SPEEDLINK SL-7414-PWT инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция SPEEDLINK SL-7414-PWT для устройства содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 519.64 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. 

SPEED

LINK

®

the 

SPEED

LINK

 word mark and the 

SPEED

LINK

 swoosh are 

registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks 

are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH 

shall not be made liable for any errors that may appear in this 

manual. Information contained herein is subject to change 

without prior notice.  

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

QUICK INSTALL GUIDE 

SL-7414-BK

SL-7414-PI

SL-7414-RD

SL-7414-PWT

Forbind din hub via det integrerede USB-stik med et 

ledigt USB-interface på din computer. Driveren installeres 

automatisk og din hub er hurtig klar til brug. Denne hub 

stiller op til 500mA til rådighed for tilsluttede enheder.

Bemærk: Det integrerede stik kan drejes 180° – undgå 

venligst at dreje stikket derudover, ellers kan kablet 

beskadiges.

DK

SE

Koppla hubbens inbyggda USB-kontakt till en ledig 

USB-port på din dator.Drivrutinen installeras automatiskt 

och strax därpå är hubben klar att användas. Hubben ger 

anslutna apparater totalt upp till 500mA.

Observera: Den inbyggda kontakten kan vridas i 180° 

grader – vrid den inte mer än så, då kan kabeln skadas.

Zapojte hub (rozbočovač) pomocí integrovaného USB 

konektoru do volného USB rozhraní na Vašem počítači. 

Řídicí program se automaticky nainstaluje a krátce poté 

je hub (rozbočovač) připraven k použití. Hub poskytne 

napojenému zařízení celkem až do 500 mA.

Upozornění: Integrovaný konektor lze otáčet o 180° – 

zabraňte vyššímu přetočení, protože by jinak mohlo dojít k 

poškození kabelu.

CZ

Csatlakoztassa a hubot a beépített USB csatlakozóval 

számítógépe szabad USB portjára. A meghajtó magától 

telepítődik és a hub rövid időn belül már használható is. A 

hub a csatlakoztatott készülékeknek összesen 500 mA-t 

bocsát rendelkezésre.

Tudnivaló: A beépített csatlakozó 180°-ban elfordítható, 

ennél tovább ne fordítsa el, mert különben a kábel 

sérülhet.

HU

 Koble senteret til en ledig USB-port på datamaskinen 

via den integrerte USB-kontakten. Driveren installeres 

automatisk og senteret er straks klar til bruk. Senteret stiller 

totalt opp til 500mA til disposisjon for tilkoblete apparater.

Anvisning: Den integrerte USB-kontakten kan vris 180° – 

vennligst unngå å vri den mer enn dette, ellers kan kabelen 

bli skadet.

NO

Podłącz wbudowany wtyk USB koncentratora do 

wolnego złącza USB komputera. Sterownik instaluje się 

automatycznie i zaraz po tej operacji koncentrator jest 

gotowy do pracy. Koncentrator udostępnia podłączonym 

urządzeniom łącznie do 500mA.

Wskazówka - wbudowany wtyk można obracać o 180° – 

należy unikać przekręcania wtyku poza podany kąt, gdyż 

grozi to uszkodzeniem kabla.

PL

Liitä hub integroidun USB-pistokkeen avulla tietokoneesi 

vapaaseen USB-liittymään. Ajuri asennetaan 

automaattisesti, ja hubia voi käyttää pian sen jälkeen.Hub 

antaa liitettyjen laitteiden käyttöön yhteensä 

 

korkeintaan 500mA.

Ohje: Integroitua pistoketta voidaan kääntää 180° – vältä 

kääntämästä tätä enempää, koska muuten johto voi 

vaurioitua.

FI

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produktet er kun beregnet som USB-hub for tilslutning 

til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader 

på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, 

uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse 

til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.

Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå 

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette 

tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til 

forstyrrende enheder.

DK

SE

Föreskriven användning

Den här produkten ska bara användas som USB-hubb och 

anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar 

för skador på produkt eller person som är ett resultat av 

ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten 

använts för syften som inte motsvarar 

 

tillverkarens anvisningar.

Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 

funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 

apparat som stör.

Rendeltetésszerű használat

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 

USB hubként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget 

a termékben keletkezett  kárért vagy vagy személyi 

sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, 

vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 

használatból eredt.

Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes 

telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 

készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. 

Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a 

zavaró készülékekhez.

HU

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia 

do komputera PC jako hub USB. Jöllenbeck GmbH 

nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia 

produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 

nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z 

określonym przez producenta użytkowania produktu.

Informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 

radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, 

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być 

przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 

W takim wypadku należy zachować większą odległość od 

źródeł zakłóceń.

PL

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako USB hub (rozbočovač) 

k připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 

ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v 

důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití 

výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, 

než byly uvedeny výrobcem.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo 

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti 

přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit 

distanci k rušivým přístrojům.

CZ

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σημείο διασύνδεσης 

USB για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck 

GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο 

προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, 

ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του 

προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον 

κατασκευαστή, σκοπό.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 

ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 

(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε 

να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 

δημιουργούν παρεμβολή.

GR

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun egnet som USB-senter for tilkobling 

til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar 

for produktet eller for personskader som skyldes ikke 

forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet 

utover det som er angitt fra produsenten.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-

utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på 

apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til 

forstyrrende utstyr.

NO

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettäväksi 

USB-hubiksi. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 

vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai 

henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen 

huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai 

valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 

poikkeavasta käytöstä.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas 

häiriön aiheuttavista laitteista.

FI

Technical support

If you require support, please use the support form on our 

website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail 

our technical support team directly: 

support@speedlink.com

 Συνδέστε το σημείο διασύνδεσης μέσω του 

ενσωματωμένου βύσματος USB με μια ελεύθερη 

διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Ο οδηγός 

εγκαθίσταται αυτόματα και το σημείο διασύνδεσης είναι 

μετά από λίγο έτοιμο για χρήση. Το σημείο διασύνδεσης 

παρέχει στις συνδεδεμένες συσκευές έως και 500mA.

Υπόδειξη: Το ενσωματωμένο βύσμα μπορεί να 

περιστραφεί ανά 180° – αποφεύγετε μια μεγαλύτερη 

συστροφή, διότι αλλιώς μπορεί να προκληθεί ζημιά 

 

στο καλώδιο.

GR

SNAPPY

® 

USB HUB – 4 PORT

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru