ZYXEL WAC6553D-E инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция ZYXEL WAC6553D-E для устройства маршрутизатор содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.42 MB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

Quick Start Guide

WAC6553D-E

Unified Pro Access Point

1/2

For more information, please refer to the User's Guide at www.zyxel.com.

  

Initial Configuration (Standalone AP)

Erstkonfiguration  |  Configuración inicial

Configuration initiale  |  Configurazione iniziale

Первоначальная настройка  |  Initial konfiguration

初始配置

  |  

初始設定

Standard-Anmeldedaten |  Данные для входа по умолчанию

Detalles de inicio de sesión predeterminados |  Standarduppgifter för inloggning

Informations de connexion par défaut |  

默认登录详细信息

Dettagli sull'accesso predefinito |  

預設的登入詳細資訊

IP Address: 192.168.1.2

User Name: admin

Password: 1234

SSID: ZyXEL

Wireless Security: Disabled

Default Login Details

1

2

By default, the WAC AP can be managed by an AP Controller (AC) in the same IP subnet (

Auto

).  To allow the  

WAC AP to be managed by an AC in a different network, go to 

Configuration 

Network 

AC Discovery

, select 

Manual

 and enter the AC’s IP address. Disconnect the WAC AP from your computer and connect its 

UPLINK

 port 

to the AP controller network. To go back to standalone AP mode, reset the WAC AP.
Standardmäßig kann der WAC AP über einen AP Controller (AC) im selben Subnetz (

Auto

) verwaltet werden. Um 

den WAC AP durch einen AC in einem anderen Netzwerk zu verwalten, rufen Sie 

Configuration

 (Konfiguration) > 

Network

 (Netzwerk) > 

AC Discovery

 (AC Erkennung) auf und wählen Sie 

Manual

 (Manuell) und geben Sie die 

IP-Adresse des AC ein. Trennen Sie den WAC AP von Ihrem Computer und verbinden Sie den Ethernetanschluss 

mit dem AP Controller Netzwerk. Setzen Sie den WAC AP, um zum Einzel-AP-Modus zurückzukehren.
Por defecto, el WAC AP puede ser administrado por un controlador AP (AC) en la misma subred (

Auto

). Para 

permitir que el WAC AP sea administrado por un AC en una red diferente, vaya a 

Configuration

 (Configuración) 

Network

 (Red) > 

AC Discovery

 (Descubrir AC), seleccione Manual (

Manual

) y escriba la dirección IP del AC. 

Desconecte el WAC AP de su ordenador y conecte su puerto Ethernet a la red del controlador AP. Vuelva al modo 

AP independiente, reinicie el WAC AP.
Par défaut, le WAC AP peut être géré par un contrôleur d'AP (AC) dans le même sous-réseau (

Auto

). Pour 

permettre au WAC AP d'être géré par un AC (Contrôleur de point d'accès) dans un autre réseau, accédez à 

Configuration

 (Configuration) > 

Network

 (Réseau) > 

AC Discovery

 (Découverte AC), sélectionnez 

Manual

 

(Manuel) et entrez l'adresse IP de l'AC. Débranchez le WAC AP de votre ordinateur et connectez son port Ethernet 

au réseau du contrôleur de l'AP. Pour revenir en mode AP autonome, réinitialisez le WAC AP.
Come impostazione predefinita, l'unità WAC AP può essere gestita da controller AP (AC) nella stessa sottorete 

(

Auto

). Per consentire all'unità WAC AP di essere gestita da AC in una rete diversa andare a 

Configuration

 

(Configurazione) > 

Network

 (Rete) > 

AC Discovery

 (Ricerca AC), selezionare 

Manual

 (Manuale) e immettere 

l'indirizzo IP dell'AC. Staccare l'unità WAC AP dal computer e connettere la sua porta Ethernet alla rete dell'unità 

di controllo AP. Per tornare alla modalità AP standalone, resettare l'unità WAC AP.

По умолчанию устройство WAC AP может управляться контроллером AP (AC) в той же подсети (

Auto

 

[Авто]). Чтобы можно было управлять устройством WAC AP с помощью AC в другой сети, перейдите в меню 

Configuration

 (Конфигурация) > 

Network

 (Сеть) > 

AC Discovery

 (Обнаружение AC), выберите 

Manual

 

(Вручную) и введите IP-адрес AC. Отсоедините устройство WAC AP от компьютера и подсоедините его порт 

Ethernet к сети контроллера AP. Чтобы вернуться в автономный режим работы AP, перезапустите устройство 

WAC AP.
Enligt standard kan WAC AP hanteras av en AP Controller (AC) i samma delnät (

Auto

). För att tillåta WAC AP att 

hanteras av en AC i ett annat nätverk, går du till 

Configuration

 (Konfiguration) > 

Network

 (Nätverk) > 

AC 

Discovery

 (AC Discovery), väljer 

Manual

 (Manuell) och anger IP-adressen för AC. Koppla från WAC AP från 

datorn och anslut dess Ethernet-port till AP:ns styrenhetsnätverk. För att gå tillbaka till fristående AP-läge 

återställer du WAC AP.

默认情况下,AP 控制器 (AC) 可在相同子网中管理 

WAC AP

(“

Auto

“- 自动)。 如要使 AC 在其他网络中管理 

WAC AP

,请转到 

Configuration

 (配置)> 

Network

 (网络)> 

AC Discovery

 (AC 发现),然后选择 

Manual

 (手动)并输入 AC 的 

IP 地址。 断开 

WAC AP

 与电脑的连接,然后将其以太网端口连接到 AP 控制器网络。 如要返回到独立 AP 模式,请重置 

WAC AP

依據預設,AP 控制器 (AC) 可在同一子網路中管理 

WAC AP

 (自動)。 若要讓 

WAC AP

 由不在同子網路中的 AC 管理,請至 

Configuration

  (設定) >  

Network

 (網路) > 

AC Discovery

 (AC 尋找),選擇 

Manual

 (手動) 然後輸入 AC 的 IP 位址。 

中斷 

WAC AP

 與電腦的連接,然後將其乙太網路埠連接至 AP 控制器網路。 如要返回獨立的 AP 模式,請重設 

WAC AP

3

Log in and configure the wireless and wireless security settings.
Führen Sie ein Login durch, und konfigurieren Sie die Einstellungen für die Wireless-Funktion und die 

Wireless-Sicherheit.
Inicie sesión y ajuste la configuración de seguridad con cable e inalámbrica.
Connectez-vous et configurez les paramètres sans fil et de sécurité sans fil.
Eseguire il login e configurare le impostazioni della rete wireless e le impostazioni di sicurezza della rete wireless.

Войдите в систему и настройте параметры беспроводной связи и безопасности.

Logga in och konfigurera inställningarna för trådlöst och för trådlösa säkerhetsinställningar.

登录并配置无线设置及无线安全设置。
登入並進行無線及無線安全措施設定。

The 

WAC AP

 either gets an IP address from a DHCP server (use ZON or ZAC to manage it) or uses a static IP 

address, 192.168.1.2. Make sure the IP address of your computer is in the range between "192.168.1.3" and 

"192.168.1.254". Open your web browser.
Der 

WAC AP

 erhält entweder von DHCP-Server eine IP-Adresse (verwenden Sie für die Verwaltung ZON oder 

ZAC), oder er verwendet die statische IP-Adresse 192.168.1.2. Stellen Sie sicher, dass die IP-Adresse Ihres 

Computers im Bereich zwischen"192.168.1.3" und "192.168.1.254" liegt. Starten Sie Ihren Webbrowser.
El 

WAC AP

 obtendrá una dirección IP de un servidor DHCP (use ZON o ZAC para administrarlo) o utilizará una 

dirección IP estática, 192.168.1.2. Asegúrese de que la dirección IP de su ordenador esté entre los valores 

"192.168.1.3" y "192.168.1.254". Abra su explorador de web.
Le 

WAC AP

 obtient soit une adresse IP d'un serveur DHCP (utiliser ZON ou ZAC pour le gérer) ou utilise une 

adresse IP statique, 192.168.1.2. Assurez-vous que l'adresse IP de votre ordinateur se situe dans la plage entre 

"192.168.1.3" et "192.168.1.254". Ouvrez votre navigateur web.
L'unità 

WAC AP

 riceve l'indirizzo IP da un server DHCP (usare ZON o ZAC per la gestione) oppure ne usa uno 

statico, 192.168.1.2. Assicurarsi che l'indirizzo IP del computer rientri nella gamma tra "192.168.1.3" e 

"192.168.1.254". Aprire il browser.

Точка доступа 

WAC AP

 может либо получать IP-адрес от сервера DHCP (для управления используйте ZON 

или ZAC) либо использовать статический IP-адрес — 192.168.1.2. Убедитесь, что IP-адрес компьютера 

находится в диапазоне от "192.168.1.3" до "192.168.1.254". Откройте ваш веб-браузер.

WAC AP

 får antingen en IP-adress från DHCP-server (använd ZON eller ZAC för att hantera den) eller använder 

en statisk IP-adress, 192.168.1.2. Se till att IP-adressen på datorn ligger inom området "192.168.1.3" och 

"192.168.1.254". Öppna din webbläsare.

WAC AP

 

要么从

 DHCP 

服务器获得

 IP 

地址(使用

 ZON 

 ZAC 

进行管理),要么使用静态

 IP 

地址

 192.168.1.2

。确保

您电脑的 IP 地址在“192.168.1.3”和“192.168.1.254”范围内。打开 web 浏览器。

WAC AP

 

若非從

 DHCP 

伺服器取得

 IP 

位址

 (

使用

 ZON 

 ZAC 

管理

)

,即使用靜態

 IP 

位址,

192.168.1.2

 

確認電腦的 

IP 位址介於「192.168.1.3」至「192.168.1.254」之間。開啟您的網頁瀏覽器。

Standalone AP

Connect UPLINK 
to Router

Connect UPLINK 
to PC

DHCP-assigned
Management IP

192.168.1.2
Management IP

Managed by AP Controller

Connect 
UPLINK Directly

Connect UPLINK 
to Switch

Connect UPLINK 
to Router

Different Subnet

Same Subnet

Auto

Manual

Hardware Installation

Installation der Hardware  |  Instalación del hardware

Installation du matériel  | Installazione hardware 

Установка оборудования  | Maskinvaruinstallation

  

硬件安装

 |  

硬體安裝

2

1

3

1

Connect the 

UPLINK

 port to an AP Controller (AC), router or computer through a PoE injector (30W, lightning 

protection 6kV).
Verbinden Sie den 

UPLINK

 (UPLINK) Anschluss mit einem AP Controller (AC), Router oder Computer über einen 

PoE Injektor (30W, Blitzschutz 6kV).
Conecte el puerto 

UPLINK

 (SUBIDA) a un controlador AP (AC), router u ordenador a través de un inyector PoE 

(30W, proyección lightning 6kV).
Connectez le port 

UPLINK

 (ASCENDANT) à un contrôleur AP (AC), routeur ou ordinateur via un injecteur PoE 

(30W, protection contre la foudre 6 kV).
Collegare la porta 

UPLINK

 (UPLINK) a un’unità di controllo AP (AC), router o computer tramite iniettore PoE 

(30W, protezione antifulmine 6kV).

Подключите порт 

UPLINK

 (ИСХОДЯЩИЙ) к контроллеру ТД (AC), маршрутизатору или компьютеру через 

порт-инжектор PoE (30Вт, молниезащита 6кВ).

Anslut porten 

UPLINK

 (UPPLÄNK) till en AP Controller (AC), router eller dator via en PoE-injektor (30 W, 

åskskydd 6 kV).

通过 PoE 供电器(30W,6kV 防雷)将 

UPLINK

(上行)端口连接至 AP 控制器 (AC)、路由器或计算机。

將 

UPLINK

 (上行) 連接埠透過 PoE  供電器 (30W,雷擊保護 6kV) 連接至 AP 控制器 (AC)、路由器或電腦。

Connect the 

CONSOLE/RST

 port to your computer using a RJ-45-to-DB9 console cable (not included) for troubleshooting.

Verbinden Sie den 

CONSOLE/RST

 (KONSOLE/RST) Anschluss mit einem RJ-45-auf-DB9 Konsolenkabel (nicht enthalten) 

zur Fehlerbehebung mit Ihrem Computer.
Conecte el puerto 

CONSOLE/RST

 (CONSOLA/RST) a su ordenador con un cable de consola RJ-45 a DB9 (no incluido) 

para solucionar problemas.
Connectez le port 

CONSOLE/RST

 (CONSOLE/RST) à votre ordinateur à l'aide d'un câble de console RJ-45 à DB9 (non 

fourni) pour le dépannage.
Collegare la porta 

CONSOLE/RST

 (CONSOLE/RST) al computer tramite un cavo console RJ-45-a-DB9 (non incluso) per la 

risoluzione dei problemi.

Подключите порт 

CONSOLE/RST

 (КОНСОЛЬ/RST) к компьютеру через консольный кабель RJ-45–DB9 (не 

прилагается) для проведения диагностики.

Anslut porten 

CONSOLE/RST

 (KONSOL/RST) till din datorn med en RJ-45-to-DB9-konsolsladd (ingår ej) för felsökning.

通过 RJ-45 至 DB9 控制台连接线(未附)将 

CONSOLE/RST

(控制台/重置)端口连接到计算机,进行故障排除。

使用 RJ-45 對 DB9 Console 纜線 (未隨附),將 CONSOLE/RST (主控台/RST) 連接埠連接至您的電腦以進行疑難排解。

2

3

1

Securely screw the antennas (N-type, not included) onto the antenna connectors on the top, bottom and/or side 

panels.
Schrauben Sie die Antennen (N-Typ, nicht enthalten) an die Antennenanschlüsse oben, unten und/oder den 

Seitenabdeckungen an.
Enrosque las antenas bien (tipo N, no incluidas) en los conectores de antena del panel superior, inferior y/o lateral.
Vissez les antennes (Type N, non fournie) sur les connecteurs d'antenne sur les panneaux, du haut, du bas et/ou 

latéraux.
Avvitare bene le antenne (tipo N, non incluso) sui connettori dell'antenna sulla parte superiore, inferiore e/o sui 

pannelli laterali.

Надежно

 

прикрутите

 

антенны

 (N-

типа

не

 

прилагаются

к

 

антенным

 

соединителям

 

на

 

верхней

нижней

 

и

/

или

 

боковой

 

панелях

.

Skruva fast antennerna (N-typ, ingår ej) säkert i antennkontakterna på ovansidan, undersidan och/eller sidopanel-

erna.
通过螺丝将天线(N 型,未附)牢牢固定在顶部、底部和/或侧面板上的天线接口中。
以螺絲將天線 (N型,未隨附) 確實鎖緊在頂部、底部及/或側面面板上的連接器。

1

INTERNET

PoE

UPLINK

CONSOLE / RST

Reset Button

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru