TELWIN SUPERIOR PLASMA 90 HF инструкция по эксплуатации онлайн - страница 19


Инструкция TELWIN SUPERIOR PLASMA 90 HF для устройства аппарат плазменной резки содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 2.06 MB. Состоит из 108 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


Предыдущая
Следующая
background image

Um  Brenner  und  Kabel  in  einwandfreiem  Zustand  zu  erhalten, 

festgestellt, muss der Fehler behoben werden.

müssen einige Vorkehrungen ergriffen werden:

-  Die Anschlüsse des Schneidstromkreises müssen korrekt ausgeführt 

- Brenner und Kabel dürfen nicht mit heißen oder glühenden Teilen in 

sein, insbesondere  muss die Klemme des Massekabels tatsächlich 

Berührung gebracht werden.

ohne  Zwischenschaltung  von  Isoliermaterial  (z.  B.  Lacke)  mit  dem 

- Das  Kabel  darf  keinen  übermäßigen  Zugbelastungen  ausgesetzt 

Werkstück verbunden sein.

werden.

- Das  Kabel  darf  nicht  an  abstehenden,  scharfen  Kanten  oder 

DIE GÄNGIGSTEN SCHNEIDFEHLER

schleifend wirkenden Oberflächen vorbeigeführt werden.

Während der Schneidarbeiten können Ausführungsfehler auftreten, die 

- Legen  Sie  das  Kabel  in  gleichmäßigen  Windungen  zusammen, 

normalerweise  nicht  Betriebsstörungen  der  Anlage, sondern  anderen 

wenn es länger ist als nötig.

arbeitstechnischen Ursachen anzulasten sind, wie:

- Nicht mit Fahrzeugen über das Kabel fahren oder darauf treten.

a-Unzureichender Einbrand oder übermäßige Schlackenbildung:

Achtung.

- Zu hohe Schnittgeschwindigkeit.

- Bevor  Eingriffe  am  Brenner  vorgenommen  werden,  muss  er 

- zu starke Brennerneigung.

mindestens für die gesamte Dauer der "Luftnachströmung" abkühlen.

- Zu große Werkstückdicke oder zu geringer Schneidstrom.

- Von  Sonderfällen  einmal  abgesehen,  ist  es  ratsam,  Elektrode  und 

- Druckwert / Durchsatz der Druckluft nicht angemessen.

Düse gleichzeitig auszutauschen.

- Elektrode und Brennerdüse verschlissen.

- Halten  Sie  die  richtige  Reihenfolge  für  die  Montage  der 

- Düsenhalteraufsatz ungeeignet.

Brennerkomponenten  ein  (die  Demontage  geht  umgekehrt 

b-Der Schneidlichtbogen wird nicht übertragen:

vonstatten).

- Elektrode verbraucht.

- Achten Sie darauf, dass der Verteilring richtig herum montiert wird.

- Die Klemme des Rückleitungskabels hat schlechten Kontakt.

- Bringen Sie den Düsenhalter wieder an, indem sie ihn von Hand mit 

c-Unterbrechung des Schneidlichtbogens:

leichtem Kraftaufwand festdrehen.

- Zu geringe Schnittgeschwindigkeit.

- Auf keinen Fall darf der Düsenhalter montiert werden, ohne zuvor die 

- Zu großer Abstand zwischen Brenner und Werkstück.

Elektrode, den Verteilring und die Düse angebracht zu haben.

- Elektrode verbraucht.

- Vermeiden  Sie  es,  die  Pilotlichtbogenzündung  unnütz  in  freier  Luft 

- Eine Absicherung ist ausgelöst worden.

aufrecht  zu  halten,  weil  sonst  der  Verschleiß  der  Elektrode,  des 

d-Geneigter Schnitt (nicht rechtwinklig):

Diffusors und der Düse zunimmt.

- Brennerposition nicht korrekt.

- Die Elektrode darf nicht zu stark  angezogen werden, weil sonst die 

- Unsymmetrische  Abnutzung  der  Düsenöffnung  oder  fehlerhafte 

Gefahr besteht, dass der Brenner Schaden nimmt.

Montage der Brennerkomponenten.

- Die rechtzeitige und korrekte Kontrolle der Brennerverbrauchsteile ist 

- Nicht angemessener Luftdruck.

von  grundlegender  Bedeutung  für  die  Sicherheit  und  die 

e-Übermäßiger Verschleiß von Düse und Elektrode:

Funktionsfähigkeit des Schneidsystems.

- Luftdruck zu niedrig.

- Wenn an der Isolierung Schäden wie Brüche, Risse oder Brandspuren 

- Druckluft ist verunreinigt (mit Feuchtigkeit - Öl).

festgestellt werden, oder wenn elektrische Leiter gelockert sind, kann 

- Düsenhalter ist schadhaft.

d e r   B r e n n e r   n i c h t   we i t e r ve r we n d e t   we r d e n ,   we i l   d i e  

- Zu viele Luftzündungen des Pilotlichtbogens.

Sicherheitsanforderungen  nicht  erfüllt  sind.  In  diesem  Fall  kann  die 

- Zu  große  Geschwindigkeit  mit  Rückschlag  von  geschmolzenen 

Reparatur  (außerplanmäßige  Wartung)  nicht  vor  Ort  ausgeführt 

Teilchen auf die Brennerkomponenten.

werden,  sondern  ist  einer  autorisierten  Kundendienststelle  zu 

übertragen,  die  in  der  Lage  ist,  nach  der  Instandsetzung  spezielle 

Abschlusstests vorzunehmen.

________________(E)_______________

Druckluftfilter 

- Der Filter führt automatisch jedes Mal das gebildete Kondensat ab, 

wenn er von der Druckluftleitung getrennt wird.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

- Inspizieren  Sie  den  Filter  in  regelmäßigen  Zeitabständen.  Wenn 

Wasser  im  Becher  festgestellt  wird,  kann  es  von  Hand  abgelassen 

werden, indem man den Entwässerungsanschluss nach oben umlegt.

  

- Wenn der Filtereinsatz stark  verschmutzt ist, muss er ausgetauscht 

¡ATENCIÓN!  ¡ANTES  DE  UTILIZAR  EL  SISTEMA  DE  CORTE  AL 

werden, um übermäßigen Druckverlust auszuschließen.

PLASMA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!

SISTEMAS  DE  CORTE  AL  PLASMA  PREVISTOS  PARA  USO 

AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG

PROFESIONAL E INDUSTRIAL

AUSSERPLANMÄSSIGE  WARTUNGEN  DÜRFEN  NUR  VON 

ERFAHRENEM  ODER  QUALIFIZIERTEM  PERSONAL  AUS  DEM 

1.  SEGURIDAD  GENERAL  PARA  EL  CORTE  POR  ARCO  DE 

ELEKTROMECHANISCHEN BEREICH VORGENOMMEN WERDEN.

PLASMA

---------------------------------------------------------------------------------------------

El  operador  debe  tener  un  conocimiento  suficiente  sobre  el  uso 

seguro de los sistemas de corte al plasma y  debe estar informado 

 ACHTUNG! BEVOR DIE TAFELN DER MASCHINE ENTFERNT 

sobre  los  riesgos  relacionados  con  los  procedimientos  de 

WERDEN,  UM  AUF  DAS  INNERE  ZUZUGREIFEN,  MUSS 

soldadura por arco y relativas técnicas, las relativas medidas de 

SICHERGESTELLT  SEIN,  DASS  DIE  MASCHINE  ABGESCHALTET 

protección y los procedimientos de emergencia.

UND VOM STROMVERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST.

(Vea como referencia también la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o 

Werden Kontrollen vorgenommen, während das Maschineninnere 

CLC/TS  62081”:  INSTALACIÓN Y USO  DE  LOS  APARATOS  PARA 

unter  Spannung  steht,  ist  bei  direktem  Kontakt  mit 

SOLDADURA POR ARCO Y TÉCNICAS RELACIONADAS).

spannungsführenden  Teilen  die  Gefahr  eines  schweren 

Stromschlags gegeben.

---------------------------------------------------------------------------------------------

- Regelmäßig  und  in  der  Häufigkeit  auf  die  Verwendung  und  die 

-  Evitar los contactos directos con el circuito de corte; la tensión 

Staubentwicklung am Betriebsort abgestimmt, muss das Innere der 

sin carga suministrada por el sistema de corte al plasma puede 

Maschine inspiziert und der Staub, der sich auf dem Transformator, 

ser peligrosa en algunas circunstancias. 

dem Gleichrichter, der Drossel und dem Widerstand gebildet hat, mit 

-  La conexión de los cables del circuito de corte, las operaciones 

trockener Druckluft (max. 10 bar) abgeblasen werden.

de comprobación y de reparación deben ser efectuadas con el 

- Vermeiden Sie es, den Druckluftstrahl auf elektronische Platinen zu 

sistema  de  corte  apagado  y  desenchufado  de  la  red  de 

richten.  Diese  sind  mit  einer  besonders  weichen  Bürste  und 

alimentación.

geeigneten Lösungsmitteln bei Bedarf zu reinigen.

- Gelegentlich ist zu prüfen, ob die elektrischen Anschlüsse fest sitzen 

-  Apagar el sistema de corte al plasma y desconectarlo de la red de 

und die Kabelisolierungen unversehrt sind.

alimentación antes de sustituir los elementos desgastados del 

- Prüfen  Sie,  ob  die  Leitungen  und  Verbindungsstücke  des 

soplete.

Druckluftkreislaufs intakt und dicht sind.

-  Hacer  la  instalación  eléctrica  según  las  normas  y  leyes  de 

- Nach  Beendigung  dieser  Arbeiten  müssen  die Tafeln  der  Maschine 

prevención de accidentes previstas.

wieder  angebracht  und  die  Feststellschrauben  wieder  vollständig 

-  El sistema de corte al plasma debe conectarse exclusivamente a 

angezogen werden.

un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado 

- Vermeiden  Sie  unter  allen  Umständen,  bei  geöffneter  Maschine 

a tierra.

Schneidarbeiten auszuführen.

-  Asegurarse  de  que  la  toma  de  corriente  esté  correctamente 

conectada a la tierra de protección.

8. FEHLERSUCHE

-  No utilizar el sistema de corte al plasma en ambientes húmedos o 

FALLS  DAS  GERAT  UNBEFRIEDIGEND  ARBEITET,  SOLLTEN  SIE, 

mojados o bajo la lluvia. 

BEVOR  SIE  SYSTEMATISCHE  UNTERSUCHUNGEN  ANSTELLEN 

-  No utilizar cables con aislamiento deteriorado o conexiones mal 

ODER  SICH  AN  IHRE  KUNDENDIENSTSTELLE  WENDEN, 

realizadas.

FOLGENDES KONTROLLIEREN:

- Die gelbe Led, die das Auslösen der thermischen Absicherung gegen 

Überspannung, Unterspannung oder Kurzschluss anzeigt, darf nicht 

 

aufleuchten.

-  No  cortar  sobre  contenedores,  recipientes  o  tuberías  que 

-  Vergewissern Sie sich, dass sie die nominelle Einschaltdauer beachtet 

contengan o hayan contenido productos inflamables líquidos o 

haben.  Bei  Ansprechen  der  thermostatischen  Absicherung  muss 

gaseosos. 

abgewartet  werden,  bis  sich  die  Maschine  auf  natürlichem  Wege 

-  Evitar  trabajar  sobre  materiales  limpiados  con  disolventes 

abgekühlt hat. Dann prüfen, ob der Ventilator funktioniert.

clorurados o en las cercanías de dichas sustancias.

- Prüfen  Sie  die  Leitungsspannung: Wenn  der Wert  zu  hoch  oder  zu 

-  No cortar en recipientes a presión.

niedrig ist, wird die Störabschaltung der Maschine aufrecht erhalten.

-  Alejar del área de trabajo todas las substancias inflamables (por 

- Prüfen Sie den Maschinenausgang auf Kurzschluss: Wird ein solcher 

- 19 -


Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru