Ru
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua
Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk
Қолданушы
нұсқаулығы
(
кепілдік
бар
)
Gr
Εγχειρίδιο
οδηγιών
χρήσης
(
με
Εγγύηση
)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите эти инструкции
и руководство пользователя фотокамеры. На рисунках в данной инструкции
показан объектив AF-P DX NIKKOR 70–300мм f/4,5–6,3G ED VR.
Примечание
: Объективы DX предназначены для использования с цифровыми
зеркальными фотокамерами формата DX Nikon. Угол зрения объектива на
фотокамере формата DX эквивалентен углу зрения объектива с фокусным
расстоянием примерно в 1,5 × больше, установленного на фотокамере
формата 35 мм.
Данный объектив не поддерживает цифровые зеркальные фотокамеры или
пленочные зеркальные фотокамеры серии D4, серии D3, серии D2, серии
D1, серии D800, D700, D610, D600, серии D300, D200, D100, D90, D80, серии
D70, D60, D50, серии D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 или D3000.
При использовании с фотокамерой D5500, D5300 или D3300, убедитесь, что
прошивка фотокамеры обновлена до последней версии.
Если фотокамера выключена или истек таймер режима ожидания, кольцо
фокусировки нельзя использовать для фокусировки фотокамеры, а
при повороте кольца зуммирования объект выйдет из фокуса. Перед
фокусировкой, включите фотокамеру или перезапустите таймер режима
ожидания, нажав спусковую кнопку затвора наполовину.
Функции автофокусировки и дальномера поддерживаются при всех фокусных
расстояниях. При использовании данного объектива не обращайте внимания
на какие-либо разделы руководства пользователя фотокамеры, в которых
приводятся ограничения относительно автофокусировки и дальномера для
объективов с максимальной диафрагмой длиннее f/5,6.
Для вашей безопасности
Для вашей безопасности
A
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
•
Не разбирайте не не модифицируйте изделие
. В случае неисправности, ремонт
изделия должен выполняться только квалифицированным специалистом.
Если изделие разломилось в результате падения или другого несчастного
случая, избегайте касания внутренних деталей. Несоблюдение этих мер
предосторожности может привести к поражению электрическим током
или другой травме.
•
Немедленно выключите фотокамеру в случае неисправности
. При появлении дыма
или необычного запаха, исходящих из фотокамеры, немедленно отсоедините
сетевой блок питания и извлеките батарею из фотокамеры, соблюдая
осторожность, чтобы избежать ожогов. Продолжение работы может привести к
пожару или травмам. После извлечения батареи отнесите изделие для проверки
в официальный сервисный центр Nikon для проверки.
•
Не допускайте попадания влаги на фотокамеру
. Не подвергайте изделие
воздействию воды и не берите изделие мокрыми руками. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
•
Не пользуйтесь устройством в присутствии горючего газа
. Использование данного
оборудования на заправочных станциях или в присутствии пропана или другого
горючего газа или пыли может привести к взрыву или пожару.
•
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры
. Если
смотреть на солнце или другой источник яркого света через объектив или
видоискатель, то это может вызвать необратимое ухудшение зрения.
A
A
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Держите подальше от детей
. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к травме или неисправности изделия.
•
Не фокусируйте солнечный свет через объектив
. Сфокусированный через объектив
солнечный свет может привести к возгоранию. При съемке освещенных сзади
объектов не допускайте попадания солнца в кадр; если объектив не будет
использоваться в течение длительного времени, установите на место крышки
объектива и храните их подальше от прямого солнечного света.
•
Не перегревайте изделие
. Не оставляйте изделие в местах, подвергающихся
воздействию очень высоких температур, например, в закрытом автомобиле
или под прямыми солнечными лучами,или оберните изделие в полотенце
или носовой платок или иным образом накройте изделие во время его
использования. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести
к возгоранию или неисправности изделия.
■
■
Детали объектива (Рис.)
Детали объектива (Рис.)
q
Метка крепления бленды
w
Кольцо фокусировки
e
Кольцо зуммирования
r
Шкала фокусного расстояния
t
Метка фокусного расстояния
y
Метка установки объектива
u
Контакты микропроцессора
i
Бленда *
o
Метка закрепления бленды
!0
Метка установки бленды
* Дополнительно.
■
■
Установка и снятие объектива
Установка и снятие объектива
Установка объектива
z
Выключите фотокамеру и снимите защитную крышку.
x
Снимите заднюю защитную крышку.
c
Установите объектив.
Удерживая метку крепления объектива на одной линии
с меткой крепления на корпусе фотокамеры, установите
объектив в байонет фотокамеры, затем поворачивайте
объектив против часовой стрелки до щелчка, при этом метка
крепления объектива должна находиться сверху.
Снятие объектива
z
Выключите фотокамеру.
x
Снимите объектив.
Чтобы снять объектив, нажмите кнопку освобождения объектива на
фотокамере, поворачивайте его по часовой стрелке.
■
■
Фокусировка
Фокусировка
Режим фокусировки определяется режимом фокусировки фотокамеры. См.
руководство фотокамеры для получения информации о выборе режима
фокусировки фотокамеры. Пользователи фотокамер D810-серии, Df, D750,
D7200, D7100 или D5200 должны иметь в виду, что если разрешено истечение
таймера режима ожидания, то положение фокуса изменяется, когда таймер
перезапускается. Выполните повторную фокусировку перед съемкой. Более
длительное время ожидания рекомендуется использовать для ручной
фокусировки и в других ситуациях, в которых Вы не сможете произвести спуск
затвора сразу после фокусировки.
Автофокусировка
Фокусировка регулируется автоматически, когда фотокамера находится в
режиме автофокусировки. Кольцо фокусировки также можно использовать
для фокусировки фотокамеры, если спусковая кнопка затвора удерживается
нажатой наполовину (или если удерживается нажатой кнопка «AF-
ON»); это называется «автофокусировка с ручной донастройкой» (M/A).
Автофокусировка возобновит работу, когда спусковая кнопка затвора
нажата наполовину (или нажата кнопка «AF-ON») повторно. Имейте в виду,
что при касании кольца фокусировки во время работы автофокусировки,
изменится положение фокусировки.
Ручная фокусировка
Когда фотокамера находится в режиме ручной фокусировки, фокусировку
можно настроить, поворачивая кольцо фокусировки объектива.
■
■
Масштаб
Масштаб
Перед фокусировкой, поверните кольцо зуммирования, чтобы настроить
фокусное расстояние и навести кадр.
■
■
Глубина резко изображаемого пространства
Глубина резко изображаемого пространства
Если фотокамера имеет предварительный просмотр глубины резко
изображаемого пространства, то глубину резко изображаемого пространства
можно предварительно просмотреть в видоискателе.
■
■
Диафрагма
Диафрагма
Диафрагма регулируется с помощью элементов управления фотокамеры.
■
■
Встроенные вспышки
Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах, оборудованных
встроенной вспышкой, снимите бленду объектива, чтобы избежать
виньетирования (теней, образующихся там, где край объектива загораживает
встроенную вспышку).
■
■
Подавление вибраций (только VR, AF-P DX NIKKOR
Подавление вибраций (только VR, AF-P DX NIKKOR
70–300мм f/4,5–6,3G ED VR)
70–300мм f/4,5–6,3G ED VR)
Подавление вибраций (VR) доступно, когда на фотокамере установлен
объектив AF-P DX NIKKOR 70–300мм f/4,5–6,3G ED VR и при нажатии спусковой
кнопки затвора наполовину. Функцию подавления вибраций можно включить
или отключить с помощью параметра
Оптический VR
в меню фотокамеры;
при выборе Вкл., уменьшается смазывание, вызванное дрожанием
фотокамеры, позволяя использовать выдержку до 4,0 остановок длиннее,
чем имело бы место в других случаях, увеличивая диапазон доступных
значений выдержки. Влияние VR на выдержку измеряется в соответствии
со стандартами
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA; Ассоциация
производителей фотокамер и устройств обработки изображений); объективы
формата FX измеряются с помощью цифровых фотокамер формата FX,
объективы формата DX измеряются с помощью фотокамер формата DX. Зум-
объективы измеряются при максимальном увеличении.
Использование подавления вибраций: Примечания
• При использовании подавления вибраций нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку затвора полностью,
дождитесь, пока изображение в видоискателе стабилизируется.
• Если подавление вибраций активно, изображение в видоискателе может
смазаться после опускания затвора. Это не является неисправностью.
• Когда фотокамера панорамирует, подавление вибраций применяется только
для движений, которые не являются частью панорамирования (например,
если фотокамера панорамируется по горизонтали, то подавление вибраций
будет применяться только для вертикальных сотрясений), что значительно
облегчает плавное панорамирование фотокамерой широкой дугой.
• Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление
вибраций будет заблокировано во время зарядки вспышки.
• Подавление вибраций обычно рекомендуется использовать, когда
фотокамера установлена на штатив, хотя можно также выключить данную
функцию в зависимости от условий съемки и типа штатива.
• Подавление вибраций рекомендуется, когда фотокамера установлена
на монопод.
■
■
Дополнительная бленда
Дополнительная бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут стать
причиной бликов и двоения изображения.
Установка бленды
Совместите метку крепления бленды (
●
) с меткой установки бленды
(
), а затем поворачивайте бленду (
w
) до тех пор, пока метка
●
не будет
совмещена с меткой закрепления бленды (—
).
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком
и
не затягивайте ее слишком туго. Если бленда неправильно прикреплена,
это может вызвать виньетирование. Бленду можно переворачивать и
устанавливать на объектив только когда он не используется. Когда бленда
перевернута, ее можно установить или снять, повернув ее, удерживая
возле метки фиксации (—
).
■
■
Уход за объективом
Уход за объективом
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и
ворсинок. Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте небольшое
количество этилового спирта или очистителя для объектива на мягкую,
чистую хлопковую ткань или ткань для очистки объектива и, начиная
от центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не поставить
пятно и не дотронуться пальцами до стекла.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители,
такие как разбавитель для краски или бензин.
• Бленду или фильтры NC можно использовать для защиты переднего
элемента объектива.
• Установите заднюю и надевающуюся свободно переднюю защитную
крышку, прежде чем поместить объектив в футляр для объектива.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление
плесени и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света
или вместе с нафталиновыми или камфорными шариками против моли.
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может
привести к непоправимому повреждению.
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
■
■
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
• Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-58 диаметром 58 мм
• Задняя защитная крышка объектива
■
■
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
• 58 мм навинчивающиеся фильтры
• Бленда с байонетным креплением HB-77
• Чехол для объектива CL-1020
• Задняя защитная крышка объектива LF-4
■
■
Спецификации
Спецификации
Тип
Тип
Объектив G AF-P DX со встроенным
микропроцессором и байонетом F
Фокусное расстояние
Фокусное расстояние
70 – 300 мм
Максимальная диафрагма
Максимальная диафрагма
f/4,5 – 6,3
Устройство объектива
Устройство объектива
14 элементов в 10 группах (
включая 1 элемент
объектива ED
)
Угол зрения
Угол зрения
22° 50
– 5° 20
Шкала фокусного расстояния
Шкала фокусного расстояния
Градуирование в миллиметрах
(70, 100, 135, 200, 300)
Информация о расстоянии
Информация о расстоянии
Вывод на камеру
Масштаб
Масштаб
Ручное масштабирование, используя
независимое кольцо зуммирования
Фокусировка
Фокусировка
Автофокусировка с управлением шагового
двигателя; отдельное кольцо фокусировки для
ручной фокусировки
Подавление вибраций
Подавление вибраций
((только AF-P DX NIKKOR
только AF-P DX NIKKOR
70–300мм f/4,5–6,3G ED VR
70–300мм f/4,5–6,3G ED VR))
Смещение объектива с использованием
электродинамических сервоприводоа (VCM)
Минимальное расстояние
Минимальное расстояние
фокусировки
фокусировки
1,1 м от фокальной плоскости при всех
положениях зума
Количество лепестков
Количество лепестков
диафрагмы
диафрагмы
7
(скругленное отверстие диафрагмы)
Диафрагма
Диафрагма
Полностью автоматическая
Шкала диафрагм
Шкала диафрагм
• 70 мм фокусное расстояние: f/4,5 – 22
• 300 мм фокусное расстояние: f/6,3 – 32
Измерение
Измерение
При полностью открытой диафрагме
Установочный размер
Установочный размер
фильтра
фильтра
58 мм
(P = 0,75 мм)
Размеры
Размеры
Прибл. максимальный диаметр 72 мм × 125 мм
(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)
Вес
Вес
AF-P DX NIKKOR 70–300мм f/4,5–6,3G ED VR:
Прибл. 415 г
AF-P DX NIKKOR 70–300мм f/4,5–6,3G ED:
Прибл. 400 г
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики
оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без
предварительного предупреждения.
Русский
Українська
Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію
та посібник до фотокамери. На рисунках, наведених у цій інструкції,
показано об’єктив AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR.
Примітка
. Об’єктиви формату DX призначені для використання з
дзеркальними фотокамерами з одним об’єктивом Nikon формату DX.
Кут огляду об’єктива фотокамери формату DX еквівалентний значенню
для об’єктива з фокусною відстанню, більшою приблизно у 1,5 рази,
встановленого на фотокамері формату 35 мм.
Цей об’єктив не підтримує цифрові дзеркальні фотокамери з одним
об’єктивом серії D4, серії D3, серії D2, серії D1, серії D800, D700, D610, D600,
серії D300, D200, D100, D90, D80, серії D70, D60, D50, серії D40, D7000, D5100,
D5000, D3200, D3100 та D3000, а також плівкові дзеркальні фотокамери з
одним об’єктивом. У разі використання з фотокамерою D5500, D5300 або
D3300 обов’язково оновіть мікропрограму фотокамери до останньої версії.
Якщо фотокамеру вимкнено або таймер режиму очікування завершив
відлік, кільце фокусування не можна використовувати для фокусування,
і прокручування кільця масштабування призведе до того, що об’єкт
зйомки опиниться поза фокусом. Перед фокусуванням необхідно
увімкнути фотокамеру або повторно активувати таймер режиму
очікування, натиснувши кнопку спуску затвора наполовину.
Функції автофокусування та далекоміра підтримуються не для всіх
значень фокусної відстані. У разі використання цього об’єктива не
беріть до уваги ті розділи посібника до фотокамери, у яких наведено
обмеження щодо використання автофокусування та далекоміра для
об’єктивів з максимальною діафрагмою, меншою за f/5.6.
Правила безпеки
Правила безпеки
A
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
•
Не розбирайте та не змінюйте виріб
. У разі несправності ремонт виробу
має виконувати лише кваліфікований технічний персонал. Якщо виріб
розіб’ється в результаті падіння або з іншої причини, не торкайтеся його
внутрішніх деталей. Недотримання цих застережень може призвести
до ураження електричним струмом або отримання інших травм.
•
Негайно вимкніть фотокамеру у разі несправності
. Якщо помітите дим або
відчуєте незвичний запах від обладнання, негайно вимкніть з мережі
адаптер змінного струму та вийміть елемент живлення фотокамери. Будьте
обережні, щоб уникнути опіків. Продовження роботи може призвести до
пожежі або травмування. Після виймання елемента живлення віднесіть
обладнання до авторизованого сервісного центру Nikon на огляд.
•
Бережіть виріб від вологи
. Не піддавайте виріб дії води та не торкайтеся
його вологими руками. Недотримання цього застереження може
призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
•
Не користуйтеся приладом за наявності легкозаймистого газу
. Експлуатація
обладнання на заправних станціях, а також у присутності пропану чи іншого
легкозаймистого газу або пилу може призвести до вибуху або пожежі.
•
Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери
. Якщо
дивитися на сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив
або видошукач, можна отримати незворотне ушкодження зору.
A
A
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
•
Зберігайте виріб у місцях, недоступних для дітей
. Недотримання цього
застереження може призвести до травмування або виходу виробу з ладу.
•
Не фокусуйте сонячне проміння крізь об’єктив
. Сонячне проміння,
сфокусоване об’єктивом, може спричинити загоряння. Під час зйомки
об’єктів, освітлених ззаду, уникайте потрапляння сонця в кадр. Якщо
об’єктив не буде використовуватись протягом тривалого часу,
встановіть на місце ковпачки об’єктива та зберігайте його у місці,
захищеному від прямого сонячного проміння.
•
Не допускайте перегрівання виробу
. Не залишайте виріб у місцях, що
зазнають дії дуже високих температур, наприклад, у закритому автомобілі
під прямим сонячним промінням, або загорніть його в рушник чи носову
хустку чи накрийте в інший спосіб під час використання. Недотримання
цих застережень може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
■
■
Будова об’єктива (рисунок)
Будова об’єктива (рисунок)
q
Мітка кріплення бленди
w
Кільце фокусування
e
Кільце масштабування
r
Шкала фокусної відстані
t
Мітка фокусної відстані
y
Мітка встановлення об’єктива
u
Контакти процесора
i
Бленда об’єктива *
o
Мітка блокування бленди
!0
Мітка вирівнювання бленди
* Додатковий аксесуар.
■
■
Приєднання і від’єднання об’єктива
Приєднання і від’єднання об’єктива
Приєднання об’єктива
z
Вимкніть фотокамеру і зніміть захисну кришку.
x
Зніміть задню кришку об’єктива.
c
Приєднайте об’єктив.
Сумістіть мітку встановлення об’єктива з міткою встановлення
на корпусі фотокамери, вставте об’єктив у байонет фотокамери,
і обертайте об’єктив проти годинникової стрілки, поки він з
клацанням не стане на місце, а мітка встановлення об’єктива
займе верхнє положення.
Від’єднання об’єктива
z
Вимкніть фотокамеру.
x
Зніміть об’єктив.
Щоб зняти об’єктив, прокрутіть його за годинниковою стрілкою,
утримуючи натиснутою кнопку розблокування об’єктива на
фотокамері.
■
■
Фокусування
Фокусування
Режим фокусування визначається режимом фокусування фотокамери.
Відомості про вибір режиму фокусування фотокамери наведено в
посібнику з експлуатації фотокамери. Користувачам фотокамер серії
D810, Df, D750, D7200, D7100 та D5200 слід мати на увазі, що у разі
завершення відліку таймером режиму очікування та його повторної
активації положення фокусування зміниться. Повторно сфокусуйтеся
перед зйомкою. Рекомендовано вибирати довший час очікування у
разі ручного фокусування та в інших ситуаціях, коли можливо, що спуск
затвора не відбудеться відразу після фокусування.
Автофокусування
Коли фотокамера працює в режимі автофокусування, фокус налаштовується
автоматично. Кільце фокусування також можна використовувати, щоб
сфокусуватися, якщо кнопка спуску затвора на фотокамері утримується натиснутою
наполовину (або якщо утримується натиснутою кнопка AF-ON) — це так зване
«автофокусування із пріоритетом ручного фокусування» (M/A). Автофокусування
буде відновлено, коли кнопку спуску затвора буде натиснуто наполовину (або
натиснуто кнопку AF-ON) вдруге. Зауважте, що торкання кільця фокусування в той
час, коли задіяно автофокусування, призведе до зміни положення фокуса.
Ручне фокусування
Коли фотокамера працює в режимі ручного фокусування, фокус можна
налаштувати прокручуванням кільця фокусування об’єктива.
■
■
Масштабування
Масштабування
Перед фокусуванням прокрутіть кільце масштабування, щоб встановити
фокусну відстань і скомпонувати знімок.
■
■
Глибина різкості
Глибина різкості
Якщо фотокамера має функцію попереднього перегляду глибини
різкості, можна попередньо переглянути глибину різкості у видошукачі.
■
■
Діафрагма
Діафрагма
Діафрагма налаштовується за допомогою елементів керування фотокамери.
■
■
Вбудовані спалахи
Вбудовані спалахи
У разі використання вбудованого спалаху потрібно знімати бленду
об’єктива, щоб запобігти віньєтуванню (тіні, що утворюються, коли край
об’єктива затуляє вбудований спалах).
■
■
Зменшення вібрацій (VR, тільки для AF-P DX
Зменшення вібрацій (VR, тільки для AF-P DX
NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR)
NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) доступна, коли на фотокамеру
встановлено об’єктив AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR і кнопку
спуску затвора натиснуто наполовину. Функцію зменшення вібрацій
можна ввімкнути або вимкнути за допомогою параметра
Оптичний VR
у
меню фотокамери; коли її ввімкнено, вона зменшує розмиття, спричинене
тремтінням фотокамери, що дає змогу використовувати витримки, довші
щонайбільше на 4,0 поділок порівняно зі значенням, яке потрібно було
б використовувати в іншому разі, і таким чином розширити діапазон
доступних витримок. Вплив функції VR на витримку виміряно згідно зі
стандартами Асоціації виробників фотокамер і засобів обробки зображень
(
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation — CIPA); вимірювання для
об’єктивів формату FX виконувалися за допомогою цифрових фотокамер
формату FX, для об’єктивів формату DX — з використанням фотокамер
формату DX. Вимірювання для об’єктивів зі змінною фокусною відстанню
виконувалися у положенні максимального збільшення.
Використання зменшення вібрацій: примітки
• Під час використання зменшення вібрацій натисніть кнопку спуску
затвора наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі
стабілізується, потім натисніть кнопку спуску затвора до кінця.
•
Якщо використовується зменшення вібрацій, зображення у
видошукачі може бути розмитим після спуску затвора. Це не є
ознакою несправності.
•
Коли виконується панорамування, функція зменшення вібрацій
застосовується тільки до руху, котрий не є частиною панорами
(наприклад, якщо панорамування проводиться горизонтально, функція
зменшення вібрацій буде застосовуватися тільки до вертикального руху),
що полегшує виконання плавного панорамування широкою дугою.
• Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення
вібрацій буде вимкнено, поки спалах заряджається.
• Взагалі рекомендовано використовувати зменшення вібрацій, коли
фотокамеру встановлено на штатив, хоча користувач може вважати
за доцільне вимкнути його залежно від умов зйомки та типу штатива.
• Функцію зменшення вібрацій рекомендовано використовувати, коли
фотокамеру встановлено на монопод.
■
■
Додаткова бленда об’єктива
Додаткова бленда об’єктива
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів.
Прикріплення бленди
Сумістіть мітку кріплення бленди (
●
) з міткою вирівнювання бленди
(
), а потім прокрутіть бленду (
w
), поки мітку
●
не буде суміщено з
міткою блокування бленди (—
).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки
на корпусі та занадто сильно не стискайте. Віньєтування може
з’явитися через те, що бленда неправильно приєднана. Коли блендою
не користуються, її можна перевернути та установити протилежною
стороною на об’єктив. Перевернену бленду можна прикріплювати і
знімати, прокручуючи її та одночасно тримаючи біля мітки блокування
(—
).
■
■
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за
бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктива за допомогою груші.
Щоб видалити відбитки пальців та бруд, користуйтеся м’якою чистою
бавовняною тканиною або спеціальними серветками для чищення
об’єктивів та невеликою кількістю етанолу або рідини для чищення
об’єктивів, витирайте поверхню круговими рухами від центру; будьте
обережні, не залишайте розводів і не торкайтеся пальцями скла.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
• Бленди об’єктива та фільтри NC можна використовувати для захисту
переднього елемента об’єктива.
• Прикріпіть задню захисну кришку та насувну передню кришку, перед
тим як покласти об’єктив у чохол.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом протягом тривалого
часу, зберігайте його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти
появі плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим сонячним
світлом та поряд з нафталіновими або камфорними засобами проти
молі.
• Бережіть об’єктив від вологи. Корозія внутрішнього механізму може
призвести до непоправного пошкодження.
• Якщо лишати об’єктив в місцях з високою температурою, це може
пошкодити або деформувати компоненти, виготовлені з армованої
пластмаси.
■
■
Аксесуари з комплекту
Аксесуари з комплекту
• 58 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC-58
• Задня кришка об’єктива
■
■
Сумісні аксесуари
Сумісні аксесуари
• Різьбові фільтри діаметром 58 мм
• Байонетна бленда HB-77
• Чохол для об’єктива CL-1020
• Задня кришка об’єктива LF-4
■
■
Технічні характеристики
Технічні характеристики
Тип
Тип
Об’єктив типу G AF-P DX з вбудованим
процесором та байонетом F
Фокусна відстань
Фокусна відстань
70 – 300 мм
Максимальна
Максимальна
діафрагма
діафрагма
f/4.5 – 6.3
Конструкція
Конструкція
14 елементів у 10 групах (
включно з 1 елементом
об’єктива зі скла ED
)
Кут огляду
Кут огляду
22° 50
– 5° 20
Шкала фокусної
Шкала фокусної
відстані
відстані
Градуйована в міліметрах
(70, 100, 135, 200, 300)
Інформація про
Інформація про
відстань
відстань
Вихід до фотокамери
Масштабування
Масштабування
Ручне масштабування за допомогою незалежного
кільця масштабування
Фокусування
Фокусування
Автофокусування під керуванням крокового двигуна;
окреме кільце фокусування для ручного фокусування
Зменшення вібрацій
Зменшення вібрацій
(тільки для AF-P DX
(тільки для AF-P DX
NIKKOR 70–300mm
NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED VR)
f/4.5–6.3G ED VR)
Зміщення об’єктива з використанням моторів із
лінійною обвиткою
(VCM)
Мінімальна дистанція
Мінімальна дистанція
фокусування
фокусування
1,1 м від фокальної площини в усіх положеннях
масштабування
Кількість пелюсток
Кількість пелюсток
діафрагми
діафрагми
7
(заокруглений отвір діафрагми)
Діафрагма
Діафрагма
Повністю автоматична
Діапазон діафрагми
Діапазон діафрагми
• Фокусна відстань 70 мм: f/4.5 – 22
• Фокусна відстань 300 мм: f/6.3 – 32
Вимірювання
Вимірювання
При повністю відкритій діафрагмі
Розмір фільтра
Розмір фільтра
58 мм
(P = 0,75 мм)
Габаритні розміри
Габаритні розміри
Прибл. максимальний діаметр 72 мм × 125 мм
(відстань від фланця кріплення об’єктива фотокамери)
Маса
Маса
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR:
Прибл. 415 г
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED:
Прибл. 400 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою, описані в цьому посібнику, у будь-який час та без попереднього
повідомлення.
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/ Назва
моделі/
Үлгі
атауы
/ Όνομα
μοντέλου/Nume model/ Model
adı/Modell neve
AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED VR
AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық
нөмір
/ Σειριακός
Αρ./Număr serie/ Seri No./
Sorozatszám
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып
алу
күні
/
Ημερομηνία αγοράς/ Data
achiziţionării/ Satın alım tarihi/
Vásárlás dátuma
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Тұтынушының
аты
жəне
мекенжайы
/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/
Дилер
/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Дистрибьютор
/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Өндіруші
/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Өнімді
пайдалану
алдында
осы
нұсқауларды
жəне
фотокамера
нұсқаулығын
мұқият
оқыңыз
.
Бұл
нұсқаулардағы
суреттерде
AF-P
DX NIKKOR 70–300
мм
f/4.5–6.3G ED VR
объективі
көрсетілген
.
Ескертпе
: DX
объективтері
Nikon DX
пішімді
сандық
айналы
фотокамераларда
пайдалануға
арналған
. DX
пішімді
фотокамерадағы
объективтің
көрініс
бұрышы
35
мм
пішімді
фотокамерада
орнатылатын
,
фокустық
қашықтығы
шамамен
1,5
есе
ұзынырақ
объективтің
көрініс
бұрышымен
бірдей
.
Бұл
объектив
D4
сериялы
, D3
сериялы
, D2
сериялы
, D1
сериялы
, D800
сериялы
, D700, D610, D600, D300
сериялы
,
D200, D100, D90, D80, D70
сериялы
, D60, D50, D40
сериялы
,
D7000, D5100, D5000, D3200, D3100
немесе
D3000
сандық
айналы
фотокамераларды
немесе
пленкалық
айналы
фотокамераларды
қолдамайды
.
Оны
D5500, D5300
немесе
D3300
фотокамерасында
пайдаланғанда
фотокамераның
бағдарлама
жасақтамасы
соңғы
нұсқаға
жаңартылғанына
көз
жеткізіңіз
.
Фотокамера
өшірулі
болса
немесе
күту
режимі
таймерінің
мерзімі
бітсе
,
фокустау
сақинасын
фотокамераны
фокустау
үшін
пайдалану
мүмкін
емес
жəне
масштабтау
сақинасын
бұрау
нысанның
фокустан
шығуына
əкеледі
.
Фокустау
алдында
фотокамераны
қосыңыз
немесе
ысырманы
босату
түймешігін
жартылай
басу
арқылы
күту
режимінің
таймерін
қайта
іске
қосыңыз
.
Автофокус
жəне
ауқымтапқыш
мүмкіндіктеріне
барлық
фокустық
қашықтықтарда
қолдау
көрсетіледі
.
Осы
объективті
пайдаланған
кезде
фотокамера
нұсқаулығының
ең
үлкен
апертурасы
f/5.6
мəнінен
баяуырақ
объективтерге
арналған
автофокус
жəне
ауқымтапқыш
шектеулері
көрсетілген
барлық
бөлімдерін
елемеңіз
.
Қауіпсіздігіңіз
үшін
Қауіпсіздігіңіз
үшін
A
A
ЕСКЕРТУЛЕР
ЕСКЕРТУЛЕР
•
Бөлшектемеңіз
немесе
өзгертпеңіз
.
Ақаулық
жағдайында
өнімді
тек
білікті
техникалық
маман
жөндеуі
керек
.
Жерге
түсіріп
алу
немесе
басқа
жағдай
нəтижесінде
өнім
ашылып
қалса
,
ашылған
бөліктерге
тимеңіз
.
Бұл
сақтық
шараларын
қолданбау
ток
соғуына
немесе
басқа
жарақатқа
əкелуі
мүмкін
.
•
Ақаулық
жағдайында
фотокамераны
бірден
өшіріңіз
.
Жабдықтан
түтін
немесе
əдеттен
тыс
иіс
шығып
жатқанын
байқасаңыз
,
айнымалы
ток
адаптерін
бірден
розеткадан
суырыңыз
жəне
күйіктерді
алмауға
тырысып
фотокамера
батареясын
алыңыз
.
Одан
əрі
пайдалану
өртке
немесе
жарақатқа
əкелуі
мүмкін
.
Батареяны
алғаннан
кейін
жабдықты
Nikon
компаниясының
өкілетті
қызмет
көрсету
орталығына
тексеруге
апарыңыз
.
•
Құрғақ
ұстаңыз
.
Өнімге
су
əсерін
тигізбеңіз
немесе
ылғалды
қолдармен
ұстамаңыз
.
Бұл
сақтық
шарасын
қолданбау
өртке
немесе
ток
соғуына
əкелуі
мүмкін
.
•
Тұтанғыш
газ
бар
болса
пайдаланбаңыз
.
Жабдықты
жанармай
бекеттерінде
,
я
болмаса
,
пропан
немесе
басқа
тұтанғыш
газ
немесе
шаң
бар
кезде
пайдалану
жарылысқа
немесе
өртке
əкелуі
мүмкін
.
•
Объектив
немесе
фотокамераның
көріністапқышы
арқылы
күнге
қарамаңыз
.
Объектив
немесе
көріністапқыш
арқылы
күнге
немесе
басқа
қатты
жарық
көзіне
қарау
көру
қабілетінің
біржола
нашарлауына
əкелуі
мүмкін
.
A
A
САҚТЫҚ
ЕСКЕРТУЛЕР
САҚТЫҚ
ЕСКЕРТУЛЕР
•
Балалар
жетпейтін
жерде
ұстаңыз
.
Бұл
сақтық
шарасын
қолданбау
жарақатқа
немесе
өнім
ақаулығына
əкелуі
мүмкін
.
•
Объектив
арқылы
күн
жарығын
фокустамаңыз
.
Объектив
арқылы
фокусталған
күн
жарығы
өртке
əкелуі
мүмкін
.
Артқы
жағы
жанып
тұрған
нысандарды
суретке
түсіргенде
күнді
жақтаудан
тыс
ұстаңыз
;
егер
объектив
ұзақ
уақыт
бойы
пайдаланылмайтын
болса
,
объектив
қабын
қайта
орнатыңыз
жəне
тік
күн
сəулелерінен
тыс
ұстаңыз
.
•
Артық
қызудан
сақтаңыз
.
Өнімді
тік
күн
сəулелері
астындағы
жабық
көлік
сияқты
өте
жоғары
температуралар
əсер
ететін
орындарда
қалдырмаңыз
немесе
пайдаланылып
жатқанда
өнімді
сүлгіге
немесе
орамалға
орамаңыз
,
я
болмаса
,
өнімді
басқалай
жаппаңыз
.
Бұл
сақтық
шараларын
қолданбау
өртке
немесе
өнім
ақаулығына
əкелуі
мүмкін
.
■
■
Объектив
бөліктері
(
Сурет
)
Объектив
бөліктері
(
Сурет
)
q
Бленданы
бекіту
таңбасы
w
Фокустау
сақинасы
e
Масштабтау
сақинасы
r
Фокустық
қашықтық
шкаласы
t
Фокустық
қашықтық
таңбасы
y
Объективті
бекіту
таңбасы
u
Микропроцессор
түйіспелері
i
Бленда
*
o
Бленданы
құлыптау
таңбасы
!0
Бленданы
орнату
таңбасы
*
Қосымша
.
■
■
Объективті
бекіту
жəне
алу
Объективті
бекіту
жəне
алу
Объективті
бекіту
z
Фотокамераны
өшіріңіз
жəне
фотокамераның
корпус
қақпағын
алыңыз
.
x
Объективтің
артқы
қақпағын
алыңыз
.
c
Объективті
бекітіңіз
.
Объективті
бекіту
таңбасын
фотокамера
корпусындағы
бекіту
таңбасына
туралап
ұстап
тұрып
,
объективті
фотокамераның
байонеттік
жиектемесіне
орналастырыңыз
,
содан
кейін
объективті
бекіту
таңбасы
жоғары
жағында
болып
орнына
шырт
етіп
түскенше
объективті
сағат
тіліне
кері
бұраңыз
.
Объективті
алу
z
Фотокамераны
өшіріңіз
.
x
Объективті
алыңыз
.
Объективті
алу
үшін
объективті
сағат
тілімен
бұрып
,
фотокамера
объективін
босату
түймешігін
басыңыз
.
■
■
Фокус
Фокус
Фокустау
режимін
фотокамераның
фокустау
режимі
анықтайды
.
Фотокамераның
фокустау
режимін
таңдау
туралы
ақпаратты
фотокамера
нұсқаулығынан
қараңыз
. D810
сериялы
,
Df, D750, D7200, D7100
немесе
D5200
фотокамераларының
пайдаланушылары
күту
режимі
таймерінің
мерзімі
бітуіне
мүмкіндік
берілсе
,
таймер
қайта
іске
қосылғанда
фокустау
күйі
өзгеретінін
ескеруі
керек
.
Суретке
түсіру
алдында
қайта
фокустаңыз
.
Қолмен
реттелетін
фокус
үшін
жəне
ысырманы
фокустаудан
кейін
бірден
босату
мүмкін
емес
басқа
жағдайларда
ұзағырақ
күту
режимінің
уақыттары
ұсынылады
.
Автофокус
Фотокамера
автофокус
режимінде
болғанда
фокус
автоматты
түрде
реттеледі
.
Сондай
-
ақ
,
фокустау
сақинасын
ысырманы
босату
түймешігі
жартылай
басылып
тұрса
(
немесе
AF-
ON
түймешігі
басылып
тұрса
),
фотокамераны
фокустау
үшін
пайдалануға
болады
;
бұл
«
қолмен
қайта
анықтау
бар
автофокус
» (
Қ
/
А
)
ретінде
белгілі
.
Автофокус
ысырманы
босату
түймешігі
екінші
рет
жартылай
басылғанда
(
немесе
AF-ON
түймешігі
басылғанда
)
жалғасады
.
Автофокус
қосылып
тұрғанда
фокустау
сақинасын
түрту
фокустау
күйін
өзгертетінін
ескеріңіз
.
Қолмен
реттелетін
фокус
Фотокамера
қолмен
реттелетін
фокус
режимінде
болғанда
фокусты
объективтің
фокустау
сақинасын
бұрау
арқылы
реттеуге
болады
.
■
■
Масштаб
Масштаб
Фокустау
алдында
фокустық
қашықтықты
реттеу
жəне
фотосуретті
жақтау
ішіне
алу
үшін
масштабтау
сақинасын
бұраңыз
.
■
■
Анық
түсірілетін
кеңістік
тереңдігі
Анық
түсірілетін
кеңістік
тереңдігі
Фотокамера
анық
түсірілетін
кеңістік
тереңдігін
алдын
ала
қарауды
ұсынса
,
анық
түсірілетін
кеңістік
тереңдігін
көріністапқышта
алдын
ала
қарауға
болады
.
■
■
Апертура
Апертура
Апертура
фотокамераның
басқару
тетіктері
арқылы
реттеледі
.
■
■
Кірістірілген
жарқыл
бөліктері
Кірістірілген
жарқыл
бөліктері
Кірістірілген
жарқыл
бөлігімен
жабдықталған
фотокамераларда
кірістірілген
жарқылды
пайдаланғанда
виньеттеуді
(
объектив
соңы
кірістірілген
жарқылды
жабатын
жерде
пайда
болатын
көлеңкелер
)
болдырмау
үшін
бленданы
алыңыз
.
■
■
Дірілді
азайту
(
ДА
,
тек
AF-P DX NIKKOR 70–
Дірілді
азайту
(
ДА
,
тек
AF-P DX NIKKOR 70–
300
мм
f/4.5–6.3G ED VR)
300
мм
f/4.5–6.3G ED VR)
Дірілді
азайту
(
ДА
)
фотокамераға
AF-P DX NIKKOR 70–300
мм
f/4.5–6.3G ED VR
объективі
бекітілгенде
жəне
ысырманы
босату
түймешігін
жартылай
басқанда
қол
жетімді
.
Дірілді
азайтуды
фотокамера
мəзірлерінде
Optical VR (
Оптикалық
ДА
)
параметрін
пайдаланып
қосуға
жəне
өшіруге
болады
;
қосулы
болғанда
ол
фотокамера
дірілі
тудыратын
бұлдыратуды
азайтып
,
басқа
жағдаймен
салыстырғанда
4,0
тоқтауға
дейін
баяуырақ
ысырма
жылдамдықтарын
мүмкін
етіп
,
қол
жетімді
ысырма
жылдамдықтарының
ауқымын
арттырады
.
ДА
ысырма
жылдамдығына
əсерлері
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA) (
Фотокамераларды
жəне
суретті
өңдеу
құрылғыларын
өндірушілер
ассоциациясы
)
стандарттарына
сай
өлшенеді
; FX
пішіміндегі
объективтер
FX
пішіміндегі
сандық
фотокамераларды
, DX
пішіміндегі
объективтер
DX
пішіміндегі
фотокамераларды
пайдаланып
өлшенеді
.
Масштабтау
объективтері
ең
үлкен
масштабтауда
өлшенеді
.
Дірілді
азайту
функциясын
пайдалану
:
ескертпелер
•
Дірілді
азайтуды
пайдаланғанда
,
ысырманы
босату
түймешігін
жартылай
басыңыз
да
,
көріністапқыштағы
кескіннің
тұрақтануын
күтіп
,
ысырманы
босату
түймешігін
толық
басыңыз
.
•
Дірілді
азайту
қосылып
тұрғанда
,
көріністапқыштағы
кескін
ысырма
босатылғаннан
кейін
бұлыңғыр
болуы
мүмкін
.
Бұл
—
жұмыстағы
ақау
емес
.
•
Фотокамера
панорамаланғанда
,
дірілді
азайту
функциясы
панорамалаудың
бір
бөлігі
болмайтын
қозғалысқа
қолданылып
(
мысалы
,
фотокамера
көлденеңінен
панорамаланғанда
,
дірілді
азайту
тек
тігінен
орын
алатын
дірілге
қолданылады
),
фотокамераның
кең
панорамалануын
жеңілдетеді
.
•
Фотокамерада
кірістірілген
жарқыл
бар
болса
,
дірілді
азайту
функциясы
жарқыл
зарядталып
жатқанда
өшеді
.
•
Дірілді
азайту
əдетте
фотокамера
штативке
бекітілгенде
ұсынылады
,
дегенмен
,
суретке
түсіру
жағдайларына
жəне
штатив
түріне
байланысты
оны
өшіруді
жөн
көруіңіз
мүмкін
.
•
Дірілді
азайту
фотокамера
моноподқа
бекітілген
кезде
ұсынылады
.
■
■
Қосымша
бленда
Қосымша
бленда
Бленда
объективті
қорғайды
жəне
жарқырауға
немесе
кескіннің
қосарлануына
əкелуі
мүмкін
бөгде
жарықты
бұғаттайды
.
Бленданы
тағу
Бленданы
бекіту
таңбасын
(
●
)
бленданы
орнату
таңбасына
туралап
(
),
бленданы
(
w
)
●
белгісі
бленданы
құлыптау
таңбасына
тураланғанша
бұраңыз
(—
).
Бленданы
жалғау
немесе
алып
тастау
кезінде
оны
негізіндегі
нышанына
жақын
ұстаңыз
жəне
оны
қатты
қыспаңыз
.
Егер
бленда
дұрыс
жалғанбаса
,
виньеттеу
орын
алуы
мүмкін
.
Пайдаланылмаған
кезде
бленданы
кері
айналдырып
,
объективке
бекітуге
болады
.
Кері
қаратылған
болса
,
бленданы
құлыптау
таңбасының
жанында
ұстап
тұрып
бұру
арқылы
бекітуге
жəне
алуға
болады
(—
).
■
■
Объективке
күтім
жасау
Объективке
күтім
жасау
•
Тек
бленда
арқылы
объективті
немесе
фотокамераны
алмаңыз
немесе
ұстамаңыз
.
•
Микропроцессор
түйіспелерін
таза
күйде
ұстаңыз
.
•
Объектив
үстіндегі
тозаң
мен
ұлпаны
кетіру
үшін
ауа
үргішті
пайдаланыңыз
.
Дақтар
мен
саусақ
іздерін
кетіру
үшін
жұмсақ
,
таза
мақталы
шүберекке
немесе
объектив
тазалайтын
матаға
аздаған
этанол
немесе
объективті
тазалау
сұйықтығын
құйыңыз
жəне
айналмалы
қозғалыс
жасай
отырып
,
ортасынан
шеттеріне
қарай
тазалаңыз
,
жарқыраған
іздер
қалдырмауға
немесе
əйнекті
саусақпен
ұстамауға
тырысыңыз
.
•
Объективті
тазалау
үшін
бояу
сұйылтқышы
немесе
бензол
сияқты
органикалық
ерітінділерді
мүлдем
пайдаланбаңыз
.
•
Алдыңғы
объектив
элементін
қорғау
үшін
бленданы
немесе
NC
сүзгілерін
пайдалануға
болады
.
•
Объективті
объектив
қабына
салмай
тұрып
артқы
жəне
сырғымалы
алдыңғы
қақпақты
бекітіңіз
.
•
Объективті
ұзақ
уақыт
бойы
пайдаланбайтын
болсаңыз
,
зең
жəне
тоттанудың
пайда
болмауы
үшін
оны
салқын
,
əрі
құрғақ
жерде
сақтаңыз
.
Оны
күн
түсетін
немесе
нафталиннен
немесе
камфарадан
жасалған
дөңгелектер
бар
жерде
сақтамаңыз
.
•
Объективті
құрғақ
күйде
сақтаңыз
.
Ішкі
механизмнің
тоттануы
жөндеуге
келмейтін
зақымға
əкелуі
мүмкін
.
•
Объективті
өте
ыстық
жерлерде
қалдыру
қатты
пластмассадан
жасалған
бөлшектерді
зақымдауы
немесе
деформациялауы
мүмкін
.
■
■
Қосымша
керек
-
жарақтар
Қосымша
керек
-
жарақтар
• 58
мм
бекітілетін
LC-58
объективтің
алдыңғы
қақпағы
•
Объективтің
артқы
қақпағы
■
■
Үйлесімді
керек
-
жарақтар
Үйлесімді
керек
-
жарақтар
• 58
мм
бұрандалы
сүзгілері
• HB-77
байонеттік
блендасы
• CL-1020
объектив
қабы
• LF-4
объективтің
артқы
қақпағы
■
■
Техникалық
сипаттамалары
Техникалық
сипаттамалары
Түрі
Түрі
Кірістірілген
микропроцессор
жəне
F
бекіткіші
бар
G AF-P DX
объективі
Фокустық
қашықтық
Фокустық
қашықтық
70 – 300
мм
Максималды
апертура
Максималды
апертура
f/4.5 – 6.3
Объектив
құрылымы
Объектив
құрылымы
10
топтағы
14
элемент
(1 ED
объектив
элементін
)
Көрініс
бұрышы
Көрініс
бұрышы
22° 50
′
– 5° 20
′
Фокустық
қашықтық
Фокустық
қашықтық
шкаласы
шкаласы
Миллиметрлерге
бөлінген
(70, 100,
135, 200, 300)
Қашықтық
мəліметі
Қашықтық
мəліметі
Фотокамераға
беріледі
Масштаб
Масштаб
Тəуелсіз
масштабтау
сақинасы
арқылы
қолмен
масштабтау
Фокустау
Фокустау
Автофокусты
қадамдық
қозғалтқыш
басқарады
,
қолмен
реттелетін
фокус
үшін
фокустау
сақинасын
бөліңіз
Дірілді
азайту
(
тек
Дірілді
азайту
(
тек
AF-P DX NIKKOR
AF-P DX NIKKOR
70–300
мм
f/4.5–6.3G
70–300
мм
f/4.5–6.3G
ED VR)
ED VR)
VCM (
v
oice
c
oil
m
otors —
дыбыстық
орауыш
моторлары
)
көмегімен
объективтің
жылжуы
Минималды
фокустау
Минималды
фокустау
қашықтығы
қашықтығы
Барлық
масштабтау
күйлерінде
фокустық
жазықтықтан
1,1
м
Диафрагма
қалақтары
Диафрагма
қалақтары
7 (
дөңгелек
диафрагма
тесігі
)
Диафрагма
Диафрагма
Толықтай
автоматты
Апертура
ауқымы
Апертура
ауқымы
• 70
мм
фокустық
қашықтық
: f/4.5 – 22
• 300
мм
фокустық
қашықтық
: f/6.3 – 32
Өлшеу
Өлшеу
Толықтай
апертура
Жалғанбалы
сүзгі
Жалғанбалы
сүзгі
өлшемі
өлшемі
58
мм
(P = 0,75
мм
)
Өлшемдері
Өлшемдері
Максималды
диаметрі
шамамен
72
мм
× 125
мм
(
фотокамераның
объективті
бекіту
жиектемесінің
фланецінен
қашықтық
)
Салмағы
Салмағы
AF-P DX NIKKOR 70–300
мм
f/4.5–6.3G ED VR:
Шамамен
415
г
AF-P DX NIKKOR 70–300
мм
f/4.5–6.3G ED:
Шамамен
400
г
Nikon
компаниясы
осы
нұсқаулықта
сипатталған
жабдықтың
техникалық
сипаттамаларын
кез
келген
уақытта
жəне
алдын
-
ала
ескертусіз
өзгерту
құқығын
сақтап
қалады
.
Қазақша
Рис. /Рисунок /
Сурет
Printed in Thailand
7MA0327H-01
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Ru
Международная гарантия сервисного обслуживания Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите
http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Ua
Міжнародна гарантія сервісного обслуговування Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт
http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk
Nikon
дүниежүзілік
қызмет
көрсету
кепілдігі
Nikon
жабдығыңызды
сатып
алу
күнінен
бастап
,
толық
бір
жылға
дейін
кез
келген
өндіру
ақаулары
болмауына
кепілдік
береді
.
Бұл
кезе
-
де
жөндеулер
немесе
реттеулер
,
тек
Nikon
дүниежүзілік
қызмет
көрсету
кепілдік
картасын
,
əрі
түбіртекті
немесе
басқа
сатып
алу
айғағын
кез
келген
өкілетті
Nikon
сервистік
орталығына
бергенде
ғана
тегін
орындалады
.
Бастапқы
сатып
алу
күнін
анықтауды
,
бастапқы
тұтынушы
-
сатып
алушы
түбіртек
немесе
басқа
айғақ
арқылы
орындалуы
керек
.
Кепілдік
талонын
тапсыруға
болмайды
,
əрі
ол
қайта
шығарылмайды
.
Кепілдік
талоны
сəтсіз
жағдайларды
,
дұрыс
емес
пайдалануды
немесе
рұқсатсыз
жөндеу
тудырған
зақымды
,
құлатып
алу
,
дұрыс
емес
күту
немесе
сақтау
тудырған
зақымды
,
я
болмаса
құмнан
немесе
судан
болатын
зақымды
қамтымайды
.
Ол
тек
өкілетті
Nikon
сервистік
орталықтарында
жарамды
.
Кепілдік
талондары
өндіруші
жəне
дистрибьютор
тарапынан
,
барлық
басқа
анық
немесе
тұспалды
кепілдіктерді
жəне
кез
келген
басқа
міндеттемені
қамтиды
,
тек
заңға
тиісті
берілген
міндеттемелерді
қоспағанда
.
Өкілетті
Nikon
сервистік
орталықтары
туралы
ақпарат
алу
үшін
мына
бетке
кіріңіз
:
http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Gr
Παγκόσμια Εγγύηση Σέρβις της Nikon
Ο Nikon εξοπλισμός σας καλύπτεται από εγγύση έναντι οποιωνδήποτε κατασκευαστικών ατελειών για ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι επισκευές ή οι προσαρμογές θα γίνονται
δωρεάν μόνο με την προσκόμιση της Παγκόσμιας Κάρτας Εγγύησης Σέρβις της Nikon μαζί με την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό αγοράς από εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση υπηρεσιών της Nikon. Η
αρχική ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αναφέρεται από τον αρχικό πωλητή μέσω της απόδειξης αγοράς ή
άλλου αποδεικτικού. Η εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και δεν υπάρχει δυνατότητα επανέκδοσης. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα, κακή χρήση ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή, βλάβη που
προκλήθηκε από πτώση, ακατάλληλη χρήση ή αποθήκευση, ή ζημιά που προκλήθηκε από άμμο ή νερό. Είναι
έγκυρη μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon.
Οι εγγυήσεις αντικαθιστούν όλες τις άλλες (εκφρασμένες ή σιωπηρές) εγγυήσεις και κάθε άλλης
υποχρέωσης από την πλευρά του κατασκευαστή και του διανομέα, εκτός από τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Ro
Garanţie internaţională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror defecte de fabricaţie timp de un an de la
data achiziţionării. În cursul acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice unitate de
service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu
chitanţa sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie dovedită de cumpărătorul iniţial
prin intermediul chitanţei sau al altei dovezi. Garanţia nu este transferabilă şi nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea necorespunzătoare sau reparaţiile
neautorizate, deteriorările cauzate prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau deteriorările
provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau implicite şi orice alte obligaţii din partea
producătorului şi a distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tr
Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi
Nikon cihazınız satın alma tarihinden itibaren tam bir yıl boyunca tüm üretim hatalarına karşı garanti altındadır.
Bu süre boyunca, tamir veya ayarlamalar yalnızca Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi Kartı ile birlikte
fatura veya satın almanın başka bir kanıtının herhangi bir yetkili Nikon servis merkezine sunulması üzerine
ücretsiz olarak yapılacaktır. Orijinal satın alma tarihinin belirlenmesi satın alan tüketici tarafından fatura ibrazı
ile yapılmalıdır. Garanti belgesi devredilemez veya yeniden düzenlenemez. Garanti belgesi kaza, yanlış
kullanım veya yetkisiz onarım, düşme, yanlış bakım veya depolama ya da kum veya sıvı temasından dolayı
oluşan hasarı kapsamaz. Garanti yalnızca yetkili Nikon servis merkezlerinde geçerlidir.
Garanti belgeleri, uygun yasalar ile belirlenen zorunluluklar dışında, beyan edilen veya ima edilen diğer
tüm garanti belgeleri ve üretici ve distribütörün tarafındaki diğer tüm zorunluluklar gereğincedir.
Yetkili Nikon servis merkezlerine ilişkin bilgi için,
http://imaging.nikon.com/support/index.htm adresini ziyaret edin
Hu
Nikon Világgarancia Jegy
Az Ön Nikon készülékét a vásárlás dátumától számított egy teljes éven keresztül jótállás védi az esetleges
gyártási hibákkal szemben. Ezen időszak alatt a készülék javítása vagy beszabályozása térítésmentesen
történik, amennyiben bemutatja a Nikon Világgarancia Jegyet a számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb
bizonylattal együtt egy, a Nikon által engedélyezett hivatalos Nikon szervizben. A vásárlás eredeti dátumát az
eredeti végfelhasználónak kell igazolnia számla vagy egyéb vásárlási bizonylat útján. A jótállási jegy nem
ruházható át és nem állítható ki újra. A jótállási jegy nem fedezi a baleset, helytelen használat vagy jogosulatlan
javítás, leejtés, nem megfelelő kezelés vagy tárolás, illetve por, homok, egyéb szennyeződés, vagy folyadék
készülékbe jutása következtében keletkezett károkat. A jótállási jegy kizárólag engedélyezett Nikon szervizben
érvényes.
A jótállási jegyek kiváltanak minden egyéb kifejezett vagy ki nem fejezett jótállási igényt, valamint a
gyártó és a forgalmazó valamennyi egyéb kötelezettségét, kivéve a hatályos jogszabályok által előírt
kötelezettségvállalásokat.
A Nikon márkaszervizekkel kapcsolatos információkért látogasson el a következő honlapra:
http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
SAMPLE