VITEK VT-2316 инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция VITEK VT-2316 для устройства фен содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.51 MB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

4

3

2

HAIRDRYER VT-2316 B

The hairdryer is intended for hair drying and styling. 

TOURMALINE IONIC TECHNOLOGY

When heated by hot air, the innovative Tourmaline Ionic coating of 
the grid produces negatively charged ions, that lock hair scales, 
remove static charge from the hair and make it silky smooth.

DESCRIPTION

1.  Air supply speed switch (0/1/2)
2.  Cool shot button  
3.  Nozzle 
4.  Air inlet grid
5.  Foldable handle
6.  Hanging loop

ATTENTION! 

Do not use the unit near containers filled with water (such as bath, 
swimming pool etc.) and in wet basements. 
Immediately after using the hairdryer in a bathroom, disconnect 
the  power  plug  from  the  mains  socket,  as  water  closeness  is 
dangerous even if the unit is switched off.
For additional protection you can install a residual current device 
(RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into 
the bathroom mains; contact a specialist for installation.

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this instruction manual carefully; keep 
this manual for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated 
in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage 
and cause harm to the user or damage to his/her property. 

• 

Before using the unit for the first time, make sure that the volt-
age in your mains corresponds to the voltage of the unit.

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the  unit  to 
the mains.

• 

Do not immerse the power cord and power plug into water or 
other liquids.

• 

Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.

• 

Before  using  the  unit,  examine  the  power  cord  closely  and 
make  sure  that  it  is  not  damaged.  Never  use  the  unit  if  the 
power cord or plug is damaged, if the unit works improperly or 
after it was dropped. Contact an authorized service center for 
all repair issues.

• 

It is recommended to unwind the power cord to its full length 
while using the unit.

• 

The power cord should not: 

–  touch hot objects,
–  run over sharp edges,
–  be used as a handle for carrying the unit.

• 

Use only the attachments supplied.

• 

Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed 
or highly inflammable liquids are used.

• 

Hair spray should be applied only after hair styling is finished.

• 

Do not use the unit while taking a bath.

• 

Never leave the operating unit unattended.

• 

Take the operating hairdryer by its handle only.

• 

Do not place and do not keep the unit in places, where it can 
fall into a bath or a sink filled with water, do not immerse the unit 
into water or any other liquids.

• 

If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only 
then take it out of the water.

• 

Do not use the unit when you are drowsy. 

• 

Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs. 

• 

Avoid contact of hot surfaces of the unit with your face, neck or 
other parts of your body.

• 

Never  block  the  air  inlets  of  the  hairdryer,  do  not  place  the 
hairdryer  on  a  soft  surface,  such  as  a  bed  or  couch,  where 
the air inlets may be blocked. Keep the air inlets free of lint, 
dust, hair etc.

• 

Never insert any foreign objects into the unit body openings.

• 

Avoid getting of hair into the air inlet grid during operation of 
the unit.

• 

Do not direct hot air into your eyes or other heat-sensitive parts 
of your body.

• 

The nozzle gets hot during operation. Let it cool down before 
removing the nozzle from the unit body.

• 

Do not leave the unit unattended. Unplug the unit before clean-
ing and if you are not using it.

• 

Never pull the power cord when disconnecting the unit from 
the  mains,  take  the  power  plug  and  carefully  remove  it  from 
the mains socket.

• 

Do not allow children to touch the unit body and the power cord 
during the unit operation.

• 

This unit is not intended for usage by children under 8 years 
of age. 

• 

This unit is not intended for usage by people (including chil-
dren over 8) with physical, neural and mental disorders or with 
insufficient experience or knowledge. Such persons may use 
this unit only if they are under supervision of a person who is 
responsible  for  their  safety  and  if  they  are  given  all  the  nec-
essary  and  understandable  instructions  concerning  the  safe 
usage of the unit and information about danger    that can be 
caused by its improper usage.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as 
a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags 
used as packaging unattended. 

Attention!

 Do not allow children to play with polyethylene bags or 

packaging film. 

Danger of suffocation!

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

USING THE HAIRDRYER

After unit transportation or storage at low temperature it is 
necessary to keep it for at least two hours at room tempera-
ture before switching on.

• 

Unpack the hairdryer and remove any stickers that can prevent 
unit operation.

• 

Unwind the power cord completely.

• 

Before switching the unit on, make sure that your home mains 
voltage corresponds to the unit operating voltage.

• 

Insert the power plug into the mains socket.

• 

Use the switch (1) to set the required air supply speed:

«0» – the hairdryer is off;
«1» - low air flow speed and low temperature;
«2» - high air flow speed and high temperature.

Note: 

During the first operation some foreign smell and a small 

amount  of  smoke  from  the  heating  element  is  possible,  this  is 
normal.

• 

This model has a “cool” air supply function, use it to fix your 
hairstyle. For «cool» air supply, switch the hairdryer on and then 
press and hold down the button (2)  . 

Hair care

To  get  the  best  results,  wash  your  hair  with  shampoo  (before 
drying and styling), remove excessive moisture with a towel and 
comb your hair.

Quick drying

Set  the  switch  (1)  to  the  position  «1»  or  «2»  and  dry  your  hair. 
Shake off excessive moisture from the hair with your hand or a 
comb and constantly move the hairdryer above your hair.

Straightening

Set the switch (1) to the position «1» or «2» and dry your hair. When 
the hair is almost dry, switch the unit off. Install the nozzle (3) and 
then set the switch (1) to the position «1».
Divide  your  hair  into  locks,  start  straightening  from  the  lower 
layers. Using a plain or a round brush, comb the hair downwards 
and  simultaneously  direct  hot  air  at  your  hair.  This  way,  slowly 
straighten each lock from root to end. After you finish straighten-
ing the lower locks, start straightening the middle locks and finish 
with the upper locks.

Natural locks

Set the switch (1) to the position «1», grip locks between fingers 
tightly, turn them in the direction of natural curling. Dry your hair, 
directing the airflow between fingers. To fix the styled lock, direct 
cold air flow at the lock. To do this, press and hold down the but-
ton (2)  . 

Styling

Attach the nozzle (3) to the hairdryer and then set the switch (1) 
to the position «1».
Divide  your  hair  into  locks  and  create  a  required  hair  style  by 
means  of  a  round  hair-brush.  During  hair  styling,  direct  the  air 
flow straight at your hair.
If you want to fix the hairstyle, direct the cool air flow at each lock 
for 2-5 seconds. Styling time is determined individually according 
to hair type; you can determine it by yourself. 

Overheating protection

Overheating protection switches the hairdryer off if the outgoing 
air is too hot. If the hairdryer has been switched off during opera-
tion, set the switch (1) to the «0» position, unplug the hairdryer 
and make sure that the inlets and outlets are unblocked. Let the 
hairdryer cool down for 5-10 minutes and switch it on again. Do 
not block the air inlets during unit operation and avoid getting of 
hair into its air inlet.

CLEANING AND CARE

The hair dryer is intended for household usage only.

• 

Set the switch (1) to the «0» position, disconnect the hairdryer 
from the mains and let it cool down.

• 

Wipe the unit body with a damp cloth and then wipe it dry.

• 

Clean the air inlet grid (4) with a brush.

• 

Never immerse the unit into water or other liquids.

• 

Do not use abrasives and solvents to clean the unit body. 

STORAGE

• 

Disconnect the unit from the mains and clean it.

• 

Never wind the cord around the hairdryer, as it can damage 
the  unit.  Handle  the  power  cord  with  care,  do  not  pull,  twist 
or stretch it, especially near the power plug or at the junction 
point. Straighten the cord periodically if it gets twisted during 
hairdryer operation.

• 

You  can  store  the  hairdryer  by  hanging  it  by  the  loop  (6) 
provided that no water gets on the unit in this position.

• 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Hairdryer – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 1800 W

The manufacturer preserves the right to change the specifi-
cations of the unit without a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from 
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill 
of sale or receipt must be produced when making any claim 
under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-Requirements 
as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС  
and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

HAARTROCKNER VT-2316 B

Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling bestimmt. 

TOURMALINE IONIC-TECHNOLOGIE

Bei  Aufheizung  durch  Heißluft  schafft  die  innovative  Tourmaline  Ionic-
Beschichtung  des  Gitters  Anionen,  die  die  Haarschuppen  schließen, 
statische Aufladung beseitigen und das Haar seidenglatt machen.

BESCHREIBUNG

1.  Schalter der Luftstromgeschwindigkeit (0/1/2)
2.  Taste der Kaltluftzufuhr 
3.  Konzentratoraufsatz 
4.  Lufteinlassgitter
5.  Klappbarer Griff
6.  Aufhängeöse

ACHTUNG!

 

Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern 
(wie Badewanne, Wasserbecken usw.)  und in feuchten Kellerräumen nicht. 
Gleich nach der Nutzung des Haartrockners im Badezimmer ziehen Sie 
den Netzstecker aus der Steckdose heraus, weil die Nähe des Wassers 
gefährlich  ist,  sogar  wenn  der  Haartrockner  mittels  des  Schalters  aus-
geschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom 
bis  30  mA  im  Stromversorgungskreis  des  Badezimmers  aufzustellen; 
wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Elektrogeräts  lesen  Sie  diese 
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für weitere 
Referenz auf.
Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsmäßig  und  laut  dieser 
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann 
zu  seiner  Störung  führen  und  einen  gesundheitlichen  oder  materiellen 
Schaden beim Nutzer hervorrufen.

 

•  Vor dem ersten Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die 

Netzspannung und die Spannung des Geräts übereinstimmen.

•  Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts an 

die elektrische Steckdose, um das Brandrisiko zu vermeiden.

•  Tauchen Sie das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegli-

che andere Flüssigkeiten nicht ein.

•  Berühren  Sie  das  Gerätegehäuse  und  den  Netzstecker  mit  nassen 

Händen nicht.

•  Vor  der  Nutzung  des  Geräts  prüfen  Sie  das  Netzkabel  aufmerksam 

und  vergewissern  Sie  sich,  dass  es  nicht  beschädigt  ist.  Es  ist  nicht 
gestattet,  das  Gerät  zu  benutzen,  wenn  der  Netzstecker  oder  das 
Netzkabel  beschädigt  sind,  wenn  das  Gerät  nicht  richtig  funktioniert 
oder  heruntergefallen  ist.  Bitte  wenden  Sie  sich  an  einen  autorisi-
erten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät 
auftreten.

•  Es ist empfohlen, das Netzkabel während der Nutzung des Geräts auf 

die gesamte Länge abzuwickeln.

•  Das Netzkabel soll nicht: 
–  mit heißen Gegenständen in Berührung kommen,
–  über scharfe Kanten gezogen werden,
–  zum Tragen des Geräts benutzt werden.
•  Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
•  Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leichtentzündbare 

Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein.

•  Tragen Sie den Haarlack erst nach dem Haarstyling auf.
•  Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Bads zu benutzen.
•  Lassen Sie das funktionierende Gerät nie unbeaufsichtigt.
•  Halten Sie den funktionierenden Haartrockner nur am Griff.
•  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  an  den  Stellen  zu  stellen  und  dort 

aufzubewahren,  wo  es  in  die  mit  Wasser  gefüllte  Wanne  oder  ins 
Waschbecken  stürzen  kann;  tauchen  Sie  das  Gerät  ins  Wasser  oder 
jegliche andere Flüssigkeit nicht ein.

•  Falls  das  Gerät  ins  Wasser  gefallen  ist,  nehmen  Sie  den  Netzstecker 

aus der Steckdose sofort heraus, erst danach holen Sie das Gerät aus 
dem Wasser heraus.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind. 
•  Benutzen  Sie  das  Gerät  fürs  Styling  von  nassem  Haar  oder  synthe-

tischen Perücken nicht. 

•  Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts mit 

Gesicht, Hals oder anderen Körperteilen.

•  Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen des Haartrockners abzudeck-

en, legen Sie das Gerät auf weiche Oberflächen (Bett oder Sofa), wo 
die Luftöffnungen blockiert werden können, nicht. Es soll kein Flaum, 
Staub, Haare u.ä. in den Luftöffnungen sein.

•  Stecken  Sie  keine  fremden  Gegenstände  in  jegliche  Öffnungen  des 

Gehäuses.

•  Vermeiden Sie das Verstopfen des Lufteinlassgitters mit Haar während 

des Gerätebetriebs.

•  Richten Sie die heiße Luft in die Augen oder auf andere wärmeempfind-

liche Körperteile nicht.

•  Der Konzentratoraufsatz erhitzt sich während des Betriebs. Bevor Sie 

den Aufsatz vom Gehäuse abnehmen, lassen Sie ihn abkühlen.

•  Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Trennen Sie das Gerät vor der 

Reinigung und wenn Sie es nicht benutzen vom Stromnetz ab.

•  Wenn  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  abtrennen,  ziehen  Sie  das 

Netzkabel nicht, halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus 
der Steckdose vorsichtig heraus.

•  Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das Netzkabel während des 

Gerätebetriebs nicht berühren.

•  Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  von  Kindern  unter  8  Jahren 

geeignet. 

•  Dieses  Gerät  ist  nicht  für  Personen  (darunter  auch  Kinder  über  8 

Jahren)  mit  Körper-,  Nerven-  und  Geistesstörungen  oder  ohne  aus-
reichende  Erfahrung  oder  Kenntnisse  geeignet.  Dieses  Gerät  darf 
von solchen Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich unter 
Aufsicht  der  Person  befinden,  die  für  ihre  Sicherheit  verantwortlich 
ist,  und  wenn  ihnen  entsprechende  und  verständliche  Anweisungen 
über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen 
Nutzung gegeben wurden.

•  Beaufsichtigen  Sie  Kinder,  damit  sie  das  Gerät  als  Spielzeug  nicht 

benutzen.

•  Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie  die  Plastiktüten,  die  als 

Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

 

Achtung!

 Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht 

spielen. 

Erstickungsgefahr!

•  Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•  Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen 

unzugänglichen Ort auf.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET

NUTZUNG DES HAARTROCKNERS

Falls  das  Gerät  unter  niedrigen  Temperaturen  transportiert  oder 

aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht 

weniger als zwei Stunden bleiben.

•  Packen Sie den Haartrockner aus und entfernen Sie alle Aufkleber, die 

den Gerätebetrieb stören.

•  Wickeln Sie das Netzkabel völlig ab.
•  Vor  dem  Einschalten  des  Geräts  vergewissern  Sie  sich,  dass  die 

Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
•  Stellen Sie die gewünschte Luftstromgeschwindigkeit mit dem Schalter 

(1) ein:

«0» – der Haartrockner ist ausgeschaltet;
«1» – niedrige Geschwindigkeit und niedrige Temperatur;
«2» – hohe Geschwindigkeit und hohe Temperatur.

Anmerkung:

 Beim ersten Einschalten des Geräts kann ein Fremdgeruch 

und eine kleine Menge Rauch vom Heizelement entstehen, es ist normal

.

•  In diesem Modell ist die Funktion der Kaltluftzufuhr vorgesehen, benut-

zen Sie diese fürs Fixieren Ihrer Frisur. Für die Kaltluftzufuhr schalten Sie 
den Haartrockner ein, dann drücken und halten Sie die Taste (2)

 . 

Haarpflege

Um  optimale  Ergebnisse  zu  erzielen,  waschen  Sie  Ihr  Haar  (vor  dem 
Trocknen  und  Styling)  mit  Shampoo,  entfernen  Sie  überflüssige 
Feuchtigkeit mit einem Handtuch und kämmen Sie das Haar durch.

Schnelles Trocknen

Stellen Sie den Schalter (1) in die Position «1» oder «2» ein und trocknen 
Sie Ihr Haar. Schütteln Sie die überflüssige Feuchtigkeit vom Haar mit der 
Hand oder mit einem Kamm ab, indem Sie den Haartrockner über dem 
Haar ständig bewegen.

Glätten

Stellen Sie den Schalter (1) in die Position «1» oder «2» ein und trocknen 
Sie Ihr Haar. Wenn Ihr Haar fast trocken ist, schalten Sie das Gerät aus. 
Stellen Sie den Konzentratoraufsatz (3) auf, dann stellen Sie den Schalter 
(1) in die Position «1» ein.
Verteilen Sie Ihr Haar in Strähnen, beginnen Sie das Glätten mit unteren 
Schichten. Indem Sie eine runde oder eine flache Bürste benutzen, käm-
men Sie Ihr Haar von oben nach unten und richten Sie heiße Luft darauf 
gleichzeitig.  So  glätten  Sie  langsam  jede  Haarsträhne  von  Wurzeln  bis 
Spitzen. Nachdem Sie die unteren Haarsträhnen geglättet haben, beginnen 
Sie die mittleren Strähnen zu glätten und beenden Sie das Glätten mit den 
oberen Haarsträhnen.

Natürliche Locken

Stellen  Sie  den  Schalter  (1)  in  die  Position  «1»  ein,  drücken  Sie  die 
Haarsträhnen zwischen den Fingern fest zusammen und drehen Sie sie in 
die Richtung der natürlichen Windung. Trocknen Sie Ihr Haar ab, richten 
Sie dabei den Luftstrom zwischen die Finger. Zum Fixieren der eingelegten 
Strähne richten Sie den Kaltluftstrom darauf. Drücken und halten Sie dafür 
die Taste (2)

 

Frisurschaffen 

Stellen Sie den Konzentratoraufsatz (3) auf den Haartrockner auf und dann 
stellen Sie den Schalter (1) in die Position «1» ein.
Verteilen  Sie  Ihr  Haar  in  Strähnen  und  schaffen  Sie  den  gewünschten 
Stil mit einer runden Stylingbürste. Während des Stylings richten Sie den 
Luftstrom unmittelbar auf Ihr Haar.
Wenn Sie Ihre Frisur fixieren möchten, richten Sie den Kaltluftstrom auf jede 
Strähne 2-5 Sekunden lang. Die Dauer des Stylings hängt vom Haartyp ab, 
wählen Sie die Zeit selbständig. 

Überhitzungsschutz

Das  Überhitzungsschutzsystem  schaltet  den  Haartrockner  aus,  falls  die 
Temperatur der austretenden Luft zu hoch ist. Falls sich der Haartrockner 
während  der  Nutzung  ausschaltet,  stellen  Sie  den  Schalter  (1)  in  die 
Position „0“, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und 
prüfen  Sie,  ob  die  Ein-  und  Austrittsöffnungen  nicht  abgesperrt  sind. 
Lassen Sie den Haartrockner 5-10 Minuten lang abkühlen, danach schalten 
Sie ihn wieder ein. Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen während der 
Nutzung des Haartrockners zu blockieren, vermeiden Sie das Verstopfen 
der Lufteintrittsöffnung mit Haar.

REINIGUNG UND PFLEGE

Der Haartrockner ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
•  Stellen  Sie  den  Schalter  (1)  in  die  Position  «0»  ein,  trennen  Sie  den 

Haartrockner vom Stromnetz ab und lassen Sie ihn abkühlen.

•  Sie können das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen, 

danach trocknen Sie es ab.

•  Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (4) mit einer Bürste.
•  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  ins  Wasser  oder  jegliche  andere 

Flüssigkeiten einzutauchen.

•  Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel zur Gerätereinigung 

zu benutzen. 

AUFBEWAHRUNG

•  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und reinigen Sie es.
•  Wickeln  Sie  das  Netzkabel  um  den  Haartrockner  nicht  um,  weil  es 

zur  Gerätebeschadigung  führen  kann.  Gehen  Sie  mit  dem  Netzkabel 
vorsichtig um; es ist nicht gestattet, es zu reißen, zu überdrehen oder 
zu  ziehen,  insbesondere  am  Netzstecker  und  an  der  Anschlußstelle 
am  Gehäuse  des  Haartrockners.  Wenn  das  Netzkabel  während  der 
Nutzung des Haartrockners überdreht wird, richten Sie es periodisch 
auf.

•  Den  Haartrockner  kann  man  an  der  Aufhängeöse  (6)  aufbewahren, 

wenn kein Wasser in dieser Position darauf gelangt.

•  Bewahren  Sie  das  Gerät  an  einem  trockenen,  kühlen  und  für  Kinder 

unzugänglichen Ort auf.

LIEFERUMFANG

Haartrockner – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 1800 W

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design  und  technische 

Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu verändern

Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung   

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der 
diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung 
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check 
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen 

der  elektromagnetischen  Verträglichkeit, 

die  in  2004/108/EC  –  Richtlinie  des  Rates 

und  den  Vorschriften  2006/95/EC  über  die 

Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

ФЕН VT-2316 B

Фен предназначен для сушки и укладки волос. 

ТЕХНОЛОГИЯ TOURMALINE IONIC

Инновационное покрытие решётки Tourmaline Ionic при нагревании 
горячим воздухом образует отрицательные ионы, которые запеча-
тывают чешуйки волос, снимают статическое электричество, делая 
волосы гладкими как шёлк.

ОПИСАНИЕ

1.  Переключатель скорости воздуха (0/1/2)
2.  Кнопка подачи «холодного» воздуха

 

3.  Насадка-концентратор 
4.  Решётка воздухозаборника
5.  Складная ручка
6.  Петелька для подвешивания

ВНИМАНИЕ! 

Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой (таких как ванна, 
бассейн и т.п.) и в сырых подвальных помещениях. 
Сразу  после  использования  фена  в  ванной  комнате  следует  вынуть 
вилку  сетевого  шнура  из  электрической  розетки,  так  как  близость 
воды  представляет  опасность  даже  в  тех  случаях,  когда  устройство 
выключено выключателем.
Для дополнительной защиты в цепи питания ванной комнаты целесо-
образно  установить устройство защитного отключения (УЗО) с номи-
нальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке 
следует обратиться к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно про-
читайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её 
для использования в качестве справочного материала.
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению, 
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с 
устройством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда 
пользователю или его имуществу. 

• 

Перед  первым  включением  устройства  убедитесь  в  том,  что 
напряжение в электрической сети соответствует напряжению 
устройства.

• 

Во избежание пожара не используйте переходники при подклю-
чении устройства к электрической розетке.

• 

Не погружайте сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или 
в любые другие жидкости.

• 

Не  прикасайтесь  к  корпусу  устройства  и  к  вилке  сетевого 
шнура мокрыми руками.

• 

Перед  использованием  устройства  внимательно  осмотри-
те  сетевой  шнур  и  убедитесь  в  том,  что  он  не  повреждён. 
Запрещается  использовать  устройство  при  наличии  повреж-
дений  сетевой  вилки  или  сетевого  шнура,  если  устройство 
работает с перебоями, а также после падения устройства. По 
всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр.

• 

При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сете-
вой шнур на всю длину.

• 

Сетевой шнур не должен: 

–  соприкасаться с горячими предметами,
–  протягиваться через острые кромки,
–  использоваться для переноски устройства.

• 

Применяйте только те насадки, которые входят в комплект поставки.

• 

Не  включайте  устройство  в  местах,  где  распыляются  аэрозоли 
или используются легковоспламеняющиеся жидкости.

• 

Наносите лак для волос только после моделирования причёски.

• 

Не используйте устройство во время принятия ванны.

• 

Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.

• 

Беритесь за работающие фен только в зоне ручки.

• 

Не  кладите  и  не  храните  устройство  в  местах,  где  оно  может 
упасть в ванну или в раковину,  наполненную водой, не погру-
жайте устройство в воду или в любую другую жидкость.

• 

Если устройство упало в воду, немедленно извлеките сетевую 
вилку  из  электрической  розетки,  и  только  после  этого  можно 
достать прибор из воды.

• 

Не  используйте  устройство,  если  вы  находитесь  в  сонном 
состоянии. 

• 

Не используйте устройство для укладки мокрых волос или син-
тетических париков. 

• 

Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства 
с лицом, шеей или другими частями тела.

• 

Запрещается закрывать воздушные отверстия фена, не клади-
те фен на мягкую поверхность (на кровать или диван), где воз-
душные  отверстия  могут  быть  заблокированы.  В  воздушных 
отверстиях не должно быть пуха, пыли, волос и т.п.

• 

Не вставляйте посторонние предметы в любые отверстия корпуса.

• 

Избегайте  попадания  волос  в  решётку  воздухозаборника  во 
время работы устройства.

• 

Не направляйте горячий воздух в глаза или на другие теплочув-
ствительные части тела.

• 

Насадка-концентратор во время работы нагревается. Дайте ей 
остыть перед тем, как снять насадку с корпуса.

• 

Не оставляйте устройство без присмотра. Отключайте устрой-
ство  перед  чисткой,  а  также  в  тех  случаях,  когда  вы  им  не 
пользуетесь.

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  дёргайте  за 
сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извле-
ките её из электрической розетки.

• 

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  корпусу  устройства  и  к 
сетевому шнуру во время работы.

• 

Данное устройство не предназначено для использования деть-
ми младше 8 лет. 

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 
людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервны-
ми,  психическими  нарушениями  или  без  достаточного  опыта 
и знаний. Использование устройства такими лицами допуска-
ется лишь в том случае, если они находятся под присмотром 
лица,  отвечающего  за  их  безопасность,  при  условии,  что  им 
были  даны  соответствующие  и  понятные  инструкции  о  без-
опасном пользовании устройством и тех опасностях, которые 
могут возникать при его неправильном использовании.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-
зования устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэ-
тиленовые  пакеты,  используемые  в  качестве  упаковки,  без 
присмотра. 

Внимание!

 Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами 

или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей 
с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее двух часов

.

• 

Распакуйте  фен  и  удалите  любые  наклейки,  мешающие  работе 
устройства.

• 

Полностью размотайте сетевой шнур.

• 

Перед  включением  убедитесь  в  том,  что  напряжение  электриче-
ской сети соответствует рабочему напряжению устройства.

• 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

• 

С помощью переключателя (1) установите нужную скорость пода-
чи воздуха:

«0» – фен выключен;
«1»- низкая скорость и низкая температура;
«2» - высокая скорость и высокая температура.

Примечание: 

При первом использовании возможно появление 

постороннего запаха и небольшого количества дыма от нагрева-
тельного элемента, это допустимо.

• 

В данной модели предусмотрена функция подачи «холодного» 
воздуха,  используйте  её  для  фиксации  причёски.  Для  подачи 
«холодного»  воздуха  включите  фен,  а  затем  нажмите  и  удер-
живайте кнопку (2)

 . 

Уход за волосами

Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой и уклад-
кой) вымойте волосы шампунем, удалите избыточную влагу поло-
тенцем и расчешите волосы.

Быстрая сушка

Установите переключатель (1) в положение «1» или «2», и просу-
шите волосы. Рукой или расчёской стряхивайте с волос избыточ-
ную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами.

Выпрямление

Установите  переключатель  (1)  в  положение  «1»  или  «2»  и    про-
сушите волосы. Когда волосы почти высохнут, отключите устрой-
ство.  Установите  насадку-концентратор  (3),  а  затем  установите 
переключатель (1) в положение «1».
Распределите волосы на пряди, начните выпрямление с нижних 
слоёв.  Используя  круглую  или  плоскую  щётку,  расчёсывайте 
волосы сверху вниз и одновременно направляйте на них горячий 
воздух. Таким образом медленно распрямляйте каждую прядь от 
корней до кончиков. Когда вы распрямите нижние пряди, начните 
распрямлять средние пряди и завершите процесс распрямлени-
ем верхних прядей.

Естественные локоны

Установите переключатель (1) в положение «1», крепко зажмите 
пряди волос между пальцами, поверните их в сторону естествен-
ного закручивания. Просушите волосы, направляя поток воздуха 
между  пальцами.  Чтобы  закрепить  уложенную  прядь,  направьте 
на  неё  «холодный»  воздух.  Для  этого  нажмите  и  удерживайте 
кнопку (2)

 . 

Создание причёски

Установите на фен насадку-концентратор (3), а затем установите 
переключатель (1)  в положение «1».
Распределите  волосы  на  пряди  и  создайте  нужный  стиль  с 
помощью  круглой  щётки  для  укладки  волос.  Во  время  укладки 
направляйте воздушный поток непосредственно на волосы.
Если  необходимо  закрепить  укладку,  направляйте  струю 
«холодного»  воздуха  на  каждую  прядь  в  течение  2-5  секунд. 
Продолжительность укладки зависит от типа волос, подбирайте 
время самостоятельно. 

Защита от перегрева

Система  защиты  от  перегрева  отключает  фен,  если  превышена 
температура выходящего воздуха. Если фен отключился во время 
использования,  установите  переключатель  (1)  в  положение  «0», 
извлеките сетевую вилку из электрической розетки и проверьте, 
не заблокированы ли входные и выходные отверстия. Дайте фену 
остыть в течение 5-10 минут, после чего включите его снова. Не 
блокируйте воздушные отверстия во время использования фена 
и избегайте попадания волос в его воздухозаборное отверстие.

ЧИСТКА И УХОД

Фен предназначен только для бытового использования.

• 

Установите переключатель (1) в положение «0», отключите фен 
от электрической сети и дайте ему остыть.

• 

Корпус можно протереть влажной тканью, после чего его сле-
дует вытереть насухо.

• 

Решётку воздухозаборника (4) очистите при помощи щёточки.

• 

Запрещается  погружать  устройство  в  воду  или  в  любые  дру-
гие жидкости.

• 

Запрещается  использовать  для  чистки  корпуса  абразивные 
моющие средства и растворители. 

ХРАНЕНИЕ

• 

Отключите  устройство  от  электрической  сети  и  произведите 
его чистку.

• 

Никогда  не  обматывайте  фен  сетевым  шнуром,  так  как  это 
может привести к  повреждению устройства. Аккуратно обра-
щайтесь с сетевым шнуром, запрещается дёргать, перекручи-
вать  или  растягивать  шнур,  особенно  около  сетевой  вилки  и 
в  месте  входа  в  корпус  фена.  Если  шнур  перекручивается  во 
время использования фена, периодически распрямляйте его.

• 

Фен можно хранить, подвесив его за петельку (6), при условии, 
что в этом положении на него не будет попадать вода.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 
для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Фен – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 1800 Вт

Производитель 

оставляет 

за 

собой 

право 

изменять 

характеристики устройств  без предварительного уведомления

Срок службы устройства - 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым 
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИй

VT-2316.indd   1

22.09.2014   11:14:01

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru