1
Для записи от радиоприемника
Выполните настройку на станцию,
которую Вы хотите записать.
Для записи от встроенного
микрофона
Установите FUNCTION в
положение TAPE(RADIO OFF).
2
Вставьте чистую кассету.
Стороной, которую Вы хотите
записать, бращенной вперед.
3
Нажмите REC.
Halutessasi
Pysäyttää toiston
Pikakelata
eteenpäin
tai
taaksepäin
Kytkeä tauon
päälle
Poistaa kasetin
Matalien äänien tehostaminen
Paina MEGA BASS-painiketta.
Att
Tryck på
avbryta
p6
STOP/EJECT.
bandavspelning:
En bandavspelning
avbryts automatiskt
vid bandslutet.
snabbspola bandet
0
FF eller
)
REW.
framåt eller bakåt:
koppla in paus:
P
PAUSE.
Tryck på samma knapp
igen för att koppla ur
paus och fortsätta
bandavspelningen.
ta ut kassetten:
p6
STOP/EJECT.
Basförstärkning
Tryck på MEGA BASS.
Paina
p6
STOP/EJECT
Soitto sammuu nauhan
tullessa loppuun.
0
FF tai
)
REW
P
PAUSE
Toisto jatkuu
painiketta uudelleen
painettaessa.
p6
STOP/EJECT
Placering av
reglage
Расположение
органов управления
Bandavspelning
Воспроизведение
ленты
Nauhan toisto
Använd endast kassetter med
normalband (TYPE I).
1
2
3
1
Skjut FUNCTION till läget TAPE
(RADIO OFF).
2
Sätt i önskad kassett.
Vänd kassettsidan för avspelning
utåt.
3
Tryck på
9
PLAY.
1
Установите FUNCTION в
положение TAPE(RADIO OFF).
2
Вставьте записанную ленту.
Стороной, которую Вы хотите
воспроизвести, обращенной
вперед.
3
Нажмите
9
PLAY.
Radiomottagning
Radion kuuntelu
Sijoitus ja säätimet
Прослушивание
радиоприемника
Для
Нажмите
Остановки
p6
STOP/EJECT
воспроизведения
Когда лента
закончится,
воспроизведение
остановится.
Ускоренной
0
FF
или
перемотки ленты
)
REW
вперед или назад
Паузы
P
PAUSE
воспроизведения
Нажмите эту
кнопку снова для
восстановления
воспроизведения.
Выталкивания
p6
STOP/EJECT
кассеты.
Усиление баса
Нажмите MEGA BASS.
1
2
1
Skjut FUNCTION till läget
RADIO.
2
Skjut BAND till läget för önskad
våglängd.
3
Vrid på TUNING för att ställa in
önskad station.
Hur radion slås av
Skjut FUNCTION till läget TAPE(RADIO
OFF).
Tydligare radiomottagning
Vid FM-mottagning: vinkla om antennen.
Vid MV/LV-mottagning: vrid på själva
kassettradion.
Tips
• Om störningar uppstår vid FM-mottagning:
skjut omkopplaren FM MODE/ISS (på
baksidan) till läget MONO/ISS2 för att
koppla in enkanalig mottagning.
• Anslut ett par hörlurar till hörlursutgången
2
för att lyssna på radio via hörlurar.
• Placera kassettradion på längre avstånd
från en närstående tv för att förbättra
ljudkvaliteten.
1
Установите FUNCTION в
положение RADIO.
2
Установите BAND на желаемую
полосу частот.
3
Выполните настройку на
желаемую станцию.
Для выключения радиоприемника
Установите FUNCTION в положение
TAPE(RADIO OFF).
Для улучшения приема
радиопередачи
Переориентируйте антену для приема
ЧМ. Поворачивайте сам проигрыватель
для прием СВ или ДВ.
Рекомендации
•
Если радиопередача ЧМ содержит
шумы, установите FM MODE/ISS (на
задней панели) в положение MONO/
ISS2, чтобы радиоприемник
воспроизводил монофонический звук.
•
Для прослушивания через головные
телефоны, подсоедините головные
телефоны к гнезду
2
(головных
телефонов).
•
Для получения наилучших результатов
удалите проигрыватель подальше от
телевизора.
1
Siirrä FUNCTION-valitsin
asentoon RADIO.
2
Siirrä BAND-valitsin tarvittavaan
asentoon.
3
Viritä radioasema.
Radion kytkentä pois päältä
Siirrä FUNCTION-valitsin asentoon TAPE
(RADIO OFF).
Lähetyksen kuuluvuuden
parantaminen
Kääntele antennia (ULA:a varten) tai itse
laitetta (KA:ja ja PA:ja varten).
Hyödyllisiä vihjeitä
• Jos ULA-lähetyksessä on häiriöitä, aseta FM
MODE/ISS-kytkin (takaosassa) asentoon
MONO/ISS2, jolloin radio kuuluu monona.
• Kun haluat kuunnella kuulokkeilla, liitä ne
2
(kuuloke)-liittimeen.
• Parhaan kuuluvuuden saa siirtämällä
laitteen pois television luota.
1
Siirrä FUNCTION-valitsin
asentoon TAPE (RADIO OFF).
2
Aseta äänitetty nauha laitteeseen.
Soitettava puoli osoittaa ulospäin.
3
Paina
9
PLAY-painiketta.
FM
ULA
ЧМ
Käytä ainoastaan TYPE 1
(normaali)-nauhoja.
Используйте только ленты TYPE I
(нормальные).
Tunga för sida B
B-puolen
suojaliuska
Лепесток для
стороны В
Sida A
A-puoli
Сторона А
Att observera angående kassetter
• Bryt av skyddstungan för sida A eller B på
en kassett för att skydda gjorda
inspelningar på den kassettsidan mot
överinspelning. Täck över hålet med en
tejpbit för att kunna spela in på samma
kassettsida igen.
• Användandet av kassetter med över 90
minuters speltid rekommenderas inte,
annat än i undantagsfall för längre
inspelning eller bandavspelning i följd.
Kontakta Sonys lokala återförsäljare
angående frågor eller problem rörande
kassettradion.
Примечание к кассетам
•
Выломайте лепесток кассеты со стороны
А или В для предотвращения случайной
записи. Если Вы захотите повторно
использовать ленту для записи, то
закройте отверстие от выломанного
лепестка липкой лентой.
•
Использование кассеты, время
воспроизведения которой более 90
минут, не рекомендуется, за
исключением длительной, непрерывной
записи или воспроизведения.
Если у Вас есть вопросы или проблемы
относительно Вашего проигрывателя,
консультируйтесь, пожалуйста, у Вашего
ближайшего дилера Sony.
Huomattavaa kasettien käytössä
• Estä tahaton päälleäänitys murtamalla
kasetin A- tai B-puolen suojaliuska. Jos
myöhemmin haluat äänittää samalle
nauhalle, peitä murretun liuskan jättämä
kolo muoviteipillä.
• Emme suosittele yli 90 minuutin pituisten
kasettien käyttöä muuta kuin pitkään,
jatkuvaan äänitykseen tai toistoon.
Jos laitteen suhteen ilmenee jotakin
kysyttävää tai kohtaat jonkin ongelman, ota
yhteys lähimpään Sony-liikkeeseen.
MV/LV
KA/PA
СВ/ДВ
Käytä ainoastaan TYPE 1
(normaali) - nauhoja.
Äänitys
1
Inspelning från radio
Ställ in önskad station.
Inspelning via inbyggd mikrofon
Skjut FUNCTION till läget TAPE
(RADIO OFF).
2
Sätt i önskad kassett.
Vänd kassettsidan för inspelning utåt.
3
Tryck på REC.
Att
avbryta
inspelning:
koppla in paus
vid inspelning:
Tips
• Driv kassettradion nätansluten vid
inspelning för att uppnå bästa möjliga
inspelningsresultat.
• Reglering av volym eller tonklang påverkar
inte inspelningsnivån.
• Om visslande störljud uppstår vid
inspelning av MV/LV-program: skjut
avstörningsomkopplaren FM MODE/ISS
(på baksidan) till det läge som bäst
undertrycker störningarna.
Obs!
Det är inte möjligt att övervaka ljudet via
anslutna hörlurar under pågående inspelning
via den inbyggda mikrofonen.
Tryck på
p6
STOP/EJECT.
En inspelning avbryts
automatiskt vid
bandslutet.
P
PAUSE.
Tryck på samma knapp
igen för att fortsätta
inspelningen.
Inspelning
Använd endast kassetter med
normalband (TYPE I).
2
3
1
Рекомендации
•
Для получения наилучших результатов
используйте провод электропитания.
•
Регулировка громкости или тембра не
будет влиять на уровень записи.
•
Если программа СВ или ДВ производит
свистящий шум, установите FM MODE/
ISS (переключатель подавления помех
на задней панели) в положение, при
котором больше всего подавляются
помехи.
Примечание
Во время записи от встроенного
микрофона Вы не можете прослушивать
звук через головные телефоны.
1
Radiosta äänittäminen
Viritä haluamasi asema.
Äänittaminen sisäänrakennetun
mikrofonin kautta
Siirrä FUNCTION-valitsin asentoon TAPE
(RADIO OFF).
2
Aseta tyhjä nauha laitteeseen.
Nauhoitettava puoli tulee ulospäin.
3
Paina REC-painiketta.
Hyödyllisiä vihjeitä
• Parhaan tuloksen saat käyttäessäsi
verkkojohtoa.
• Äänenvoimakkuuden tai sävyn säätö ei
vaikuta äänitystasoon.
• Jos radiosta kuuluu KA/PA-lähetysten
aikana viheltävää ääntä, siirrä laitteen
takana sijaitseva FM MODE/ISS
(Interference Suppress Switch,
häiriönvaimennuskytkin) asentoon, jossa
häiriöääni on vähäisin.
Huomaa
Äänittäessäsi sisäänrakennetun mikrofonin
kautta et voi tarkkailla ääntä kuulokkeilla.
Используйте только ленты TYPE I
(нормальные).
Запись
STOP/EJECT
PLAY
STOP/EJECT
PLAY
REC
3
Halutessasi
Pysäyttää
äänityksen
Kytkeä
äänitystauon
päälle
Paina
p6
STOP/EJECT
Äänitys sammuu
nauhan tullessa
loppuun.
P
PAUSE
Äänitys jatkuu
painiketta uudelleen
painettaessa.
Для
Остановки
записи
Паузы записи
Нажмите
p6
STOP/EJECT
Когда лента закончится,
запись остановится.
P
PAUSE
Нажмите эту кнопку
снова для
восстановления записи.
PAUSE STOP/EJECT
FF REW
PLAY
REC
TUNING
FUNCTION
OPR/BATT
VOLUME
2
(hörlursutgång, kuulokkeet,
головные телефоны
)
FM MODE/ISS
MEGA BASS
TONE
MIC
BAND
FUNCTION
RADIO
TUNING
BAND
FM
MW
LW
FUNCTION
TAPE
(RADIO OFF)
Tunga för sida A
A-puolen
suojaliuska
Лепесток для
стороны А