SONY CFS-B21L инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция SONY CFS-B21L для устройства портативный радиоприемник содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 148.98 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

Vianetsintä

Ääni ei kuulu

• Kytke verkkojohto lujasti paikalleen.
• Asenna paristot oikein päin.
• Vaihda kaikki kuluneet paristot uusiin.
• Irrota kuulokkeet.
• Säädä äänenvoimakkuutta.
• Aseta FUNCTION-valitsin sen äänilähteen

kohdalle, jota haluat kuunnella.

Kasetti ei mene sisään

• Työnnä kasetti sisään oikein päin.
• Vapauta soittomuoto (

9

 PLAY) painamalla

p6

 

STOP/EJECT-painiketta.

REC-painike ei toimi

• Kasettipesä on tyhjä.
• Varmista, että kasetin suojaliuska on ehjä.

Toistoääni on heikko ja äänitys tai
äänityksen poispyyhkiminen ei
suju oikein

• Likaiset ääni/poistopäät. Puhdista laite (katso

kuvaa) puhdistusaineeseen tai alkoholiin
kostutetulla vanutupolla.

• Demagnetoi äänipäät ja kaikki nauhatien

metalliosat kaupasta saatavalla
demagnetointilaitteella.

3-860-906-42(1)

Radio Cassette-Corder

Val av strömkälla

Выбор источника
питания

Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Инструкция по эксплуатации

Anslutning av nätkabel

1

till nätintaget AC IN

2

till ett nätuttag

Batteridrift

Sätt i fyra st. R20-batterier (storlek D)
(tillval) i batterifacket.

Obs!

• Koppla ur nätkabeln från kassettradion när

kassettradion ska drivas på batterier.

• Byt ut batterierna när indikatorn OPR/

BATT börjar glimma svagt eller när
kassettradion slutar arbeta. Byt ut samtliga
batterier mot nya.

Virtalähteen
valinta

Подсоединение провода
электропитания

1

К гнезду AC IN

2

К стенной розетке

Использование
проигрывателя от батареек

Вставьте четыре батарейки R20
(размера D) (не прилагаются) в
батарейный отсек.

Примечания

Для использования проигрывателя от
батареек отсоедините от него провод
электропитания.

Замените батарейки, если индикатор
OPR/BATT сделается тусклым или если
проигрыватель перестанет работать.
Замените все батарейки новыми.

CFS-B21L

Sony Corporation ©1997

Verkkojohto kiinnitetään

1

AC IN-liittimeen

2

pistorasiaan

Laitteen käyttö paristoilla

Aseta paristokoteloon neljä R20 (koko D)
paristoa (eivät kuulu varusteisiin).

Huomaa

• Kun haluat käyttää soitinta paristoilla,

verkkojohto on irrotettava siitä.

• Vaihda paristot, kun OPR/BATT-

merkkivalo himmenee tai kun laite ei enää
toimi.
Kaikki paristot tulee vaihtaa uusiin
samanaikaisesti.

Felsökning

Inget ljud återges

• Anslut nätkabeln ordentligt.
• Kontrollera att batterierna satts i på korrekt

sätt.

• Byt ut samtliga batterier mot nya, ifall

batterierna är urladdade.

• Koppla ur de anslutna hörlurarna.
• Höj volymnivån.
• Skjut funktionsväljaren FUNCTION till

korrekt läge.

Isättning av kassett misslyckas

• Kontrollera att kassetten sätts i på korrekt sätt.
• Tryck på 

p6

 STOP/EJECT, så att knappen

9

  PLAY återställs.

Inspelning misslyckas när REC
trycks in

• Kassettfacket är tomt.
• Kontrollera att skyddstungan för  kassettsidan

ifråga inte brutits av.

Dåligt resultat vid bandavspelning,
inspelning eller radering

• Smutsiga bandhuvuden. Rengör delarna på

illustrationen med en bomullspinne som
fuktats lätt i rengöringsvätska eller
rengöringssprit.

• Avmagnetisera bandhuvudena och samtliga

metalldelar i bandbanan med en
avmagnetiserare (tillval).

Отыскание
неисправностей

Нет звука

Надежно подсоедините провод
электропитания.

Вставьте батарейки надлежащим образом.

Замените все батарейки, если они стали
слабыми.

Отсоедините головные телефоны.

Отрегулируйте громкость.

Установите FUNCTION в положение
функции, которую Вы хотите
задействовать.

Кассета не может быть вставлена

Правильно вставьте кассету.

Нажмите 

p6

 STOP/EJECT для

освобождения 

9

 PLAY.

Не функционирует кнопка REC

Нет кассеты в кассетном отсеке.

Убедитесь, что предохранительный
лепесток кассеты находится на месте.

Плохое качество
воспроизведения, записи или
стирания

Грязные головки. Очистите аппарат (как
показано на рисунке) с помощью ватного
тампона, слегка смоченного очистительной
жидкостью или спиртом.

Размагнитьте головки и все
металлические части на пути перемещения
ленты с помощью имеющегося в продаже
устройства для размагничивания
магнитных головок.

  VARNING!

Utsätt inte kassettradion för regn och fukt för att
undvika riskerna för brand och/eller elektriska
stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.

Placera inte kassettradion i ett trångt utrymme,
som t.ex. i en bokhylla eller i ett skåp.

För att undvika brand och elskador bör du inte
placera vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på
enheten.

Funktionsväljaren FUNCTION finns på
kassettradions ovansida.
Indikatorn OPR/BATT tänds när kassettradion
slås på.

Att observera

Angående säkerhet/strömförsörjning

• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget (eller ta ur

batterierna), om något föremål eller vätska skulle
råka tränga in i kassettradion. Låt en fackkunnig
reparatör besiktiga kassettradion innan den tas i
bruk på nytt.

• Vid nätdrift: använd den medföljande nätkabeln.

Använd ingen annan slags nätkabel.

• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge

stickkontakten sitter i ett nätuttag, inte ens efter
att själva kassettradion slagits av.

• Vid batteridrift: använd fyra st. R20-batterier

(storlek D).

• Ta ur batterierna för att undvika skador på grund

av batteriläckage och korrosion, när kassettradion
inte ska drivas med batterier.

• Namnplåten, som anger märkspänning,

strömförbrukning m.m., finns på undersidan.

Angående placering/användning

• Placera inte kassettradion i närheten av en

värmekälla eller på en plats där den kan utsättas
för solsken, damm eller mekaniska stötar.

• Placera ingenting inom 10 mm avstånd från

kassettradions sidor. Ventilationshålen måste vara
öppna för att kassettradion ska kunna arbeta på
korrekt sätt och för att förlänga livslängden på
kassettradions inbyggda delar.

• Placera inte kreditkort med magnetkodning eller

fjäderuppdragna klockor i kassettradions närhet,
eftersom den starka magnet som används i
högtalarna kan leda till att kreditkortet eller
klockan skadas.

• Gör kassettradion klar för bandavspelning och låt

den gå i några minuter för att värma upp den
innan en kassett sätts i, när kassettradion inte har
använts under en längre tid.

Kontakta Sonys lokala återförsäljare angående
frågor eller problem rörande kassettradion.

Tekniska data

• 

Mottagningsområde

FM: 87,6-107 MHz
MV: 531-1.602 kHz
LV: 153-279 kHz

• 

Mellanfrekvens

FM: 10,7 MHz
MV/LV: 455 kHz

• 

Antenner

FM: teleskopantenn
MV/LV: inbyggd ferritstavantenn

 Inspelningsmekanism

4-spårs, 2-kanals stereo

 Frekvensomfång

100 - 10.000 Hz

 Högtalare

Fullbandshögtalare: 10 cm i diam. x 2,

koniska element

 Utgång

Hörlursutgång (stereominijack), för

anslutning av hörlurar med 16 till 68 ohms
impedans

 Maximal uteffekt

2,0 W + 2,0 W

 Batteriernas livslängd

Vid FM-inspelning, med Sonys batterier R20P: ca 9
tim./med Sonys alkaliska batterier LR20: ca 21 tim.
Vid bandavspelning, med Sonys batteri R20P: ca 6
tim./med Sonys alkaliska batterier LR20: ca 13 tim.

 Strömförsörjning

230 V nätspänning, 50Hz
6 V likströmsspänning, med fyra st. R20-batterier
(storlek D)

 Strömförbrukning

13 watt vid nätdrift

 Dimensioner

Ca 422 x 140 x 136 mm (b/h/d) inkl.

utskjutande delar och reglage

Vikt

Ca 1,9 kg inkl. batterier

 Medföljande tillbehör

Nätkabel (1)

Rätt till ändringar förbehålles.

Motrulle

Raderhuvud

In/
avspelningshuvud

Drivrulle

Bomullspinne

Головка записи/
воспроизведения

Ведущий вал

Прижимной ролик

Ватный тампон

Äänipää/
Toistopää

Vetorulla

Kitkarulla

Poistopää

Vanutuppo

På baksidan
Laitteen takaosa

Задняя панель

1          2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для предотвращения пожара или электрического
удара не подвергайте проигрыватель воздействию
дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не
открывайте корпус. За техническим обслуживанием
обращайтесь только к квалифицированному
обуслуживающему персоналу.

Не устанавливайте аппаратуру в закрытых местах, как
например, в книжном шкафу или встроенном стеллаже.

Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния
элeктpичecким током нe cтaвьтe нa aппapaт
пpeдмeты, нaполнeнныe жидкоcтями, нaпpимep, вaзы.

Селектор FUNCTION расположен на верхней панели.
Когда Вы включите проигрыватель, загорится
индикатор OPR/BATT.

Предосторожности

По безопасности/источникам питания

• Если какие-либо твердые предметы или жидкость

попали в проигрыватель, то отсоедините (или
удалите батарейки) проигрыватель от сети и
проверьте его у квалифицированного
обслуживающего персонала перед дальнейшим
его использованием.

• Для эксплуатации от переменного тока

используйте прилагаемый провод электропитания;
не используйте какой-либо другой тип.

• Проигрыватель не отключается от электрической

сети до тех пор, пока он подсоединен к
электрической сети, даже если сам
проигрыватель выключен.

• Для эксплуатации от батареек используйте

четыре батарейки R20 (размера D).

• Если Вы не собираетесь использовать батарейки в

течение длительного периода времени, удалите их
во избежание повреждения из-за протечки
батареек или коррозии.

• Паспортная табличка с указанием рабочего

напряжения, потребляемой мощности и т.д.
расположена на днище.

По размещению/эксплуатации

• Не оставляйте проигрыватель в местах возле

источников тепла или в местах, подверженных
воздействию прямого солнечного света,
чрезмерному запылению или механической
вибрации.

• Не размещайте ничего в пределах 10 мм от

стороны корпуса. Вентиляционные отверстия
должны быть свободными для правильной работы
проигрывателя и длительного срока службы его
компонентов.

• Так как в акустических системах используется

сильный магнит, храните персональные кредитные
карточки, использующие магнитный код, или
пружинно-заводные часы подальше от
проигрывателя для предотвращения возможного
повреждения из-за магнита.

• Если проигрыватель не использовался в течение

длительного времени, то установите его на режим
воспроизведения для прогрева его в течении
нескольких минут перед вставкой кассеты.

Если у Вас есть вопросы или проблемы
относительно Вашего проигрывателя,
консультируйтесь, пожалуйста, у Вашего
ближайшего дилера Sony.

Varoitus

Vältä altistamasta laitetta sateelle tai kosteudelle
tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Älä avaa laitteen koteloa sähköiskuvaaran vuoksi.
Jätä sen huolto valtuutetun ammattimiehen
tehtäväksi.

Älä sijoita laitetta ahtaaseen tilaan, kuten esimerkiksi
kirjahyllyyn tai seinäkaappiin.

Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä
sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja
sähköiskuvaaran.

Toimintovalitsin (FUNCTION) sijaitsee laitteen päällä.
OPR/BATT-merkkivalo syttyy silloin kun soittimen
virta kytketään.

Varo-ohjeet

Turvallisuudesta/virtalähteistä

• Jos soittimen sisälle putoaa tai kaatuu jotakin,

irrota se heti verkosta (tai poista paristot), ja vie se
valtuutetun ammattimiehen tarkastettavaksi ennen
kuin jatkat sen käyttöä.

• Käytä laitteen varusteisiin kuuluvaa virtajohtoa

käyttäessäsi sitä vaihtovirralla. Älä koskaan käytä
muuta johtoa.

• Vaikka itse laite olisi kytketty pois päältä, siinä on

virtaa niin kauan kuin se on kytketty
virtalähteeseen (pistorasiaan).

• Käytä neljää R20 (koko D) paristoa käyttäessäsi

laitetta paristovirralla.

• Poista paristot kun ne eivät ole käytössä

välttääksesi mahdollisesta paristovuodosta tai
syöpymisestä aiheutuvat vauriot.

• Laitteen käyttöjännite, virrankulutus yms. tiedot on

merkitty sen takana olevaan nimilaattaan.

Sijoituksesta/käytöstä

• Älä jätä laitetta lähelle lämmönlähteitä,

auringonpaisteeseen tai paikkaan, jossa se on
alttiina liialliselle pölylle tai mekaaniselle tärinälle.

• Kotelon ympärillä täytyy olla 10 mm:n tyhjä tila.

Ilma-aukkoja ei saa peittää, jotta soitin toimisi
moitteettomasti ja osat kestäisivät mahdollisimman
kauan.

• Koska kaiuttimissa on käytetty voimakasta

magneettia, täytyy magneettikoodausta
hyväksikäyttävät luottokortit ja vedettävät kellot
pitää kaukana soittimesta, jotta magneetti ei
vioittuisi.

• Jos laite on ollut käyttämättömänä pitkähkön aikaa,

kytke se toistomuotoon ja anna sen lämmetä
muutaman minuutin ajan, ennen kuin asetat
kasetin paikalleen.

Jos laitteen suhteen ilmenee jotakin
kysyttävää tai kohtaat jonkin ongelman, ota yhteys
lähimpään Sony-liikkeeseen.

Технические
характеристики

Частотный диапазон

ЧМ: 87,6 – 107 МГц
СВ: 531 – 1602 кГц
ДВ: 153 – 279 кГц

Промежуточная частота

ЧМ: 10,7 МГц
СВ/ДВ: 455 кГц

Антенны

ЧМ: Телескопическая
СВ/ДВ: Встроенная ферритовая стержневая
антенна

Система записи

4-дорожечная, 2-канальная

стереофоническая

Частотная характеристика

 100 – 10000 Гц

Акустические системы

Полного динамического

диапазона: 10 см диам. х 2, конического типа

Выход

Гнездо головных телефонов

(стереофоническое минигнездо), для головных
телефонов с полным сопротивлением 16 – 68 Ом

Максимальная выходная мощность

2,0 Вт + 2,0 Вт

Срок службы батареек

Запись ЧМ: Батарейки Sony R20Р: Приблиз. 9 часов/
щелочные батарейки Sony LR20: Приблиз. 21 час
Воспроизведение: Батарейки Sony R20Р: Приблиз. 6
часов/щелочные батарейки Sony LR20: Приблиз. 13
часов

• 

Требуемое питание

230 В перем. тока, 50 Гц
6 В пост. тока, четыре батарейки R20 (размера D)

• 

Потребляемая мощность

Перем. ток 13 Вт

• 

Размеры

  Приблиз. 422 

×

 140 

×

 136 мм (ш/в/г),

включая выступающие части и органы управления

 Масса 

Приблиз. 1,9 кг, включая батарейки

• 

Прилагаемые принадлежности

Провод

электропитания (1)

Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.

Tekniset tiedot

• Taajuusalue

ULA: 87,6 - 107 MHz
KA:  531 - 1.602 kHz
PA:  153 - 279 kHz

• 

Välitaajuus

    ULA: 10,7 MHz
    KA/PA:  455kHz

• Antennit

ULA: Teleskooppiantenni
KA/PA: Sisäänrakennettu ferriittitankoantenni

• Äänitysjärjestelmä

4-raitainen, 2-kanavainen

stereo

• Taajuusvaste

100 - 10.000 Hz

• Kaiuttimet

Täysi taajuusalue: 10 cm halkaisija, 2

kpl, kartiotyyppi

• Lähdöt

Kuulokeliitin (stereominiliitin)

16 - 68 ohmin impedanssi

• Maksimiteho

2,0 W + 2,0 W

• Paristojen kesto

ULA-äänitys: Sony R20P: noin 9 tuntia/Sony alkali
LR20: noin 21 tunita
Toisto: Sony R20P: noin 6 tuntia
Sony alkali LR20: noin 13 tuntia

• Virtalähteet

230 V vaihtovirta, 50 Hz
6 V tasavirta, neljä R20(koko D) paristoa

• Virrankulutus

13 W vaihtovirtaa

• Mitat

Noin 422 x 140 x 136 mm (1xkxs)

esiintyöntyvät osat ja säätimet mukaanlukien

• Paino

Noin 1,9 kg paristot mukaanlukien

• Vakiovarusteet

Verkkojohto (1)

Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.

Головка стирания

For kunderne i Danmark

ADVARSEL!
Netspændingen till dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som
er tændt – også selv om der er slukket på
apparatets netafbryder.

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru