ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benefit from the support that Philips offers, register your
product at
www.philips.com/welcome
.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap. Only
use a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord or other parts are damaged or
have visible cracks.
- If the supply cord is damaged, it must be
replaced by Philips, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
- Do not touch the cutting edges of the blade
units under any conditions, especially when
the appliance is plugged in. The cutting
edges are very sharp.
- Never use a chopper blade unit without a
chopper bowl.
- To avoid splashing, always immerse the
blender bar, the whisk (specific types only)
or the double whisk (specific types only) into
the ingredients before you switch on the
appliance, especially when you process hot
ingredients.
- If one of the blade unit gets stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients
that block the blade units.
- Be careful when you pour hot liquid into the
beaker, as hot liquid and steam may cause
scalding.
- This appliance is intended for normal
household use only. It is not intended
for use in environments such as staff
kitchens of shops, offices, farms or other
work environments. Nor is it intended
to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential
environments.
- Never process hard ingredients like ice cubes
with the appliance.
- This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
- Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
Caution
- Always disconnect the appliance from the
mains if you leave it unattended and before
you assemble, disassemble, store or clean it.
- Switch off the appliance and disconnect from
power supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
- Do not use the appliance with any of the
accessories longer than 3 minutes without
interruption. Let the appliance cool down for
15 minutes before you continue processing.
- None of the accessories is suitable for use in
the microwave, except the soup container.
- Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specifically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
- Keep the motor unit away from heat, fire,
moisture and dirt.
- Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
- Never fill the beaker or XL chopper bowl
(specific types only) with ingredients that are
hotter than 80°C/175°F.
- Do not exceed the quantities and processing
times indicated in the table.
- Clean the blade unit of the blender bar under
the tap. Never immerse in water.
- After cleaning, let the blender bar dry.
Store it either horizontally or with the blade
pointing upwards. Make sure the blade unit is
completely dry before you store the blender
bar.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Trigger switch
This appliance is equipped with a trigger switch and a visual
speed indication on top of the device. (Fig. 1)
The deeper you press, the higher the speed gets. The speed
indication on top shows you the “low speed range”, medium
speed range and “high speed range marked with “T” (Turbo).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer.
You can also contact the Philips Consumer Care Center in your
country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection
of electrical and electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support
or read the separate worldwide
guarantee leaflet.
Vanilla Ice Cream with hot rasperries
This recipe can be prepared with the XL chopper. The XL chopper
is not supplied with this range as a standard accessory, but it
can be ordered as an extra accessory. See chapter “Ordering
accessories”.
- 150g honey
- 120g vanilla ice cream
- 115g raspberries
1. Put the honey in the fridge for several hours at 3°C.
2. Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl and
pour the honey in the bowl.
3. Put the vanilla ice cream in the XL chopper bowl and put the
bowl into the freezer for 15 minutes at -18°C.
4. In the meantime cook the raspberry in a cooking pot on the
stove.
5. Take the XL chopper bowl out of the freezer and pour the hot
raspberries on the vanilla ice cream.
6. Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the motor
unit onto the lid.
7. Press the trigger switch as far as it goes to reach the highest
speed and let the chopper operate for 5 seconds at this
speed.
EESTI
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome
.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda kasutusjuhendit
ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
Oht
- Ärge kastke mootorit vette või muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Puhastage mootorit ainult niiske lapiga.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku
kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui pistik, toitejuhe või
mõni muu osa on kahjustatud või sellel on
nähtavaid mõrasid.
- Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb
kahjustatud toitejuhe lasta uue vastu
vahetada Philipsil, tema hooldusesindusel
või samaväärse kvalifikatsiooniga isikul.
- Ärge katsuge kunagi lõiketerade lõikeservi,
eriti juhul kui seade on elektrivõrku
ühendatud. Lõikeservad on väga teravad.
- Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketera ilma
hakkimiskausita.
- Pritsmete vältimiseks asetage saumikseri
vars, vispel (ainult teatud mudelid) või
kahekordne vispel (ainult teatud mudelid)
enne seadme sisselülitamist (eelkõige
kuumade koostisosade töötlemise korral)
vedeliku sisse.
- Kui üks lõiketeradest jääb kinni, tõmmake
enne lõiketera tõkestavate koostisainete
eemaldamist toitepistik seinakontaktist välja.
- Olge kuuma vedeliku nõusse valamisel
ettevaatlik, sest kuum vedelik ja aur võivad
põhjustada põletusi.
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks
kodukasutuseks. See pole mõeldud
kasutamiseks kaupluste, kontorite,
talumajapidamiste ega muude
töökeskkondade töötajate köökides. Samuti
pole see mõeldud klientidele kasutamiseks
hotellides, motellides, öömajades ega teistes
majutusasutustes.
- Ärge töödelge seadmega kõvu koostisaineid,
nt jääkuubikuid.
- Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke
seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus
kohas.
- Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele-
või vaimse puudega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad
mõistavad sellega seotud ohte.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Ettevaatust
- Enne seadme järelevalveta jätmist,
kokkupanekut, lahtivõtmist, hoiule
panekut või puhastamist ühendage seade
vooluvõrgust lahti.
- Enne tarvikute vahetamist või kasutamise
ajal liikuvatele osadele lähenemisel
lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
- Ärge kasutage seadet ühegi tarvikuga järjest
üle kolme minuti. Enne töötlemise jätkamist
laske seadmel 15 minutit jahtuda.
- Ükski tarvik peale supikausi ei ole mõeldud
mikrolaineahjus kasutamiseks.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt
tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või
osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
- Vältige mootori kokkupuudet kuumuse, tule,
niiskuse ja mustusega.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks
ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi
kohaselt.
- Ärge täitke kunagi nõud ega XL-
hakkimiskaussi (ainult teatud mudelitel)
koostisosadega, mille temperatuur ületab
80 °C / 175 °F.
- Ärge ületage tabelis toodud toiduainete
koguseid ega töötlemiskestusi.
- Puhastage saumikseri varre lõiketera
kraanivee all. Ärge kastke kunagi vette.
- Pärast puhastamist laske saumikseri varrel
kuivada. Hoidke seda kas horisontaalselt
või nii, et lõiketera jääb ülespoole. Enne
saumikseri varre hoiule panemist veenduge,
et lõiketera oleks täiesti kuiv.
- Müra tase: Lc = 84 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Nupplüliti
Seadmel on kipplüliti ja seadme peal on kiirusnäidik. (Joonis 1)
Mida sügavamale vajutate, seda suuremaks kiirus muutub.
Seadme peal olev kiirusnäidik näitab madala kiiruse vahemikku,
keskmise kiiruse vahemikku ja suure kiiruse vahemikku, mida
tähistab „T“ (Turbo).
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte
www.shop.philips.com/service
või pöörduge oma Philipsi
edasimüüja poole. Samuti võite ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vaadake kontaktandmeid üleilmselt
garantiilehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete
lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte
www.philips.com/support
või lugege üleilmset garantiilehte.
Vanillijäätis kuumade vaarikatega
Selle retsepti saab valmistada XL-hakkijaga. XL-hakkija ei kuulu
selle tootesarja standardkomplekti, kuid seda on võimalik
lisatarvikuna tellida. Vt ptk „Tarvikute tellimine“.
- 150 g mett
- 120 g vanillijäätist
- 115 g vaarikaid
1. Pange mesi mitmeks tunniks külmkappi temperatuurile 3 °C.
2. Pange XL-hakkija terademoodul XL-hakkija kaussi ja valage
mesi kaussi.
3. Pange vanillijäätis XL-hakkija kaussi ja pange kauss 15
minutiks sügavkülma temperatuuriga –18 °C.
4. Vahepeal kuumutage pliidil küpsetuspotis vaarikad.
5. Võtke XL-hakkija kauss külmikust välja ja kallake kuumad
vaarikad vanillijäätise peale.
6. Pange XL-hakkija kaas kausile ja kinnitage mootorisektsioon
kaane külge.
7. Vajutage nupplüliti suurima kiiruse saavutamiseks nii kaugele
kui võimalik ning laske hakkijal 5 sekundi jooksul sellel kiirusel
töötada.
ҚАЗАҚ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
-
Мотор бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа
батыруға не болмаса кран астындағы сумен шаюға
да болмайды. Мотор бөлігін тазалау үшін тек
дымқыл шүберекті пайдаланыңыз.
Ескерту
-
Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің
жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп
алыңыз.
-
Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе
өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды
пайдаланбаңыз.
-
Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу
үшін, оны Philips, оның қызмет агенті немесе сол
сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс.
-
Пышақтар бөлігінің кесетін жүздерін, әсіресе құрал
розеткаға жалғаулы тұрғанда ұстамаңыз. Жүздері
өте өткір!
-
Турағыштың ыдысы болмаса, ешқашан турағыштың
пышағын қолданбаңыз.
-
Шашырандылар пайда болмас үшін, құрылғыны
қосудың алдында, әсіресе ыстық ингредиенттермен
жұмыс істеген кезде, бұлғауышы (белгілі бір типтері
ғана) немесе қос бұлғауышы (белгілі бір типтері
ғана) бар блендерді әрқашан ингредиенттерге
батырыңыз.
-
Егер пышақ тұрып қалса, пышақ бөлігін бітеп қалған
азық-түліктерді алу үшін алдымен құрылғыны ток
көзінен суырыңыз.
-
Стаканға ыстық сұйықтық құйғанда сақ болыңыз,
өйткені ыстық сұйықтық және бу күйіп қалуға әкелуі
мүмкін.
-
Бұл құрылғы тек қалыпты тұрмыста пайдалануға
арналған. Ол дүкендердегі, кеңселердегі,
фермалардағы немесе басқа жұмыс орындарындағы
қызметкерлерге арналған асханалар сияқты
орталарда пайдалануға арналмаған. Ол
мейманханалардың, мотельдердің, қонақүйлердің
және сондай басқа да мекемелердің тұрғындары
тарапынан қолданылуға арналмаған.
-
Мұз кесектері сияқты қатты заттарды жабдықпен
өңдемеңіз.
-
Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына
болмайды. Құралды және оның сымын балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
-
Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құрылғыны пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, оны физикалық, сезу немесе
ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады.
-
Балалар құрылғымен ойнамауы керек.
Абайлаңыз
-
Қараусыз қалдырсаңыз немесе жинау, бөлшектеу,
сақтау және тазалау алдында әрқашан құралды
желіден ажыратыңыз.
-
Қолдану кезінде қозғалатын қосалқы құралдарын
немесе жақын бөлшектерін ауыстырар алдында
құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз.
-
Құрылғыны кез келген керек-жарақтармен бірге 3
минуттан артық уақыт бойы үздіксіз қолданбаңыз.
Өңдеуді жалғастырмас бұрын, құралды 15 минут
суытып алыңыз.
-
Сорпаға арналған контейнерді қоспағанда,
керек-жарақтарды қысқа толқынды пешке салуға
болмайды.
1
-
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар
мен бөлшектерді пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы
құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз, кепілдік
өз күшін жояды.
-
Моторды ыстық көзінен, оттан, ылғалдан және
шаңнан аулақ ұстаңыз.
-
Бұл құрылғыны тек пайдаланушы нұсқаулығында
көрсетілген арнайы мақсатта қолданыңыз.
-
Стаканды немесе ірі турағыш ыдысын (белгілі
бір типтері ғана) ешқашан 80°C/175°F-тан ыстық
ингредиенттермен толтырмаңыз.
-
Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау
уақытынан асырмаңыз.
-
Блендердің пышақтар блогын ағынды сумен
жуыңыз. Суға ешқашан батырмаңыз.
-
Жуып болғаннан соң, блендер сояуышын кептіріңіз.
Көлденең күйде немесе пышақтарын жоғары
қаратып сақтаңыз. Блендер сояуышын сақтаудың
алдында, пышақтар блогының құрғақ екеніне көз
жеткізіңіз.
-
Шу деңгейі: Lc = 85 dB(A)
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Шүріппелі қосқыш
Бұл құрылғы, шақпақты ауыстырып-қосқышпен және құрылғының жоғарғы
жағындағы жылдамдықтың визуалдық индикациясымен қамтылған. (
1-сурет)
Неғұрлым қатты бассаңыз, жылдамдық соғұрлым үдейді. Жоғарғы
жақтағы жылдамдық индикациясы «төмен жылдамдық диапазонын»,
«орташа жылдамдық диапазонын» және «Т» (Турбо) деп белгіленген
«жоғары жылдамдық диапазонын» көрсетеді.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдарын немесе қосымша бөлшектерін сатып алу үшін
www.shop.philips.com/service
сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне
барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін алу үшін дүниежүзілік
кепілдік парақшасын қараңыз).
Өңдеу
-
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
-
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек
жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін
зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support
веб-
сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Ыстық таңқураймен ванильді балмұздақ
Бұл рецептті ірі турағышпен дайындауға болады. XL пышағы стандартты
жеткізілімге кірмейді, бірақ оны қосымша құрал-сайман ретінде тапсыруға
болады. «Құрал-саймандарды тапсыру» бөлімін қар.
-
150 г бал
-
120 г ванильді балмұздақ
-
115 г таңқурай
1.
Балды тоңазытқышқа 3°C температурада бірнеше сағатқа қойып
салқындатыңыз.
2.
XL пышағын турағыштың XL тостағанына орнатыңыз, балды
тостағанға салыңыз.
3.
Ванильді балмұздақты турағыштың XL тостағанына салыңыз және
тостағанды тоңазытқышқа (-18°C) 15 минутке қойыңыз.
4.
Таңқурайды кәстрөлде асүй плитасында жылытыңыз.
5.
Тоңазытқыштан турағыштың XL тостағанын алыңыз да ыстық
таңқурайды балмұздақ үстіне салыңыз.
6.
XL тостағанды қақпақпен жабыңыз, электрқозғалтқыш блогының
қақпағының үстіне қойыңыз.
7.
Ең жоғары жылдамдыққа жету үшін триггер қосқышты барғанынша
басыңыз және майдалағышты осы жылдамдықта 5 секунд бойы
жұмыс істетіңіз.
Қол блендері
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
HR2621, HR2650, HR2651, HR2652, HR2653, HR2655, HR2656, HR2657
220-240 B; 50-60 Гц; 700-800 Вт
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Венгрияда жасалған
ІІ қауіпсіздік класы
Егер басқа материал ретінде белгіленбесе, жәшік ішіндегі барлық бума
материалдары қайта өңделмелі қағаздан жасалады; жәшік сыртынан PAP
белгісін қараңыз.
Шарттары
сақтау
жұмыс
Температура
-20
—
+60°C
+10
—
+40°C
Салыстырмалы ылғалдылық
10%
—
95%
Атмосфералық қысым
70
—
110 kPa
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite
gaminį adresu
www.philips.com/welcome
.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį
naudotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą
skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
Variklį valykite tik drėgna šluoste.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant
prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio
elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad
kištukas, maitinimo laidas arba kitos dalys yra
pažeistos arba ant jų matosi įtrūkimų.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
„Philips“, jos techninės priežiūros centras arba
kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad
būtų išvengta pavojaus.
- Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų
briaunų, ypač kai prietaisas yra įjungtas į
elektros lizdą. Ašmenys yra labai aštrūs.
- Niekada nenaudokite kapoklio pjaustymo
įtaiso be kapoklio dubens.
- Norėdami išvengti taškymo, visada įmerkite
maišymo antgalį, plaktuvą (tik tam tikrų tipų)
arba dvigubą plaktuvą (tik tam tikrų tipų) į
produktus prieš įjungdami prietaisą, ypač kai
apdorojate karštus produktus.
- Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa, prieš
išimdami pjaustymo įtaisą blokuojančius
produktus, ištraukite prietaiso kištuką iš
maitinimo lizdo.
- Būkite atsargūs, pildami karštą skystį
menzūrėlę, nes karštas skystis ir garai gali
nudeginti.
- Šį prietaisą galima naudoti tik namų ūkyje. Jis
nėra tinkamas naudoti tokiose vietose kaip
parduotuvių personalo virtuvės, biurai, ūkiai
ar kitos darbo aplinkos. Gaminys nėra skirtas
viešbučių, motelių, nakvynės namų, kuriuose
patiekiami pusryčiai, bei kitų gyvenamojo
tipo aplinkų klientams.
- Niekada nenaudokite prietaiso kietiems
produktams, pvz., ledo kubeliams, apdoroti.
- Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams.
Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
- Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių
fiziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra
silpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių,
su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su
susijusiais pavojais.
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
Atsargiai
- Prieš palikdami prietaisą be priežiūros,
surinkdami, ardydami, laikydami ar valydami,
visada ištraukite maitinimo laidą iš tinklo.
- Prieš keisdami priedus ar liesdami judančias
dalis prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo
maitinimo šaltinio.
- Nenaudokite prietaiso su bet kuriuo iš priedų
ilgiau nei 3 min. be pertraukos. Prieš tęsdami
darbą leiskite prietaisui atvėsti 15 min.
- Nei vienas iš priedų netinkamas naudoti
mikrobangų krosnelėje, išskyrus sriubos indą.
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų
kitų bendrovių arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius priedus arba
dalis, nebegalios jūsų garantija.
- Variklio įtaisą saugokite nuo karščio, ugnies,
drėgmės ir purvo.
- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip
parodyta naudotojo vadove.
- Niekada nedėkite į menzūrėlę arba XL
kapoklio dubenį (tik tam tikrų tipų) produktų,
kurie karštesni nei 80 °C / 175 °F.
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko,
nurodytų lentelėje.
- Maišymo antgalio pjaustymo įtaisą plaukite
po čiaupu. Niekada nenardinkite į vandenį.
- Nuplovę leiskite maišymo antgaliui nudžiūti.
Laikykite jį arba horizontaliai, arba nukreipę
ašmenis į viršų. Prieš padėdami maišymo
antgalį įsitikinkite, kad pjaustymo įtaisas
visiškai sausas.
- Triukšmingumo lygis: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas
dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Paleisties jungiklis
Ant prietaiso yra jungiklis ir vaizdinis greičio rodmuo. ( 1 pav.)
Kuo giliau spaudžiate, tuo didesniu greičiu veikia. Ant viršaus
esantis greičio rodmuo rodo „lėtą greitį“, vidutinį greitį ir „didelį
greitį, pažymėtą „T“ (Turbo)“.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
www.shop.philips.com/service
arba kreipkitės į „Philips“
pardavėją. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo
centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu
su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos
gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo
neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support
arba perskaitykite atskirą visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
Vaniliniai ledai su karštomis avietėmis
Šį patiekalą galima paruošti naudojant XL kapoklį. XL kapoklis
nepridedamas su šiuo asortimentu kaip standartinis priedas,
tačiau jį galima užsisakyti kaip papildomą priedą. Žr. skyrių
„Priedų užsakymas“.
- 150 g medaus
- 120 g vanilinių ledų
- 115 g aviečių
1. Medų kelioms valandoms įdėkite į šaldytuvą, kuriame 3 °C.
2. Įdėkite XL kapoklio pjaustymo įtaisą į XL kapoklio indą ir
supilkite medų į indą.
3. Sudėkite vanilinius ledus į XL kapoklio indą ir 15 min. įdėkite
indą į šaldiklį, kuriame −18 °C.
4. Tuo tarpu užvirkite avietes puode ant viryklės.
5. Išimkite XL kapoklio indą iš šaldiklio ir supilkite karštas avietes
ant vanilinių ledų.
6. Ant dubens uždėkite XL kapoklio dangtelį ir prie dangtelio
pritvirtinkite variklio įtaisą.
7. Norėdami pasiekti didžiausią greitį spauskite paleisties
mygtuką iki galo ir leiskite kapokliui veikti šiuo greičiu 5
sekundes.
3000 019 68331 B
HR2621, HR2650
HR2651, HR2652
HR2653, HR2655
HR2656, HR2657
Specifications are subject to change without notice.
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.