MIXER
Descriere
1.
Accesorii bătătoare
2.
Buton eliberare accesorii
3.
Comutator trepte de viteză/întrerupător ali
-
mentare «0, 1-5»
4.
Buton pornire regim «TURBO»
5.
Carcasă
6.
Accesorii pentru frământarea aluatului
7.
Orificii pentru instalarea accesoriilor
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune înainte
de exploatarea aparatului şi păstraţi-o pentru
referinţe ulterioare.
•
Înainte de a porni pentru prima dată mixe
-
rul asiguraţi-vă că voltajul reţelei electrice
corespunde cu voltajul indicat pe aparat.
•
Este interzisă utilizarea mixerului pentru
mixarea produselor nealimentare.
•
Este interzisă baterea/mixarea alimentelor
fierbinţi sau introducerea accesoriilor bătă
-
toare în lichide clocotitoare.
•
Mixerul trebuie deconectat în mod obliga
-
toriu de la reţeaua electrică în următoare
-
le cazuri: dacă aparatul nu este utilizat, la
schimbarea accesoriilor, precum şi înainte
de curăţare.
•
Nu atingeţi cu mâinile ude carcasa apara
-
tului sau fişa cablului de alimentare.
•
Utilizaţi doar accesoriile care sunt furnizate
împreună cu aparatul.
•
Înainte de utilizarea aparatului asiguraţi-
vă că accesoriile sunt instalate corect şi
sunt fixate.
•
Nu atingeţi accesoriile rotitoare în timpul
funcţionării mixerului.
•
Pentru a preveni pericolul accidentelor
aveţi grijă ca părul sau părţile libere ale
hainelor, sau alte obiecte să nu se agaţe
de accesoriile bătătore rotitoare sau de
accesoriile pentru frământarea aluatului.
•
Pentru a evita împrăştierea alimentelor
mai întâi introduceţi accesoriul mixerului
în vasul de lucru cu alimente şi doar apoi
puteţi porni mixerul.
•
De îndată ce aţi terminat lucrul opriţi apa
-
ratul şi extrageţi fişa cablului de alimentare
din priza electrică.
•
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesu
-
pravegheat.
•
Aveţi grijă ca în timpul funcţionării cablul de
alimentare să nu atingă suprafeţe fierbinţi
sau obiecte ascuţite.
•
Pentru a preveni electrocutarea nu scufun
-
daţi mixerul în apă sau alte lichide. Dacă
aparatul a căzut în apă scoateţi imediat
fişa cablului de alimentare din priza elec
-
trică şi doar apoi puteţi să scoateţi apara
-
tul din apă. Pentru reparaţia sau verifica
-
rea aparatului apelaţi la un centru service
autorizat.
•
Verificaţi periodic cablul de alimentare şi
fişa cablului de alimentare ca acestea să
nu fie deteriorate. Nu utilizaţi mixerul dacă
este deteriorată carcasa sau cablul de ali
-
mentare.
•
Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de
defecţiuni apelaţi la un centru service auto
-
rizat.
•
Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi
fără supraveghere pungile de polietilenă
folosite în calitate de ambalaj.
•
Atenţie!
Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungi
-
le de polietilenă sau pelicula de ambalare.
Pericol de asfixiere!
•
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu mixerul.
•
Acest aparat nu este destinat pentru folo
-
sire de către copii sau persoane cu abili
-
tăţi reduse decât în cazul în care li se dau
instrucţiuni corespunzătoare şi clare de
către persoana responsabilă cu siguranţa
lor cu privire la folosirea sigură a aparatului
şi despre riscurile care pot apărea în caz
de folosire inadecvată.
•
Păstraţi aparatul în locuri înaccesibile pen
-
tru copii.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC
Instrucţiuni de utilizare
În caz de transportare sau păstrare a apa
-
ratului la temperaturi joase este necesară
ţinerea acestuia la temperatura camerei cel
puţin două ore
.
ATENŢIE:
Durata de funcţionare continuă a mixeru
-
lui constituie 5 minute cu întreruperi de cel
puţin 10 minute.
•
Scoateţi mixerul din ambalaj.
•
Înainte de prima utilizare spălaţi acceso
-
riile bătătoare (1), accesoriile pentru fră
-
mântarea aluatului (6) în apă caldă adău
-
gând un agent de curăţare neutru, clătiţi şi
uscaţi bine.
•
Ştergeţi carcasa mixerului (5) cu un mate
-
rial moale, uşor umezit, apoi ştergeţi cu
unul uscat.
•
Nu introduceţi carcasa mixerului (5) în
lichide şi nu o spălaţi sub jet de apă.
•
Înainte de a porni mixerul asiguraţi-vă că
voltajul reţelei electrice corespunde cu vol
-
tajul indicat pe aparat.
•
Introduceţi accesoriile bătătoare (1) sau
accesoriile pentru frământarea aluatului (6)
în orificiile corespunzătoare (7) de pe car
-
casa mixerului (5), până la clic.
Remarci:
–
Nu utilizaţi împreună cu accesoriul
bătător (1) accesoriul pentru frământa
-
rea aluatului (6).
–
La instalarea accesoriilor pentru fră
-
mântarea aluatului (6) asiguraţi-vă că
accesoriul cu limitator este introdus în
orificiul drept (7), iar accesoriul fără
limitator - în orificiul stâng.
•
Înainte de a introduce fişa cablului de ali
-
mentare în priza electrică asiguraţi-vă că
întrerupătorul (3) se află în poziţia „0”.
•
Introduceţi accesoriul instalat pe mixer în
recipientul cu alimente şi porniţi mixerul.
•
Cu comutatorul treptelor de viteză (3) fixaţi
viteza necesară de rotire a accesoriilor.
•
Începeţi să malaxaţi alimentele la viteza
minimă de rotire a accesoriilor pentru a
preveni împrăştierea alimentelor. Peste o
vreme, cu întrerupătorul (3) puteţi fixa o
viteză mai mare de rotire a accesoriilor.
•
Puteţi mări viteza de rotire a accesoriilor
apăsând pe butonul (4) «TURBO», aceas
-
tă funcţie poate fi utilizată în toate treptele
de viteză, cu excepţia poziţiei «5».
Remarcă: Porniţi regimul «TURBO» doar
pentru o perioadă scurtă de timp, iar în
timpul utilizării accesoriilor pentru fră
-
mântarea aluatului (6) puteţi porni regimul
«TURBO» cel mult pentru 30 de secunde.
•
Pentru a preveni supraîncălzirea motorului
electric nu închideţi orificiile de ventilare
de pe carcasa mixerului (5).
•
De îndată ce aţi terminat lucrul opriţi mixe
-
rul fixând comutatorul (3) în poziţia „0” şi
scoateţi fişa cablului de alimentare din pri
-
za electrică.
•
Scoateţi accesoriile apăsând pe butonul de
eliberare a accesoriilor (2).
Remarcă: Puteţi scoate accesoriile numai
după fixarea întrerupătorului (3) în pozi
-
ţia «0».
Accesorii bătătoare
Utilizaţi accesoriile (1) pentru a bate frişca, fră
-
mântarea aluatului pentru biscuiţi, prepararea
coctailurilor, cremei, maionezei, piureului de
legume şi diferitor sosuri.
Trepte de viteză recomandate
Viteză
Operaţiune
1
Malaxarea ingredientelor uscate
2
Prepararea sosurilor şi piureului
de legume
3
Frământarea aluatului pentru
biscuiţi, puding
4
Este utilizată pentru mixarea
zahărului şi uleiului (grăsimii)
pentru aluat
5,
«TURBO»
Batere frişcă, albuşuri sau
albuşuri cu gălbenuşuri
REGULI DE ÎNTREŢINERE ŞI PĂSTRARE
•
Opriţi aparatul şi extrageţi fişa cablului de
alimentare din priza electrică.
•
Scoateţi accesoriile bătătoare şi spălaţi-
le în apă adăugând un agent de curăţare
neutru, clătiţi cu apă şi ştergeţi bine.
•
Ştergeţi carcasa mixerului cu un material
uşor umezit, apoi ştergeţi cu unul uscat.
•
Pentru a înlătura murdăria utilizaţi agenţi
de curăţare neutri. Nu utilizaţi perii metali
-
ce, solvenţi şi agenţi de curăţare abrazivi.
•
Nu introduceţi carcasa mixerului în apă
sau în alte lichide.
•
Păstraţi mixerul la un loc uscat şi răcoros,
inaccesibil pentru copii.
Specificaţii tehnice
Alimentare: 230V ~ 50 Hz
Putere: 250 W
Timp de funcţionare continuă: 5 minute cu o
pauză de 10 minute.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
caracteristicile aparatului fără preaviz.
Termenul de funcţionare a aparatului - 5
ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ
-
sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea
-
ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document financiar, care confir
-
mă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC,
întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/
EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (73/23 EEC).
romÂnĂ/
Moldovenească
6
МИКСЕР
Сипаттамасы
1.
Бұлғауға арналған бұлғауыштар
2.
Қондырмаларды босату батырмасы
3.
«0, 1-5» жылдамдық режимдерінің
ауыстырғышы/қоректендіру ажыратқышы
4.
«TURBO» режимін іске қосу батырмасы
5.
Корпусы
6.
Қамырды илеуге арналған қондырмалар
7.
Қондырмаларды орнатуға арналған
саңылаулар
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдалану алдында берілген
нұсқаулықпен зейін қойып танысыңыз және
оны анықтамалық материал ретінде пайда
-
лану үшін сақтап қойыңыз.
•
Миксерді алғашқы іске қосқан кезде,
аспаптың жұмыс істеу кернеуі желінің
кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Миксерді тағамдық емес өнімдерді
араластыруға пайдалануға тыйым салы
-
нады.
•
Ыстық өнімдерді араластыру/бұлғау,
немесе бұлғауыштарды қайнап жатқан
сұйықтарға матыру дұрыс емес.
•
Егер аспап пайдаланылмаса, қондыр-
маларды ауыстырған кезде, сонымен
қатар тазалау алдында миксерді міндетті
желіден ажыратыңыз.
•
Аспап корпусын немесе желілік баудың
айыртетігін сулы қолмен ұстауға тыйым
салынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін қондыр-
маларды ғана пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны пайдалану алдында,
қондырмалар дұрыс орнатылғанына және
бектілгеніне көз жеткізіңіз.
•
Миксер жұмыс істеп жатқан кезде айна
-
лып тұрған қондырмаларға қол тигізуге
тыйым салынады.
•
Сәтсіз жағдайлар қаупіне жол бермеу
үшін шаштар немесе киімнің бос бөліктері,
немесе кез-келген басқа заттар айналып
тұрған бұлғауыштарға немесе қамырды
илеуге арналған қондырмаларға ілініп
қалмауын қадағалаңыз.
•
Өнімдер шашырамау үшін, әуелі миксер
қондымаларын өнімі бар жұмыс ыдысына
салыңыз, содан кейін миксерді іске қосыңыз.
•
Жұмыс істеп болғаннан кейін аспапты
сөндіріңіз және желілік баудың айыртетігін
электр ашалығынан суырыңыз.
•
Іске қосылған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Жұмыс істеу кезінде, желілік бау ыстық
беттермен және үшкір заттармен жана
-
спауын бақылаңыз.
•
Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін
аспапты суға немесе басқа сұйықтықтарға
матыруға тыйым салынады. Егер аспап
суға түсіп кетсе, дереу желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз, содан
кейін аспапты судан шығарыңыз. Аспапты
тексеру немесе жөндеу үшін тел туын
-
дыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Желілік бауды және желілік баудың
айыртетігін уақытында бүліну затына
тексеріп тұрыңыз. Егер корпустың немесе
желілік баудың қандай да бір бүлінулері
болса, миксерді пайдаланбаңыз.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Ақаулықтар табылған кез
-
де тел туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
•
Назар аударыңыз!
Балаларға полиэтилен қаптармен неме
-
се орайтын пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Миксерді балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың неме
-
се мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолдануына, егер оларға пайдалану және
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда бола
алатын қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен нұсқаулықтар
берілген болмаса арналмаған.
•
Аспапты балалардың қолы жетпейтін жер
-
де сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙ ЖАҒДАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
Қолдану бойынша нұсқаулық
Құрылғыны төмен температура
жағдайларында тасымалдау немесе
сақтау кезінде оны бөлме тмперату
-
расында екі сағаттан кем емес уақыт
бойы ұстау керек
.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Миксердің үздіксіз істеу уақыты 5 минут
-
тан көп емес, 10 минуттан кем емес
үзілістер болуы керек.
•
Миксерді ораудан шығарыңыз.
•
Алғашқы пайдалану алдында бұлғауға
арналған бұлғауышты (1), қамырды иле
-
уге арналған қондырмаларды (6) бейта
-
рап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз,
шайыңыз және құрғатып сүртіңіз.
•
Миксер корпусын (5) жұмсақ, сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
•
Миксер корпусын (5) кез-келген
сұйықтықтарға матыруға немесе оны
ағын сумен жууға тыйым салынады.
•
Миксерді желіге қосу алдында, аспаптың
жұмыс істеу кернеуі желінің кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Бұлғауға арналған бұлғауыштарды
(1) немесе қамырды илеуге арналған
қондырмаларды (6) сәл бұрап аспап
корпусындағы (5) сәйкес ұяларға (7)
шыртылға дейін орнатыңыз.
Ескерту:
–
Бұлғауға арналған бұлғауышпен
(1) бірге қамырды илеуге арналған
қондырманы (6) пайдалануға тыйым
салынады.
–
Қамырды илеуге арналған қондыр-
маларды (6) орнатқан кезде,
шектеуіші бар қондырма оң ұяға (7),
ал шектеуіші жоқ қондырма сол ұяға
салынғанына көз жеткізіңіз.
•
Желілік баудың айыртетігін электр
ашалығына салу алдында, ауыстырғыш
(3) «0» күйіне белгіленгеніне көз жеткізіңі.
•
Миксерге орнатылған қондырманы
тағамдары бар ыдысқа матырыңыз және
миксерді іске қосыңыз.
•
Жылдамдық режимдерінің ауыстыр-
ғышымен (3) қондырмалардың қажетті
айналу жылдамдығын белгілеңіз.
•
Тағамдардың шашырауына жол бер
-
меу үшін, тағамдарды қондырмалардың
төмен айналу жылдамдығында арала
-
стыра бастаңыз. Біршама уақыттан кейін
ауыстырғышпен (3) қондырмаларждың
анағұрлым жоғары айналу жылдамдығын
белгілеуге болады.
•
«TURBO» батырмасына (4) басып,
қондырмалардың айналу жылдамдығын
ұлғайтуға болады, берілген қызметті
«5» күйінен басқа барлық жылдамдық
режимдерінде пайдалануға болады.
Ескерту: «TURBO» режимін қысқа
уақытқа ғана іске қосыңыз, ал қамырды
илеуге арналған қондырмаларды (6)
пайдаланған кезде «TURBO» режимін
30 секундтан артық емес уақытқа іске
қосуға болады.
•
Электр моторының қызып кетуіне жол
бермеу үшін миксер корпусындағы (5)
желдетіс саңылауларын жаппаңыз.
•
Жұмыс істеп болғаннан кейін,
ауыстырғышты (3) «0» күйіне белгілеп,
миксерді сөндіріңіз, және желілік
баудың айыртетігін электр ашалығынан
шығарыңыз.
•
Қондырмаларды босату батырмасына (2)
басып, қондырмаларды шешіңіз.
Ескерту: Ауыстырғышты (3) «0» күйіне
белгілегеннен кейін ғана қондырмаларды
шешуге болады.
Бұлғауға арналған бұлғауыштар
Бұлғауыштарды (1) қаймақты бұлғауға,
бисквит қамырын илеуге, коктейльдерді,
кремді, майонезді, көкөніс езбесін және
әртүрлі тұздытарды жасауға пайдаланыңыз.
Ұсынылатын жылдамдық режимдері
Жылдамдық
Ота
1
Құрғақ құрамдас бөліктерді
араластыру
2
Тұздықтарды және көкөніс
езбесін жасау
3
Бисквиттерге, пудингтерге
арналған қамырды араластыру
4
Қамырға арналған қантты
және майды (жануар
майын) араластыру үшін
пайдаланылады
5,
«TURBO»
Қаймақты, ақуызды немесе
ақуызды сары уызбен бұлғау
КҮТІМ ЖӘНЕ САҚТАУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
•
Құрылғыны сөндіріңіз және желілік
баудың айыртетігін электр ашалығынан
суырыңыз.
•
Бұлғауыштарды немесе қондырмаларды
шешіңіз және бейтарап жуғыш затпен
жақсылап жуыңыз, шайыңыз және
құрғатып сүртіңіз.
•
Миксер корпусын сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
•
Ластануды жою үшін бейтарап жуғыш
заттарды пайдаланыңыз. Металл
қылшақтарды және қажайтын жуғыш
заттарды пайдалануға тыйым салынады.
•
Миксер корпусын суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады.
•
Миксерді құрғақ салқын балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі: 230В ~ 50 Гц
Қуаты: 250 Вт
Үздіксіз жұмыс істеу уақыты: 5 минут 10
минут үзіліспен.
Өндіруші аспап сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚША
5
МИКСЕР
Описание
1. Венчики для взбивания
2. Кнопка освобождения насадок
3. Переключатель скоростных режимов/
выключатель питания «0, 1-5»
4. Кнопка включения режима «TURBO»
5. Корпус
6. Насадки для замешивания теста
7. Отверстия для установки насадок
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией и сохраните ее для дальней-
шего использования в качестве справочно-
го материала.
• Перед первым включением миксера убе-
дитесь в том, что напряжение в элек-
трической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
• Запрещается использовать миксер для
смешивания непищевых продуктов.
• Запрещается взбивать/смешивать горя-
чие продукты или погружать венчики в
кипящие жидкости.
• Миксер следует обязательно отключать
от электрической сети в следующих слу-
чаях: если устройство не используется,
при смене насадок, а также перед чист-
кой.
• Запрещается мокрыми руками прика-
саться к корпусу устройства или к вилке
сетевого шнура.
• Используйте только те насадки, которые
входят в комплект поставки.
• Перед использованием устройства убе-
дитесь в том, что насадки правильно уста-
новлены и зафиксированы.
• Во время работы миксера запрещается
дотрагиваться руками до вращающихся
насадок.
• Для предотвращения опасности несчаст-
ных случаев следите за тем, чтобы волосы
или свободные части одежды, или любые
иные предметы не могли зацепиться за
вращающиеся венчики или насадки для
замешивания теста.
• Во избежание разбрызгивания продуктов
сначала следует опустить насадку мик-
сера в рабочую емкость с продуктами, и
только после этого можно включить мик-
сер.
• После окончания работы выключите
устройство и извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
• Не оставляйте включенное устройство
без присмотра.
• Во время работы следите, чтобы сетевой
шнур не соприкасался с горячими поверх-
ностями или с острыми предметами.
• Во избежание удара электрическим
током запрещается погружать миксер в
воду или в любые другие жидкости. Если
устройство упало в воду, немедленно
извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать устройство из воды. Для
проверки или ремонта устройства следу-
ет обратиться в авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр.
• Периодически проверяйте сетевой шнур
и вилку сетевого шнура на предмет
повреждения. Не пользуйтесь миксером,
если имеются какие-либо повреждения
корпуса или сетевого шнура.
• Запрещается самостоятельно ремон-
тировать устройство. При обнаружении
неисправностей обратитесь в авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный
центр.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
• Внимание!
Не разрешайте детям играть с полиэ-
тиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям использовать мик-
сер в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
ном использовании.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Инструкция по использованию
В случае транспортировки или хранения
устройства при пониженной температу-
ре необходимо выдержать его при ком-
натной температуре не менее двух часов
.
ВНИМАНИЕ:
Время непрерывной работы миксера
составляет не более 5 минут с перерыва-
ми не менее 10 минут.
• Извлеките миксер из упаковки.
• Перед первым использованием вымой-
те венчики для взбивания (1), насадки
для замешивания теста (6) теплой водой
с добавлением нейтрального моющего
средства, ополосните и протрите насухо.
• Корпус миксера (5) протрите мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
• Запрещается погружать корпус мик-
сера (5) в любые жидкости или промы-
вать его под струей воды.
• Перед включением миксера в сеть, убе-
дитесь, что рабочее напряжение устрой-
ства соответствует напряжению сети.
• Вставьте венчики для взбивания (1) или
насадки для замеса теста (6), установи-
те их в соответствующие отверстия (7) на
корпусе миксера (5) до щелчка.
Примечания:
– Запрещается использовать вместе с
венчиком для взбивания (1) насадку
для замешивания теста (6).
– При установке насадок для замеши-
вания теста (6) убедитесь в том, что
насадка с ограничителем вставлена
в правое отверстие (7), а насадка без
ограничителя - в левое отверстие.
• Перед тем как вставить вилку сетевого
шнура в электрическую розетку, убеди-
тесь в том, что переключатель (3) нахо-
дится в положении «0».
• Установленную на миксере насадку опу-
стите в емкость с продуктами и включи-
те миксер.
• Переключателем скоростных режимов
(3) установите нужную скорость враще-
ния насадок.
• Начинайте перемешивать продукты при
низкой скорости вращения насадок, что-
бы предотвратить расплескивание про-
дуктов. Через некоторое время пере-
ключателем (3) можно установить более
высокую скорость вращения насадок.
• Скорость вращения насадок можно уве-
личить, нажав на кнопку (4) «TURBO»,
данной функцией можно пользоваться во
всех скоростных режимах, кроме поло-
жения «5».
Примечание: Включайте режим «TURBO»
только кратковременно, а при использо-
вании насадок для замешивания теста (6)
режим «TURBO» можно включать не более
чем на 30 секунд.
• Во избежание перегрева электромото-
ра не закрывайте вентиляционные отвер-
стия на корпусе миксера (5).
• После окончания работы выключите мик-
сер, установив переключатель (3) в поло-
жение «0», и извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
• Снимите насадки, нажав на кнопку осво-
бождения насадок (2).
Примечание: Снять насадки можно толь-
ко после установки переключателя (3) в
положение «0».
Венчики для взбивания
Используйте венчики (1) для взбивания сли-
вок, замешивания бисквитного теста, приго-
товления коктейлей, крема, майонеза, овощ-
ного пюре и всевозможных соусов.
Рекомендуемые скоростные режимы
Скорость
Операция
1
Смешивание сухих
ингредиентов
2
Приготовление соусов и
овощного пюре
3
Замешивание теста для
бисквитов, пудингов
4
Используется для
смешивания сахара и
масла (жира) для теста
5,
«TURBO»
Взбивание сливок, белков
или белков с желтками
ПРАВИЛА УХОДА И ХРАНЕНИЯ
• Выключите устройство и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розет-
ки.
• Снимите венчики и промойте их водой
с добавлением нейтрального моющего
средства, ополосните водой и протрите
насухо.
• Протрите корпус миксера слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
• Для удаления загрязнений исполь-
зуйте нейтральные моющие средства.
Запрещается использовать металличе-
ские щетки, растворители и абразивные
моющие средства.
• Запрещается погружать корпус миксера в
воду или в любые другие жидкости.
• Храните миксер в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Технические характеристики
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Мощность: 250 Вт
Время непрерывной работы: 5 минут с пере-
рывом до 10 минут.
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления.
Срок службы устройства - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
4
MIXER
Beschreibung
1.
Schlagbesen
2.
Taste für Aufsatztrennung
3.
Geschwindigkeitsstufenschalter/
Speiseschalter «0, 1-5»
4.
Einschalttaste des TURBO-Betriebs
5.
Gehäuse
6.
Aufsätze fürs Anteigen
7.
Öffnungen für Aufsatzeinstellung
WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für weitere
Referenz auf.
•
Vor dem ersten Einschalten des Mixers ver-
gewissern Sie sich, dass die Spannung des
Geräts und die Netzspannung übereinstim-
men.
•
Es ist nicht gestattet, den Mixer fürs Mischen
von unverzehrlichen Produkten zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, heiße Nahrungsmittel
zu schlagen/mischen oder die Schlagbesen
in kochende Flüssigkeiten zu tauchen.
•
Trennen Sie den Mixer vom Stromnetz in fol-
genden Fällen unbedingt ab: falls Sie das
Gerät nicht benutzen, die Aufsätze ersetzen
oder Reinigung vornehmen möchten.
•
Es ist nicht gestattet, das Gehäuse und den
Stecker des Netzkabels mit nassen Händen
zu berühren.
•
Benutzen Sie nur die Aufsätze, die zum
Lieferumfang gehören.
•
Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des
Geräts, dass die Aufsätze richtig aufgestellt
und befestigt sind.
•
Es ist nicht gestattet, drehende Aufsätze
während des Betriebs des Mixers zu berüh-
ren.
•
Um Unfälle zu vermeiden, halten Sie Haar,
frei hängende Kleiderstücke oder beliebi-
ge andere Gegenstände von drehenden
Schlagbesen oder Aufsätzen fürs Anteigen
fern.
•
Um das Ausspritzen von Nahrungsmitteln
zu vermeiden, tauchen Sie zuerst den
Aufsatz des Mixers in den Behälter mit
Nahrungsmitteln und nur dann schalten Sie
den Mixer ein.
•
Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung
des Betriebs aus und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose.
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
unbeaufsichtigt.
•
Während des Betriebs achten Sie darauf,
dass das Netzkabel heiße Oberflächen oder
scharfe Gegenstande nicht berührt.
•
Tauchen Sie den Mixer ins Wasser oder
beliebige andere Flüssigkeiten nicht, um
das Stromschlagrisiko zu vermeiden. Falls
das Gerät ins Wasser gefallen ist, nehmen
Sie unvermeidlich den Stecker aus der
Steckdose heraus, nur danach dürfen Sie
das Gerät aus dem Wasser herausnehmen.
Um das Gerät zu prüfen oder zu reparie-
ren, wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst.
•
Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels
und Netzsteckers periodisch. Es ist nicht
gestattet, den Mixer zu benutzen, wenn das
Gehäuse oder das Netzkabel beschädigt
sind.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Im Falle der Beschädigung
wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
•
Achtung!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät Kindern als
Spielzeug zu geben.
•
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer
wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei
seiner falschen Nutzung gibt.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Bedienungsanleitung
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie
es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
ACHTUNG:
Ununterbrochene Betriebsdauer des Mixers
beträgt nicht mehr als 5 Minuten mit Pausen
nicht weniger als 10 Minuten.
•
Nehmen Sie den Mixer aus der Verpackung
heraus.
•
Vor der ersten Nutzung waschen Sie
die Schlagbesen (1), die Aufsätze fürs
Anteigen (6) mit Warmwasser und neutra-
lem Waschmittel, bespülen und trocknen Sie
sie ab.
•
Wischen Sie das Gehäuse des Mixers (5) mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
ab, danach trocknen Sie es.
•
Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des
Mixers (5) in beliebige Flüssigkeiten zu tau-
chen, sowie es unter dem Wasserstrahl
abzuspülen.
•
Vor dem Anschließen des Mixers ans
Stromnetz vergewissern Sie sich, dass die
Spannung des Geräts und die Netzspannung
übereinstimmen.
•
Stellen Sie die Schlagbesen (1) oder die
Aufsätze fürs Anteigen (6) in die entspre-
chenden Öffnungen (7) am Gehäuse des
Mixers (5) bis zum Knacken ein.
Anmerkungen:
–
Es ist nicht gestattet, den Aufsatz fürs
Anteigen (6) mit dem Schlagbesen (1)
zusammen zu benutzen.
–
Bei der Aufstellung der Aufsätze fürs
Anteigen (6) vergewissern Sie sich, dass
der Aufsatz mit Begrenzer in die rech-
te Öffnung (7) und der Aufsatz ohne
Begrenzer in die linke Öffnung einge-
setzt sind.
•
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken, vergewissern Sie sich, dass der
Schalter (3) in der Position „0“ ist.
•
Tauchen Sie den auf dem Mixer aufgestellten
Aufsatz in den Behälter mit Nahrungsmitteln
und schalten Sie den Mixer ein.
•
Stellen Sie die gewünschte Aufsatz-
drehge sch windigkeit
mittels
des
Geschwindigkeitsstufenschalters (3) ein.
•
Beginnen Sie, die Nahrungsmittel mit
niedriger Aufsatzdrehgeschwindigkeit
durchzumischen, um das Ausspritzen
von Nahrungsmitteln zu vermeiden.
Nach einiger Zeit können Sie höhere
Aufsatzdrehgeschwindigkeit mittels des
Schalters (3) einstellen.
•
Sie können die Aufsatzdrehgeschwindigkeit
erhöhen, indem Sie die Taste (4) «TURBO»
drücken, diese Funktion kann in allen
Geschwindigkeitsstufen außer der Position
«5» benutzt werden.
Anmerkung: Schalten Sie den Betrieb
«TURBO» nur kurzzeitig, und bei der Nutzung
der Aufsätze fürs Anteigen (6) kann der
Betrieb «TURBO» nicht mehr als für 30
Sekunden eingeschaltet werden.
•
Um die Überhitzung des Elektromotors
zu vermeiden, bedecken Sie die
Lüftungsöffnungen am Gehäuse des Mixers
(5) nicht.
•
Schalten Sie den Mixer nach der Beendigung
des Betriebs aus, indem Sie den Schalter (3)
in die Position “0” stellen, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
•
Nehmen Sie die Aufsätze ab, indem Sie die
Taste für Aufsatztrennung (2) drücken.
Anmerkung: Die Aufsätze können nur
dann abgenommen werden, wenn Sie den
Schalter (3) in die Position „0“ eingestellt
haben.
Schlagbesen
Benutzen Sie die Schlagbesen (1) fürs
Sahneschlagen, Biskuitanteigen, Zubereitung
von Cocktails, Creme, Mayonnaise,
Gemüsepüree und verschiedensten Soßen.
Empfohlene Geschwindigkeitsstufen
Geschwin-
dig keit
Verfahren
1
Mischen von trockenen
Zutaten
2
Zubereitung von Soßen und
Gemüsepüree
3
Anteigen für Biskuits und
Puddings
4
Benutzt fürs Mischen von
Zucker und Butter (Fett) für
Teig
5, «TURBO» Schlagen von Sahne, Eiweiß
oder Eiweiß mit Eigelb
PFLEGE- UND AUFBEWAHRUNG
•
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
•
Nehmen Sie die Schlagbesen ab und
waschen Sie sie mit Warmwasser und neu-
tralem Waschmittel, bespülen und trocknen
Sie sie ab.
•
Wischen Sie das Gehäuse des Mixers mit
einem leicht angefeuchteten Tuch, danach
trocknen Sie es.
•
Für die Entfernung von Verschmutzungen
benutzen Sie neutrale Waschmittel. Es ist
nicht gestattet, Metallbürsten, Abrasiv- und
Lösungsmittel zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des
Mixers ins Wasser oder beliebige andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
•
Bewahren Sie den Mixer an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz
Leistung: 250 W
Ununterbrochene Betriebsdauer: 5 Minuten mit
der Pause bis 10 Minuten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte ver-
kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruch-
serhebung soll man während der Laufzeit der
vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
MIXER
Description
1. Beaters
2. Attachment release button
3. Speed modes/power off switch «0, 1-5»
4. “TURBO” mode button.
5. Body
6. Dough hooks
7. Openings for attachments installation
IMPORTANT SAFETY MEASURES
Before using the unit read this instruction
manual carefully and keep it for further
reference.
• Before using the mixer for the first time,
make sure that voltage in your mains
corresponds to the operating voltage of
the unit.
• Do not use the unit to mix inedible prod-
ucts.
• Do not beat/mix hot products or immerse
the beaters into boiling liquids.
• Always unplug the mixer if: the unit is not
used, when changing the attachments
and before cleaning.
• Do not touch the unit body or power plug
with wet hands.
• Use only the attachments supplied.
• Before using the unit make sure that the
attachments are installed properly and
locked.
• Do not touch the rotating attachments
with your hands during mixer operation.
• To avoid injuries keep your hair, free
hanging clothes or any other objects
away from rotating beaters or dough
hooks.
• To avoid splashing of products put the
attachment into the processing bowl with
food first and only then switch the mix-
er on.
• After operation switch the unit off and
pull the power plug out of the socket.
• Do not leave the operating unit unattend-
ed.
• Keep the power cord away from hot sur-
faces or sharp objects during the unit
operation.
• To avoid electric shock do not immerse
the mixer into water or any other liquids.
If the unit was dropped into water, unplug
it immediately. And only then you can
take it out of water. Apply to the autho-
rized service center for testing and
repairing the unit.
• Periodically check the power cord and
the plug for damages. Do not use the
mixer if its body or power cord has dam-
ages.
• Do not repair the unit by yourself. If there
are any damages in the unit, apply to the
authorized service center.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
• Attention!
Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not allow children to use the mixer
as a toy.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary and under-
standable instructions by a person who
is responsible for their safety on safety
measures and information about danger
that can be caused by improper usage
of the unit.
• Keep the unit out of reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
Instruction manual
After unit transportation or storage at
low temperature it is necessary to keep
it for at least two hours at room temper-
ature before switching on.
ATTENTION:
The continuous operation time is not more
than 5 minutes with breaks of at least 10
minutes.
• Unpack the mixer.
• Before the first use wash the beaters (1)
and dough hooks (6) with warm water
and neutral detergent, rinse and wipe
dry.
• Clean the mixer body (5) with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
• Do not immerse the mixer body (5)
in any liquids; do not wash it under
water jet.
• Before plugging the unit in make sure
that the operating voltage of the unit cor-
responds to voltage of your mains.
• Insert the beaters (1) or the dough hooks
(6) into corresponding openings (7) on
the mixer body(5) till clicking.
Notes:
– Do not use the beater (1) and the
dough hook (6) at the same time.
– When installing the dough hooks (6)
make sure that the attachment with
limiter is inserted into the right open-
ing (7) and the attachment without
limiter - into the left opening.
• Before plugging in make sure that the
switch (3) is set in the position “0”.
• Put the installed attachment into the
container with products and switch the
mixer on.
• Use the speed modes switch (3) to set
the required speed of attachments rota-
tion.
• Start mixing the products at low rota-
tion speed to avoid splashing. After
some time you can set the higher rota-
tion speed using the switch (3).
• You can increase the attachments rota-
tion speed by pressing the «TURBO»
button (4). You can use this function in
all speed modes except position «5».
Note: Switch the «TURBO» mode on
only for a short time. If you are using
the dough hooks (6), the «TURBO» mode
should be switched on for no more than
30 seconds.
• To avoid motor overheating do not block
ventilation openings in the mixer body
(5).
• After unit operation, switch the mixer off
by setting the switch (3) to the position
«0», and unplug it.
• Remove the attachments by pressing the
attachment release button (2).
Note: You can remove the attachments
only after setting the switch (3) to the
«0» position.
Beaters
Use the beaters (1) for beating cream, mak-
ing biscuit dough, mixing cocktails, cream,
mayonnaise, mashed vegetables and dif-
ferent sauces.
Recommended speed modes
Speed
Operation
1
Mixing dry ingredients
2
Making sauces and mashed
vegetables
3
Making dough for biscuits,
puddings
4
Used for mixing sugar and
butter (grease) for dough
5,
«TURBO»
Beating cream, egg whites or
egg whites with yolks.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Switch the unit off and unplug it.
• Remove the beaters and wash them with
water and neutral detergent, rinse and
wipe dry.
• Clean the mixer body with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Use neutral detergents to remove dirt.
Do not use metal brushes, solvents and
abrasives.
• Never immerse the mixer body into water
or other liquids.
• Keep the unit away from children in a dry
cool place.
Technical specifications
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Power: 250 W
Continuous operation time: 5 minutes with
up to 10 minutes break.
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit with-
out a preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Re-
quirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
VT-1403_IM.indd 1
22.02.2013 11:33:17