TRISTAR BL-4435 инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция TRISTAR BL-4435 для устройства блендер содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1002.40 kB. Состоит из 3 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


Следующая
background image

InstructIons de sécurIté Importantes

•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 

consignes de sécurité ne sont pas respectées.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le 

fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout 

risque.

•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 

ce dernier ne devienne pas entortillé.

•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.

•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.

•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 

seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.

•  Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez 

à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il 

faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux 

enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.

•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre 

liquide afin de vous éviter un choc électrique.

•  Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 8 ans 

ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont 

mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissance 

sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour 

utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers 

liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et 

l’entretien régulier ne doivent pas être effectués par des enfants sans 

surveillance.

•  Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer 

les accessoires, ou d’approcher de parties amovibles durant le 

fonctionnement

•  Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous quittez la pièce et 

avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.

•  Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.

•  REMARQUE : Les lames du hâchoir sont très tranchantes, évitez le 

contact physique lors du vidage et du nettoyage de l’appareil, vous 

pouvez vous blesser gravement.

descrIptIon des pIèces

1.  Couvercle buveur

2.  Bouteille de boisson/Carafe de centrifugeuse

3.  Bloc lame

4.  Socle

5.  Bouton pulsation

avant la premIère utIlIsatIon

•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film 

ou le plastique protecteur de l’appareil.

•  Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d’utiliser 

votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.

•  Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace 

libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation 

intégrée ou en extérieur.

•  Attention ! Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 1 minut en continu, 

et toujours laisser reposer l’appareil pendant au moins 1 minut après 

utilisation.

utIlIsatIon 

•  Mettez les ingrédients dans la carafe et poser le bloc lame sur la carafe.

•  NB : Ne pas dépasser le repère maximum.

•  NB : Ne jamais remplir la carafe avec des ingrédients de plus de 80°C

•  Posez la carafe de la centrifugeuse sur le socle, veillez à ce que les flèches 

du bloc lame correspondent à celles du socle. Fixez la carafe en la tournant 

dans le sens des aiguilles d’une montre. Maintenant il vous est possible de 

commencer à mixer en appuyant sur le bouton ‘Pulse’.

•  Lorsque les ingrédients atteignent la consistance souhaitée, vous pouvez 

déverrouiller la carafe du socle en la tournant dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre et remettre le bloc lame par le couvercle buveur.

nettoyage et entretIen

•  Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l’appareil.

•  N’immergez jamais le socle dans l’eau ou autres liquides. L’appareil n’est pas 

lavable au lave-vaisselle.

•  Nettoyez le socle avec un chiffon humide. N’utilisez jamais des détergents 

durs et abrasifs, des éponges à récurer ou de la laine d’acier qui 

endommagent l’appareil.

•  Lavez le bloc lame, la bouteille de boisson et le couvercle avec de l’eau 

savonneuse chaude, ces éléments sont aussi lavables au lave-vaisselle. 

Attention! Les lames sont très tranchantes.

garantIe

•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 

valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel 

il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de 

caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et 

le numéro d’article du produit.

•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 

site Internet de service : www.service.tristar.eu

dIrectIves pour la protectIon de l’envIronnement

Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa 

durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 

ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 

d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-

posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils 

ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de 

notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-

ments concernant le centre de Recyclage

NL

 Gebruiksaanwijzing

DE

 Bedienungsanleitung

safety InstructIons

•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 

responsible for the damage.

•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 

its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 

can not become entangled.

•  The appliance must be placed on a stable, level surface.

•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 

the supply.

•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 

the purpose it is made for.

•  To protect children against the dangers of electrical appliances, please 

make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore 

you have to select a storage place for the appliance where children 

are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a 

downward position.

•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 

plug or appliance in water or any other liquid.

•  This appliance can be used by children aged from 8 years and above 

and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 

lack of experience and knowledge if they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 

understand the hazards involved. Children shall not play with the 

appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 

children without supervision.

•  Switch off the appliance and disconnect from supply before changing 

accessories or approaching parts that move in use.

•  Always disconnect the device from the supply if it is left unattended 

and before assembling, disassembling or cleaning.

•  Do not allow children to use the device without supervision.

•  NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact 

during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.

parts descrIptIon 

1.  Drinking lid 

2.  Drink bottle / Blender jar

3.  Blade unit

4.  Base

5.  Pulse button

Before the fIrst use

•  Take the appliance and accessories out the box. Remove the 

stickers, protective foil or plastic from the device.

•  Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts 

with a damp cloth. Never use abrasive products.

•  Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. 

free space around the device. This device is not suitable for installation in a 

cabinet or for outside use.

•  Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuous, after that 

always cool the blender for 1 minute.

use 

•  Put the ingredients in the jar and put the blade unit on the jar.

•  Note: do not overfill the max. indication

•  Note: never fill the jar unit with ingredients which are hotter than 80 °C

•  Place the blender jar onto the base, note that the arrows on the blade unit 

and base will match.  Fix the jar by turning it clockwise. Now you can start 

blending by pushing the pulse button. 

•  When the ingredients reached your desired fineness you can unlock the jar 

from the base by turning it anti-clockwise and replace the blade unit by the 

drinking lid. 

cleanIng and maIntenance

•  Always remove the plug from the socket when the device will be cleaned.

•  Never immerse the base in water or any other liquid. The device is not 

dishwasher proof.

•  Clean the base with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, 

scouring pad or steel wool, which damages the device. 

•  Wash the blade unit, drink bottle and the lid with warm soapy water, these 

parts are also dishwasher safe. Attention! The blades are very sharp.

guarantee

•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 

the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 

for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 

slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 

retailer and the item number of the product.

•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 

www.service.tristar.eu

guIdelInes for protectIon of the envIronment

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 

of its durability, but must be offered at a central point for the recycling 

of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 

instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 

The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used 

domestic appliances you contribute an important push to the protection of 

our environment. Ask your local authorities for information regarding the point 

of recollection.

EN

 Instruction manual

FR

 Mode d'emploi

ES

 Manual de usuario

precaucIones Importantes

•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 

responsabilidad por posibles daños.

•  Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al 

representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo 

para evitar peligros.

•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 

se enrolle.

•  Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.

•  No utilice el dispositivo sin supervisión.

•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 

para las funciones para las que se ha diseñado.

•  Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, 

asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de 

almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a 

él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.

•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 

el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.

•  Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años 

y personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de 

experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les ha dado 

las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro, y 

comprenden los riesgos que ello conlleva. Los niños no deberán jugar 

con el aparato. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y 

mantenimiento sin supervisión.

•  Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar 

accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.

•  Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin 

supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

•  No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.

•  NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas, evite el contacto físico con 

ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podría herirse de gravedad.

descrIpcIón de las pIezas

1.  Tapa para beber

2.  Botella para beber / Jarra de la batidora

3.  Unidad de cuchillas

4.  Base

5.  Botón de pulso

antes del prImer uso

•  Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el 

envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.

•  Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por 

todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.

•  Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener 

un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no 

es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.

•  ¡Precaución! No utilice la batidora durante más de 1 minut seguidos, 

después, deje que se enfríe la batidora durante 1 minut. 

uso

•  Coloque los ingredientes en la jarra y coloque la unidad de cuchillas en la 

jarra.

•  Nota: no llene por encima de la indicación máxima

•  Nota: nunca llene la jarra con ingredientes que estén a una temperatura 

superior a 80 °C

•  Coloque la jarra de la batidora en la base, asegúrese de que las flechas de 

la unidad de cuchillas y la base coincidan.  Fije la jarra girándola en sentido 

horario. Ahora puede comenzar a batir pulsando el botón de pulso. 

•  Cuando los ingredientes estén a su gusto, puede desbloquear la jarra de la 

base, girándola en sentido antihorario y sustituir la unidad de cuchillas por 

la tapa para beber. 

lImpIeza y mantenImIento

•  Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.

•  No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro líquido. El dispositivo no 

es apto para el lavavajillas.

•  Limpie la base con un paño húmedo. No utilice nunca limpiadores fuertes o 

abrasivos, estropajos metálicos o lana de acero, pues dañan el dispositivo. 

•  Lave la unidad de cuchillas, la botella para beber y la tapa con agua 

templada y jabón; estas piezas también se pueden lavar en el lavavajillas. 

¡Atención! Las cuchillas están muy afiladas.

garantía

•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 

producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 

el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original 

(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 

del vendedor y el número de artículo del producto.

•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 

web de servicio: www.service.tristar.eu

normas de proteccIón del medIoamBIente

Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 

finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 

de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 

manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 

El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 

reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 

medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 

acerca del punto de recogida.

www.tristar.eu

Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87

5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands

en

nl

fr

de

es

pt

pl

It

cs

sv

sK

Instruction manual 

Gebruiksaanwijzing

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Manual de usuario

Manual de utilizador

Instrukcja obsługi

Manuale utente 

Návod na použití

Bruksanvisning

Návod na použitie

BL-4435

parts descrIptIon

 / 

onderdelenBeschrIjvIng

 / 

descrIptIon des 

pIèces

 / 

teIleBeschreIBung

 / 

descrIpcIón de las pIezas 

descrIção 

dos componentes

 /

 opIs częścI

 / 

descrIzIone delle partI 

/

 

BesKrIvnIng av delar 

 / 

popIs součástí

 / 

popIs súčastí

veIlIgheIdsvoorschrIften

•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 

niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 

het gevolg van is.

•  Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen 

door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door 

personen met een soortgelijke kwalificatie, om gevaar te voorkomen.

•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 

ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.

•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke 

ondergrond.

•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 

stopcontact steekt.

•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 

het voor bestemd is.

•  Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische 

apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. 

Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze 

dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar 

beneden hangt.

•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in water of een 

andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.

•  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder 

en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 

vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht   of 

geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van 

de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 

Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.

•  Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvorens 

de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te 

benaderen.

•  Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens 

het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.

•  Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.

•  OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact 

tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel 

oplopen.

onderdelenBeschrIjvIng

1.  Drinkbekerdeksel

2.  Bidon / Blenderkan

3.  Messenblok

4.  Basis

5.  Pulse-knop

voor het eerste geBruIK

•  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 

stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.

•  Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare 

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.

•  Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor 

minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet 

geschikt voor inbouw of buitengebruik.

•  Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en laat 

de blender daarna altijd 1 minuut afkoelen.

geBruIK

•  Doe de ingrediënten in de kan en plaats het messenblok op de kan.

•  Opmerking: Vul niet boven de max. indicatie.

•  Opmerking: Vul de kan nooit met ingrediënten die heter dan 80 °C zijn.

•  Plaats de blenderkan op de basis, let erop dat de pijlen op het messenblad 

en basis met elkaar samenvallen. Zet de kan vast door het rechtsom te 

draaien. Nu kunt u met het mengen beginnen door de pulse-knop in te 

drukken.

•  Wanneer de ingrediënten de fijnheid hebben bereikt die u wenst, kunt u de 

kan van de basis ontgrendelen door het linksom te draaien en vervang het 

messenblad door het deksel van de drinkbeker.

reInIgIng en onderhoud

•  Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt 

gereinigd.

•  Dompel de basis niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats het 

apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.

•  Reinig de basis met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en 

schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit 

beschadigt het apparaat.

•  Het messenblok, de beker en de deksel afwassen in een warm sopje, deze 

zijn tevens afwasmachine bestendig. Let op ! De messen zijn zeer scherp.

garantIevoorwaarden

•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 

is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 

gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 

dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 

te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 

artikelnummer van het product. 

•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 

servicewebsite: www.service.tristar.eu

aanwIjzIngen ter BeschermIng van het mIlIeu

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale 

huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt 

voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden 

aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking 

attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. 

Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-

langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 

overheid naar het bedoelde inzamelpunt.

wIchtIge sIcherheItsvorKehrungen

•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 

Schäden haftbar gemacht werden.

•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Hersteller, dem 

Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um 

Schäden zu vermeiden.

•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 

Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.

•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.

•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 

angeschlossen ist.

•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 

die es hergestellt wurde, verwendet werden.

•  Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen 

Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus 

diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort 

auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass 

das Kabel nicht herunter hängt.

•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 

Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie 

unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren 

Benutzung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren 

verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung 

und Benutzerwartung  dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht 

durchgeführt werden.

•  Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, 

bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche Teile austauschen.

•  Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es 

unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung.

•  Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.

•  HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf, vermeiden Sie beim 

Entleeren und bei der Reinigung des Geräts körperlichen Kontakt, Sie 

können sich ernsthaft verletzen..

teIleBeschreIBung

1.  Trinkdeckel

2.  Trinkflasche/Mixerkrug

3.  Messereinheit

4.  Basis

5.  Impuls-Taste

vor dem ersten verwendung

•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 

Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.

•  Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem 

feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.

•  Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand 

von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den 

Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.

•  Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minut ununterbrochen in 

Betrieb. Anschließen den Mixer für 1 Minut abkühlen lassen.

anwendung 

•  Die Zutaten in den Krug füllen und die Messereinheit auf den Deckel legen.

•  Hinweis: die max. Anzeige nicht überfüllen

•  Hinweis: die Krugeinheit niemals mit Zutaten füllen, die heißer als 80°C sind

•  Den Mixerkrug auf die Basis stellen und darauf achten, dass die Pfeile auf 

Messereinheit und Basis übereinstimmen. Den Krug durch Drehen im 

Uhrzeigersinn befestigen. Jetzt können Sie den Mixer durch Drücken der 

Impulstaste starten.

•  Sobald die Zutaten die gewünschte Feinheit erreicht haben, können Sie den 

Krug von der Basis durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und die 

Messereinheit am Trinkdeckel ersetzen.

reInIgung  und wartung

•  Beim Reinigen des Geräts immer Netzstecker ziehen.

•  Die Basis niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät 

ist nicht spülmaschinenfest.

•  Die Basis mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals scharfe und 

scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Stahlwolle verwenden, weil 

sie das Gerät beschädigen.

•  Die Messereinheit, Trinkflasche und Deckel mit warmem Seifenwasser 

waschen, diese Teile sind spülmaschinenfest. Achtung! Die Messer sind sehr 

scharf.

garantIe

•  Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 

wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 

Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 

Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 

und die Gerätenummer hervorgehen müssen.

•  Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www.

service.tristar.eu

umweltschutzrIchtlInIen

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 

entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das 

Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben 

werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der 

Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei 

diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen 

gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-

schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer 

Sammelstelle.

1

2

3

4

5


Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru