder 
scharfe Gegenstande nicht berührt.

• 

Tauchen  Sie  den  Mixer  ins  Wasser  oder 
beliebige  andere  Flüssigkeiten  nicht,  um 
das  Stromschlagrisiko  zu  vermeiden.  Falls 
das  Gerät  ins  Wasser  gefallen  ist,  nehmen 
Sie  unvermeidlich  den  Stecker  aus  der 
Steckdose  heraus,  nur  danach  dürfen  Sie 
das Gerät aus dem Wasser herausnehmen. 
Um  das  Gerät  zu  prüfen  oder  zu  reparie-
ren, wenden Sie sich an einen autorisierten 
(bevollmächtigten) Kundendienst.

• 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Netzkabels 
und  Netzsteckers  periodisch.  Es  ist  nicht 
gestattet, den Mixer zu benutzen, wenn das 
Gehäuse  oder  das  Netzkabel  beschädigt 
sind.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig 
zu  reparieren.  Im  Falle  der  Beschädigung 
wenden  Sie  sich  an  einen  autorisierten 
(bevollmächtigten) Kundendienst.

• 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die 
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht. 

• 

Achtung! 

Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät Kindern als 
Spielzeug zu geben.

• 

Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten  Personen  nicht  genutzt  werden,  außer 
wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich  ist,  ihnen  entsprechende  und 
verständliche  Anweisungen  über  sichere 
Nutzung  des  Geräts  und  die  Gefahren  bei 
seiner falschen Nutzung gibt.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder 
unzugänglichen Ort auf.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM 
HAUSHALT GEEIGNET

Bedienungsanleitung 

Falls  das  Gerät  unter  niedrigen  Temperaturen 
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie 
es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur 
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.

ACHTUNG:

Ununterbrochene  Betriebsdauer  des  Mixers 

beträgt  nicht  mehr  als  5  Minuten  mit  Pausen 

nicht weniger als 10 Minuten.

• 

Nehmen Sie den Mixer aus der Verpackung 
heraus.

• 

Vor  der  ersten  Nutzung  waschen  Sie 
die  Schlagbesen  (1),  die  Aufsätze  fürs 
Anteigen  (6)  mit  Warmwasser  und  neutra-
lem Waschmittel, bespülen und trocknen Sie 
sie ab.

• 

Wischen Sie das Gehäuse des Mixers (5) mit 
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch 
ab, danach trocknen Sie es.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gehäuse  des 
Mixers (5) in beliebige Flüssigkeiten zu tau-
chen,  sowie  es  unter  dem  Wasserstrahl 
abzuspülen.

• 

Vor  dem  Anschließen  des  Mixers  ans 
Stromnetz  vergewissern  Sie  sich,  dass  die 
Spannung des Geräts und die Netzspannung 
übereinstimmen.

• 

Stellen  Sie  die  Schlagbesen  (1)  oder  die 
Aufsätze  fürs  Anteigen  (6)  in  die  entspre-
chenden  Öffnungen  (7)  am  Gehäuse  des 
Mixers (5) bis zum Knacken ein.

Anmerkungen:

– 

Es  ist  nicht  gestattet,  den  Aufsatz  fürs 

Anteigen  (6)  mit  dem  Schlagbesen  (1) 

zusammen zu benutzen.

– 

Bei  der  Aufstellung  der  Aufsätze  fürs 

Anteigen (6) vergewissern Sie sich, dass 

der  Aufsatz  mit  Begrenzer  in  die  rech-

te  Öffnung  (7)  und  der  Aufsatz  ohne 

Begrenzer  in  die  linke  Öffnung  einge-

setzt sind. 

• 

Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose 
stecken,  vergewissern  Sie  sich,  dass  der 
Schalter (3) in der Position „0“ ist.

• 

Tauchen Sie den auf dem Mixer aufgestellten 
Aufsatz in den Behälter mit Nahrungsmitteln 
und schalten Sie den Mixer ein.

• 

Stellen  Sie  die  gewünschte  Aufsatz-
drehge  sch windigkeit 

mittels 

des 

Geschwindigkeitsstufenschalters (3) ein.

• 

Beginnen  Sie,  die  Nahrungsmittel  mit 
niedriger  Aufsatzdrehgeschwindigkeit 
durchzumischen,  um  das  Ausspritzen 
von  Nahrungsmitteln  zu  vermeiden. 
Nach  einiger  Zeit  können  Sie  höhere 
Aufsatzdrehgeschwindigkeit  mittels  des 
Schalters (3) einstellen.

• 

Sie können die Aufsatzdrehgeschwindigkeit 
erhöhen, indem Sie die Taste (4) «TURBO» 
drücken,  diese  Funktion  kann  in  allen 
Geschwindigkeitsstufen  außer  der  Position 
«5» benutzt werden. 

Anmerkung:  Schalten  Sie  den  Betrieb 

«TURBO» nur kurzzeitig, und bei der Nutzung 

der  Aufsätze  fürs  Anteigen  (6)  kann  der 

Betrieb  «TURBO»  nicht  mehr  als  für  30 

Sekunden eingeschaltet werden.

• 

Um  die  Überhitzung  des  Elektromotors 
zu  vermeiden,  bedecken  Sie  die 
Lüftungsöffnungen am Gehäuse des Mixers  
(5) nicht. 

• 

Schalten Sie den Mixer nach der Beendigung 
des Betriebs aus, indem Sie den Schalter (3) 
in  die  Position    “0”  stellen,  und  ziehen  Sie 
den Netzstecker aus der Steckdose.

• 

Nehmen Sie die Aufsätze ab, indem Sie die 
Taste für Aufsatztrennung (2) drücken.

Anmerkung:  Die  Aufsätze  können  nur 

dann  abgenommen  werden,  wenn  Sie  den 

Schalter  (3)  in  die  Position  „0“  eingestellt 

haben.

Schlagbesen

Benutzen  Sie  die  Schlagbesen  (1)  fürs 
Sahneschlagen,  Biskuitanteigen,  Zubereitung 
von  Cocktails,  Creme,  Mayonnaise, 
Gemüsepüree und verschiedensten Soßen. 

Empfohlene Geschwindigkeitsstufen 

Geschwin- 

 dig keit

Verfahren

1

Mischen von trockenen 

Zutaten

2

Zubereitung von Soßen und 

Gemüsepüree 

3

Anteigen für Biskuits und 

Puddings

4

Benutzt fürs Mischen von 

Zucker und Butter (Fett) für 

Teig

5, «TURBO» Schlagen von Sahne, Eiweiß 

oder Eiweiß mit Eigelb

PFLEGE- UND AUFBEWAHRUNG 

• 

Schalten  Sie  das  Gerät  aus  und  ziehen  Sie 
den Netzstecker aus der Steckdose heraus. 

• 

Nehmen  Sie  die  Schlagbesen  ab  und 
waschen Sie sie mit Warmwasser und neu-
tralem Waschmittel, bespülen und trocknen 
Sie sie ab.

• 

Wischen  Sie  das  Gehäuse  des  Mixers  mit 
einem  leicht  angefeuchteten  Tuch,  danach 
trocknen Sie es.

• 

Für  die  Entfernung  von  Verschmutzungen 
benutzen  Sie  neutrale  Waschmittel.  Es  ist 
nicht gestattet, Metallbürsten, Abrasiv- und 
Lösungsmittel zu benutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gehäuse  des 
Mixers  ins  Wasser  oder  beliebige  andere 
Flüssigkeiten zu tauchen.

• 

Bewahren  Sie  den  Mixer  an  einem  trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen 
Ort auf.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz
Leistung: 250 W
Ununterbrochene Betriebsdauer: 5 Minuten mit 
der Pause bis 10 Minuten.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design 
und technische Eigenschaften des Geräts ohne 
Vorbenachrichtigung zu verändern.

Die  Nutzungsdauer  des  Geräts  beträgt  5 

Jahre

Gewährleistung   

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung 
kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte  ver-
kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruch-
serhebung  soll  man  während  der  Laufzeit  der 
vorliegenden  Gewährleistung  den  Check  oder 
die Quittung über den Ankauf vorzulegen. 

Das vorliegende Produkt  entspricht 

den  Forderungen  der  elektroma-

gnetischen  Verträglichkeit,  die  in 

89/336/EWG  -Richtlinie  des  Rates 

und  den  Vorschriften  73/23/EWG 

über  die  Niederspannungsgeräte 

vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

MIXER

Description

1.  Beaters
2.  Attachment release button
3.  Speed modes/power off switch «0, 1-5»
4.  “TURBO” mode button.
5.  Body
6.  Dough hooks
7.  Openings for attachments installation

IMPORTANT SAFETY MEASURES

Before using the unit read this instruction 
manual carefully and keep it for further 
reference.
•  Before using the mixer for the first time, 

make  sure  that  voltage  in  your  mains 
corresponds to the operating voltage of 
the unit.

•  Do not use the unit to mix inedible prod-

ucts.

•  Do not beat/mix hot products or immerse 

the beaters into boiling liquids.

•  Always unplug the mixer if: the unit is not 

used,  when  changing  the  attachments 
and before cleaning.

•  Do not touch the unit body or power plug 

with wet hands. 

•  Use only the attachments supplied.
•  Before using the unit make sure that the 

attachments  are  installed  properly  and 
locked.

•  Do  not  touch  the  rotating  attachments 

with your hands during mixer operation. 

•  To  avoid  injuries  keep  your  hair,  free 

hanging  clothes  or  any  other  objects 
away  from  rotating  beaters  or  dough 
hooks.

•  To  avoid  splashing  of  products  put  the 

attachment into the processing bowl with 
food first and only then switch the mix-
er on.

•  After  operation  switch  the  unit  off  and 

pull the power plug out of the socket.

•  Do not leave the operating unit unattend-

ed.

•  Keep the power cord away from hot sur-

faces  or  sharp  objects  during  the  unit 
operation.

•  To avoid electric shock do not immerse 

the mixer into water or any other liquids. 
If the unit was dropped into water, unplug 
it  immediately.  And  only  then  you  can 
take it out of water. Apply to the autho-
rized  service  center  for  testing  and 
repairing the unit.

•  Periodically  check  the  power  cord  and 

the  plug  for  damages.  Do  not  use  the 
mixer if its body or power cord has dam-
ages.

•  Do not repair the unit by yourself. If there 

are any damages in the unit, apply to the 
authorized service center.

•  For children safety reasons do not leave 

polyethylene bags, used as a packaging, 
unattended. 

•  Attention! 

Do  not  allow  children  to  play  with  poly-
ethylene bags or packaging film. Danger 
of suffocation!

•  Do  not  allow  children  to  use  the  mixer 

as a toy.

•  This  unit  is  not  intended  for  usage  by 

children or disabled persons unless they 
are  given  all  the  necessary  and  under-
standable instructions by a person who 
is  responsible  for  their  safety  on  safety 
measures and information about danger 
that  can  be  caused  by  improper  usage 
of the unit.

•  Keep the unit out of reach of children.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 
USAGE ONLY

Instruction manual 

After  unit  transportation  or  storage  at 
low temperature it is necessary to keep 
it for at least two hours at room temper-
ature before switching on.
ATTENTION:

The continuous operation time is not more 
than  5  minutes  with  breaks  of  at  least  10 
minutes.

•  Unpack the mixer.
•  Before the first use wash the beaters (1) 

and  dough  hooks  (6)  with  warm  water 
and  neutral  detergent,  rinse  and  wipe 
dry.

•  Clean  the  mixer  body  (5)  with  a  soft, 

slightly damp cloth, and then wipe it dry.

•  Do  not  immerse  the  mixer  body  (5) 

in  any  liquids;  do  not  wash  it  under 
water jet.

•  Before  plugging  the  unit  in  make  sure 

that the operating voltage of the unit cor-
responds to voltage of your mains.

•  Insert the beaters (1) or the dough hooks 

(6)  into  corresponding  openings  (7)  on 
the mixer body(5)  till clicking.

Notes:
–  Do  not  use  the  beater  (1)  and  the 

dough hook (6) at the same time.

–  When installing the dough hooks (6) 

make  sure  that  the  attachment  with 
limiter is inserted into the right open-
ing  (7)  and  the  attachment  without 
limiter - into the left opening. 

•  Before  plugging  in  make  sure  that  the 

switch (3) is set in the position “0”.

•  Put  the  installed  attachment  into  the 

container  with  products  and  switch  the 
mixer on.

•  Use  the  speed  modes  switch  (3)  to  set 

the required speed of attachments rota-
tion.

•  Start  mixing  the  products  at  low  rota-

tion  speed  to  avoid  splashing.  After 
some time you can set the higher rota-
tion speed using the switch (3).

•  You can increase the attachments rota-

tion  speed  by  pressing  the  «TURBO» 
button  (4).  You  can  use  this  function  in 
all speed modes except position «5». 

Note:  Switch  the  «TURBO»  mode  on 
only  for  a  short  time.  If  you  are  using 
the dough hooks (6), the «TURBO» mode 
should be switched on for no more than 
30 seconds.

•  To avoid motor overheating do not block 

ventilation  openings  in  the  mixer  body 
(5). 

•  After unit operation, switch the mixer off 

by setting the switch (3) to the position 
«0», and unplug it.

•  Remove the attachments by pressing the 

attachment release button (2).

Note: You can remove the attachments 
only  after  setting  the  switch  (3)  to  the 
«0» position.

Beaters

Use the beaters (1) for beating cream, mak-
ing biscuit dough, mixing cocktails, cream, 
mayonnaise,  mashed  vegetables  and  dif-
ferent sauces. 

Recommended speed modes 

Speed

Operation

1

Mixing dry ingredients

2

Making sauces and mashed 
vegetables

3

Making dough for biscuits, 
puddings

4

Used for mixing sugar and 
butter (grease) for dough

5, 

«TURBO»

Beating cream, egg whites or 
egg whites with yolks.

MAINTENANCE AND STORAGE 

•  Switch the unit off and unplug it. 
•  Remove the beaters and wash them with 

water  and  neutral  detergent,  rinse  and 
wipe dry.

•  Clean the mixer body with a soft, slightly 

damp cloth and then wipe it dry.

•  Use  neutral  detergents  to  remove  dirt. 

Do not use metal brushes, solvents and 
abrasives.

•  Never immerse the mixer body into water 

or other liquids.

•  Keep the unit away from children in a dry 

cool place.

Technical specifications

Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Power: 250 W
Continuous operation time: 5 minutes with 
up to 10 minutes break.

The  manufacturer  preserves  the  right  to 
change the specifications of the unit with-
out a preliminary notification.

Unit operating life is 5 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom the 
appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale 
or receipt must be produced when making 
any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Re-

quirements as laid down by the Council 

Directive  89/336/EEC  and  to  the  Low 

Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

2

VT-1403_IM.indd   1

22.02.2013   11:33:17

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru