© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved.
SPEED
LINK
®
,
the
SPEED
LINK
word mark and the
SPEED
LINK
swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks
are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH
shall not be made liable for any errors that may appear in this
manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
SL-7414-BK
SL-7414-PI
SL-7414-RD
SL-7414-PWT
Forbind din hub via det integrerede USB-stik med et
ledigt USB-interface på din computer. Driveren installeres
automatisk og din hub er hurtig klar til brug. Denne hub
stiller op til 500mA til rådighed for tilsluttede enheder.
Bemærk: Det integrerede stik kan drejes 180° – undgå
venligst at dreje stikket derudover, ellers kan kablet
beskadiges.
DK
SE
Koppla hubbens inbyggda USB-kontakt till en ledig
USB-port på din dator.Drivrutinen installeras automatiskt
och strax därpå är hubben klar att användas. Hubben ger
anslutna apparater totalt upp till 500mA.
Observera: Den inbyggda kontakten kan vridas i 180°
grader – vrid den inte mer än så, då kan kabeln skadas.
Zapojte hub (rozbočovač) pomocí integrovaného USB
konektoru do volného USB rozhraní na Vašem počítači.
Řídicí program se automaticky nainstaluje a krátce poté
je hub (rozbočovač) připraven k použití. Hub poskytne
napojenému zařízení celkem až do 500 mA.
Upozornění: Integrovaný konektor lze otáčet o 180° –
zabraňte vyššímu přetočení, protože by jinak mohlo dojít k
poškození kabelu.
CZ
Csatlakoztassa a hubot a beépített USB csatlakozóval
számítógépe szabad USB portjára. A meghajtó magától
telepítődik és a hub rövid időn belül már használható is. A
hub a csatlakoztatott készülékeknek összesen 500 mA-t
bocsát rendelkezésre.
Tudnivaló: A beépített csatlakozó 180°-ban elfordítható,
ennél tovább ne fordítsa el, mert különben a kábel
sérülhet.
HU
Koble senteret til en ledig USB-port på datamaskinen
via den integrerte USB-kontakten. Driveren installeres
automatisk og senteret er straks klar til bruk. Senteret stiller
totalt opp til 500mA til disposisjon for tilkoblete apparater.
Anvisning: Den integrerte USB-kontakten kan vris 180° –
vennligst unngå å vri den mer enn dette, ellers kan kabelen
bli skadet.
NO
Podłącz wbudowany wtyk USB koncentratora do
wolnego złącza USB komputera. Sterownik instaluje się
automatycznie i zaraz po tej operacji koncentrator jest
gotowy do pracy. Koncentrator udostępnia podłączonym
urządzeniom łącznie do 500mA.
Wskazówka - wbudowany wtyk można obracać o 180° –
należy unikać przekręcania wtyku poza podany kąt, gdyż
grozi to uszkodzeniem kabla.
PL
Liitä hub integroidun USB-pistokkeen avulla tietokoneesi
vapaaseen USB-liittymään. Ajuri asennetaan
automaattisesti, ja hubia voi käyttää pian sen jälkeen.Hub
antaa liitettyjen laitteiden käyttöön yhteensä
korkeintaan 500mA.
Ohje: Integroitua pistoketta voidaan kääntää 180° – vältä
kääntämästä tätä enempää, koska muuten johto voi
vaurioitua.
FI
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som USB-hub for tilslutning
til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader
på produktet eller personskader på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse
til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
DK
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas som USB-hubb och
anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar
för skador på produkt eller person som är ett resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
USB hubként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget
a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás,
vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a
zavaró készülékekhez.
HU
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC jako hub USB. Jöllenbeck GmbH
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania produktu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
W takim wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
PL
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako USB hub (rozbočovač)
k připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
CZ
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σημείο διασύνδεσης
USB για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του
προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
GR
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun egnet som USB-senter for tilkobling
til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar
for produktet eller for personskader som skyldes ikke
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet
utover det som er angitt fra produsenten.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
NO
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettäväksi
USB-hubiksi. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
FI
Technical support
If you require support, please use the support form on our
website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail
our technical support team directly:
support@speedlink.com
Συνδέστε το σημείο διασύνδεσης μέσω του
ενσωματωμένου βύσματος USB με μια ελεύθερη
διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Ο οδηγός
εγκαθίσταται αυτόματα και το σημείο διασύνδεσης είναι
μετά από λίγο έτοιμο για χρήση. Το σημείο διασύνδεσης
παρέχει στις συνδεδεμένες συσκευές έως και 500mA.
Υπόδειξη: Το ενσωματωμένο βύσμα μπορεί να
περιστραφεί ανά 180° – αποφεύγετε μια μεγαλύτερη
συστροφή, διότι αλλιώς μπορεί να προκληθεί ζημιά
στο καλώδιο.
GR
SNAPPY
®
USB HUB – 4 PORT