SONY WF-1000X-BM инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция SONY WF-1000X-BM для устройства беспроводные наушники содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 859.70 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

Fitting supporters (M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)

1)

  The actual range will vary depending on 

factors such as obstacles between devices, 

magnetic fields around a microwave oven, 

static electricity, reception sensitivity, 

antenna’s performance, operating system, 

software application, etc.

2)

  BLUETOOTH standard profiles indicate the 

purpose of BLUETOOTH communications 

between devices.

3)

  Codec: Audio signal compression and 

conversion format

4)

  Subband Codec

5)

  Advanced Audio Coding

Wireless noise canceling 

stereo headset

Power source:

  

DC 3.7 V: Built-in lithium-ion 
rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB

Mass:

  Approx. 6.8 g (Headset) 

Approx. 70 g (Charging case)

Operating temperature:

 0 °C to 40 °C

Rated power consumption:

  

1 W (Headset), 3 W (Charging case)

Usage hours:

  

When connecting via the BLUETOOTH 
device
  Music playback time: 
  Max. 3 hours (NC ON),
  Max. 3 hours (NC OFF)
  Communication time:
  Max. 3.5 hours
  Standby time:
  Max. 8 hours (NC ON),
  Max. 35 hours (NC OFF)
Note: Usage hours may be shorter 
depending on the Codec and the 
conditions of use.

Charging time:

  

Approx. 1.5 hours 
(About 70 minutes of music playback is 
possible after 15 minutes charging.) 
(Headset) 
Approx. 3 hours (Charging case)
Note: Charging hours may be different 
depending on the conditions of use.

Charging temperature:

 5 °C to 35 °C

Receiver

Type:

 Closed, Dynamic

Driver unit:

 6 mm

Microphone

Type:

 Electret condenser

Directivity:

 Omni directional

Effective frequency range:

 50 Hz - 8,000 Hz

System requirements for 

battery charge using 

USB

(As of August 2017)
Personal computer with pre-installed with 
any of the following operating systems and 
USB port: 

Operating Systems

(when using Windows)
Windows

®

 10 Home / Windows

®

 10 Pro

Windows

®

 8.1 / Windows

®

 8.1 Pro

Windows

®

 8 / Windows

®

 8 Pro

Windows

®

 7 

Home Basic / Home Premium / 
Professional / Ultimate

(when using Mac)
Mac OS X (version 10.9 or later)

Design and specifications are subject to 
change without notice.

Русский

He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в 
изолиpовaнном пpоcтpaнcтвe, нaпpимep, 
в книжном шкaфy или во вcтpоeнной 
мeбeли.

Не подвергайте батарею (батарейный 
блок или установленную батарею) 
чрезмерному нагреванию, например, не 
оставляйте на долгое время под 
солнечными лучами, рядом с огнем и т. п.

Не разбирайте, не вскрывайте и не 
протыкайте аккумуляторы или батареи.
В случае протечки аккумулятора следите, 
чтобы жидкость не попала на кожу или в 
глаза. При контакте с жидкостью 
промойте пораженную область большим 
количеством воды и обратитесь к врачу.
Аккумуляторы и батареи необходимо 
зарядить перед использованием. Всегда 
пользуйтесь инструкциями или 
руководством производителя при 
выполнении зарядки.
При продолжительном хранении может 
потребоваться несколько раз зарядить и 
разрядить аккумулятор или батареи для 
обеспечения наиболее эффективной 
работы.
Соблюдайте правила по утилизации.

Беспроводные стереонаушники с 

функцией шумоподавления

Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 

Конан Минато-ку Токио, 108-0075 

Япония

Сделано в Малайзии

Импортер на территории стран 
Таможенного союза АО «Сони 
Электроникс», Россия, 123103, Москва, 
Карамышевский проезд, 6

Дата изготовления устройства

Год и месяц изготовления указаны на 
упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год 
изготовления.

В гарнитуре применяется беспроводная 
технология BLUETOOTH.

 

– where inflammable gas is present, in a 

hospital, or a petrol station

 

– near automatic doors or a fire alarm.

•  Do not use the unit on an airplane. Radio 

waves may affect instruments, causing an 
accident due to malfunction.

•  Due to the characteristic of the wireless 

technology, the sound played on this unit 
is delayed from the sound and music 
played on the sending device. Therefore, 
the image and sound may be misaligned 
when viewing a movie or playing a game.

•  This unit supports security capabilities that 

comply with the BLUETOOTH standard to 
provide a secure connection when the 
BLUETOOTH wireless technology is used, 
but security may not be enough 
depending on the setting. Be careful when 
communicating using BLUETOOTH wireless 
technology.

•  We do not take any responsibility for the 

leakage of information during BLUETOOTH 
communications.

•  Connection with all BLUETOOTH devices 

cannot be guaranteed.

 

– A device featuring BLUETOOTH function 

is required to conform to the BLUETOOTH 
standard specified by Bluetooth SIG, Inc. 
and be authenticated.

 

– Even if the connected device conforms 

to the above mentioned BLUETOOTH 
standard, some devices may not be 
connected or work correctly, depending 
on the features or specifications of the 
device.

 

– While talking on the phone hands free, 

noise may occur, depending on the 
device or communication environment.

•  Depending on the device to be connected, 

it may require some time to start 
communications.

If sound skips frequently during 

playback

•  The situation may be improved by setting 

the sound quality mode to “priority on 
stable connection.” For details, refer to the 
Help Guide.

•  The situation may be improved by 

changing the wireless playback quality 
settings or fixing the wireless playback 
mode to SBC on the transmitting device. 
For details, refer to the operating 
instructions supplied with the transmitting 
device.

•  If you are using a smartphone, the 

situation may be improved by shutting 
down unnecessary applications or 
rebooting the smartphone.

On the use of calling apps for 

smartphones and computers

•  This unit supports normal incoming calls 

only. Calling apps for smartphones and 
computers are not supported.

On charging the unit

•  This unit can be charged using USB only. 

Personal computer with USB port is 
required for charging.

•  This unit cannot be turned on, nor can the 

BLUETOOTH and noise canceling functions 
be used, during charging.

•  If you do not use the unit for a long time, 

the rechargeable battery may not be able 
to keep sufficient charge. The battery will 
be able to keep a charge properly after 
repeatedly discharging and charging 
several times.

•  If you store the unit for a long time, charge 

the battery once every half year to prevent 
over-discharge.

•  If the length of time you can use the unit 

became extremely short, the rechargeable 
battery should be replaced with a new 
one. Please contact your nearest Sony 
dealer for a battery replacement.

Note on static electricity

•  Static electricity accumulated in the body 

may cause mild tingling in your ears. To 
minimise the effect, wear clothes made 
from natural materials.

If the unit does not operate properly

•  Reset the unit (Fig. 

). 

When resetting this unit, charge the unit. 
When charging starts, this unit is reset 
automatically. The pairing information and 
the other settings are retained.

•  If the problem persists even after the 

resetting operation above, initialize the 
unit as follows. 
First, remove the unit from the charging 
case. Hold down the button on the L (left) 
side for more than 2 seconds and confirm 
that the units on the L (left) and R (right) 
sides turn off. Then hold down the buttons 
on the L and R sides simultaneously for 
more than 15 seconds. The indicator (blue) 
flashes 4 times, and the unit is reset to the 
factory settings. All pairing information is 
deleted.

•  After the unit is initialized, it may not 

connect to your iPhone or computer. In this 
case, delete the pairing information of the 
unit from the iPhone or computer, and 
then pair them again.

What is noise canceling?

•  The noise canceling circuit actually senses 

outside noise with built-in microphones 
and sends an equal-but-opposite 
canceling signal to the unit.

 

– The noise canceling effect may not be 

pronounced in a very quiet environment, 
or some noise may be heard.

 

– Depending on how you wear the unit, 

the noise canceling effect may vary or a 
beeping sound (howling) may occur. In 
these cases, take off the unit and put it 
on again.

 

– The noise canceling function works for 

noise in the low frequency band 
primarily. Although noise is reduced, it is 
not canceled completely.

 

– When you use the unit in a train or a car, 

noise may occur depending on street 
conditions.

 

– Mobile phones may cause interference 

and noise. Should this occur, locate the 
unit further away from the mobile 
phone.

A

B

C

English

Do not install the appliance in a confined 
space, such as a bookcase or built-in cabinet.

Do not expose the batteries (battery pack or 
batteries installed) to excessive heat such as 
sunshine, fire or the like for a long time.

Do not dismantle, open or shred secondary 
cells or batteries. 
In the event of a cell leaking, do not allow 
the liquid to come in contact with the skin or 
eyes. If contact has been made, wash the 
affected area with copious amounts of water 
and seek medical advice. 
Secondary cells and batteries need to be 
charged before use. Always refer to the 
manufacturer’s instructions or equipment 
manual for proper charging instructions. 
After extended periods of storage, it may be 
necessary to charge and discharge the cells 
or batteries several times to obtain 
maximum performance. 
Dispose of properly.

 

TRA

REGISTERED No: ER56405/17
DEALER No: DA0096946/12

The nameplate and important information 
concerning safety are located on the bottom 
exterior of charging case.

Safety Information

a)  The power bank will generate heat when 

charging. Always charge in a well 
ventilated area. Do not charge under 
pillows, blankets or on flammable 
surfaces.

b)  Keep the power bank away from heat 

sources, direct sunlight, combustible gas, 
humidity, water or other liquids.

c)  Do not disassemble, open, microwave, 

incinerate, paint or insert foreign objects 
into the power bank.

Гарнитуру можно использовать для 
беспроводного прослушивания музыки со 
смартфона, мобильного телефона или 
проигрывателя.
Кроме того, с помощью гарнитуры можно 
осуществлять или принимать телефонные 
вызовы.

Условия хранения:

Хранить в упакованном виде в темных, 
сухих, чистых, вентилируемых 
помещениях, изолированными отмест 
хранения кислот и щелочей. Хранить при 
температуре от -10°C до +45°C и 
относительной влажности не более <75%, 
без образования конденсата. Срок 
хранения не установлен.

Транспортировать в оригинальной 
упаковке, во время транспортировки не 
бросать, оберегать от падений, ударов, не 
подвергать излишней вибрации.

Если неисправность не удается устранить 
следуя данной инструкции – обратитесь в 
ближайший авторизованный SONY центр 
по ремонту и обслуживанию.

Реализацию осуществлять в соответствии 
с действующими требованиями 
законодательства. Отслужившее изделие 
утилизировать в соответствии с 
действующими требованиями 
законодательства.

Паспортная табличка и важная 
информация о безопасности 
расположены на нижней панели корпуса 
зарядного устройства.

Словесный товарный знак Bluetooth® и 
логотипы являются зарегистрированными 
товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., 
использование этих знаков компанией 
Sony Corporation производится по 
условиям лицензионного соглашения.

N-Mark является товарным знаком или 
зарегистрированным товарным знаком 
NFC Forum, Inc. в США и других странах.

Windows является товарным знаком или 
зарегистрированным товарным знаком 
Microsoft Corporation в США и/или других 
странах.

Mac, OS X, iPhone и iPod touch – товарные 
знаки Apple Inc., зарегистрированные в 
США и других странах.

“Made for iPod” и “Made for iPhone” 
означает, что электронное устройство 
было разработано специально для 
подключения к iPod или iPhone 
соответственно и было сертифицировано 
разработчиком как соответствующее 
техническим стандартам Apple. Компания 
Apple не несет ответственность за работу 
этого устройства или его соответствие 
стандартам безопасности и регулятивным 
нормам. Обратите внимание, что 
использование данного аксессуара с iPod 
или iPhone может повлиять на работу 
беспроводного соединения.

Android является торговой маркой Google 
Inc.

Другие товарные знаки и торговые 
наименования являются собственностью 
их соответствующих владельцев.

Меры  

предосторожности

О связи BLUETOOTH

•  Беспроводная технология BLUETOOTH 

обеспечивает диапазон действия в 
радиусе приблизительно 10 метров. 
Максимальное расстояние связи может 
отличаться в зависимости от наличия 
препятствий (тело человека, металл, 
стена и т. д.) или электромагнитной 
среды.

•  Расположение встроенной антенны 

этого изделия указано пунктирной 
линией (рис. 

). Чувствительность связи 

BLUETOOTH может быть улучшена путем 
поворота встроенной антенны к 
подключенному устройству BLUETOOTH. 
Когда между антенной подключенного 
устройства и встроенной антенной этого 
изделия имеется препятствие, возможно 
возникновение помех или пропадание 
звука, а также отключение связи.

•  При следующих условиях возможно 

отключение связи BLUETOOTH, а также 
возникновение помех или пропадание 
звука.

 

– Между этим изделием и устройством 

BLUETOOTH находится тело человека. 
Эту проблему можно решить, 
разместив устройство BLUETOOTH 
таким образом, чтобы его антенна 
была направлена в сторону этого 
изделия.

 

– Между этим изделием и устройством 

BLUETOOTH находится препятствие, 
например металлический предмет 
или стена.

 

– Рядом с данным изделием находится 

устройство, работающее на частоте 
2,4 ГГц, например устройство Wi-Fi, 
беспроводной телефон или 
микроволновая печь.

•  Поскольку устройства BLUETOOTH и Wi-Fi 

(IEEE802.11b/g/n) работают на одной 
частоте (2,4 ГГц), то при использовании 
этого изделия рядом с устройством 
Wi-Fi может возникнуть интерференция 
микроволн, что приведет к 
возникновению помех, пропаданию 
звука или отключению связи. В этом 
случае выполните следующие действия.

 

– Используйте это изделие на 

расстоянии не менее 10 м от 
устройства Wi-Fi.

 

– Если это изделие используется на 

расстоянии менее 10 м от устройства 
Wi-Fi, выключите устройство Wi-Fi.

 

– Установите это изделие и устройство 

BLUETOOTH настолько близко друг к 
другу, насколько это возможно.

 

– Do not cover the microphones of the 

unit (

) with your hands. 

The noise canceling function or the 
Ambient Sound Mode may not work 
properly, or a beeping sound (howling) 
may occur. In these cases, take your 
hands off of the microphones of the unit 
(Fig. 

).

Others

•  Do not place this unit in a place exposed to 

humidity, dust, soot or steam, or subject to 
direct sunlight. Do not leave the unit in a 
car for a long time. It may cause a 
malfunction.

•  Using the BLUETOOTH device may not 

function on mobile phones, depending on 
radio wave conditions and location where 
the equipment is being used.

•  High volume may affect your hearing.
•  For traffic safety, do not use while driving 

or cycling.

•  Do not use the unit in places where it 

would be dangerous if you are unable to 
hear ambient sound, such as at railroad 
crossings, train station platforms, and 
construction sites.

•  Do not put weight or pressure on this unit 

as it may cause the unit to deform during 
long storage.

•  Do not subject the unit to excessive shock.
•  Clean the unit with a soft dry cloth.
•  Do not expose the unit to water. The unit is 

not waterproof. 
Remember to follow the precautions 
below.

 

– Be careful not to drop the unit into a sink 

or other container filled with water.

 

– Do not use the unit in humid locations or 

bad weather, such as in the rain or snow.

 

– Do not get the unit wet. 

If you touch the unit with wet hands, or 
put the unit in a damp article of clothing, 
the unit may get wet and this may cause 
a malfunction of the unit.

•  If you experience discomfort after using 

the unit, stop using the unit immediately.

•  Install the earbuds firmly. If an earbud 

accidentally detaches and is left in your 
ear, it may cause injury.

•  Since children may swallow small parts 

such as the unit and earbuds, store the 
unit in the charging case after use and 
keep it out of the reach of children.

•  If you have any questions or problems 

concerning this unit that are not covered in 
this manual, please consult your nearest 
Sony dealer.

About triple-comfort earbuds

•  Supplied triple-comfort earbuds provide a 

snug fit for effective attenuation of 
ambient noise.

 

– Prolonged use of snugly fitting earbuds 

may strain your ears. If you experience 
discomfort, discontinue use.

 

– Do not pull only the foamed silicone 

portion of the earbuds. If the foamed 
silicone portion is separated from the 
earbuds, the earbuds will not function.

 

– Do not subject the foamed silicone 

portion to pressure over long periods, as 
it may cause deformation.

 

– The varying sizes of the holes on the 

foamed silicone portion have no effect 
on the sound quality.

 

– You may hear a cracking noise in your 

ears when wearing the earbuds. This is 
not a malfunction.

 

– Foam materials deteriorate by long-term 

and storage. Replace with new materials 
if the deterioration hinders the original 
function.

Optional replacement earbuds can be 
ordered from your nearest Sony dealer.

Compatible 

iPhone/iPod 

models

You can use the unit with only the following 
models. Update your iPhone or iPod to the 
latest software before use.
•  iPhone 7 Plus
•  iPhone 7
•  iPhone SE
•  iPhone 6s Plus
•  iPhone 6s
•  iPhone 6 Plus
•  iPhone 6
•  iPhone 5s
•  iPhone 5c
•  iPhone 5
•  iPod touch (6th generation)
(As of August 2017)

Specifications

General

Communication system:

 BLUETOOTH 

Specification version 4.1

Output:

 BLUETOOTH Specification Power 

Class 1

Maximum communication range:

 Line of 

sight approx. 10 m

1)

Frequency band:

 2.4 GHz band (2.4000 GHz 

- 2.4835 GHz)

Compatible BLUETOOTH profiles

2)

:

  

A2DP (Advanced Audio Distribution 
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control 
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)

Supported Codec

3)

:

 SBC

4)

, AAC

5)

Supported content protection method:

 

SCMS-T

Transmission range (A2DP):

  

20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 
44.1 kHz)

Included items:

  

Wireless noise canceling stereo headset 
(1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Charging case (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds 
(SS/S/M/L 2 each)
Triple-comfort earbuds (S/M/L 2 each)

d)  Do not subject the power bank to 

mechanical shock such as crushing, 
bending, puncturing or shredding. Avoid 
dropping or placing heavy object on the 
power bank.

e)  Do not short-circuit the power bank or 

store it in a receptacle where it may be 
short-circuited by other metallic or 
conductive objects.

f)  Do not operate the power bank if it has 

been wet or otherwise damaged, to 
prevent against electric shock, explosion 
and/or injury. Contact the dealer or 
authorized agent.

g)  Power bank usage by children should be 

supervised.

h)  Please read the operating instructions 

(including charging instructions and 
information on the minimum and 
maximum operating temperatures), 
supplied with this power bank.

The Bluetooth® word mark and logos are 
registered trademarks owned by the 
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such 
marks by Sony Corporation is under license.

The N-Mark is a trademark or registered 
trademark of NFC Forum, Inc. in the United 
States and in other countries.

Windows is a registered trademark or 
trademark of Microsoft Corporation in the 
United States and/or other countries.

Mac, OS X, iPhone and iPod touch are 
trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries.

“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean 
that an electronic accessory has been 
designed to connect specifically to iPod or 
iPhone, respectively, and has been certified 
by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the 
operation of this device or its compliance 
with safety and regulatory standards. Please 
note that the use of this accessory with iPod 
or iPhone may affect wireless performance.

Android is a trademark of Google Inc.

Other trademarks and trade names are those 
of their respective owners.

Precautions

On BLUETOOTH communications

•  BLUETOOTH wireless technology operates 

within a range of about 10 m. Maximum 
communication range may vary depending 
on obstacles (human body, metal, wall, 
etc.) or electromagnetic environment.

•  The antenna is built into the unit as 

illustrated in the dotted line (Fig. 

). The 

sensitivity of the BLUETOOTH 
communications will improve by turning 
the direction of the built-in antenna to the 
connected BLUETOOTH device. When 
obstacles are between the antenna of the 
connected device and the built-in antenna 
of this unit, noise or audio dropout may 
occur, or communications may be 
disabled.

•  BLUETOOTH communications may be 

disabled, or noise or audio dropout may 
occur under the following conditions.

 

– There is a human body between the unit 

and the BLUETOOTH device. 
This situation may be improved by 
placing the BLUETOOTH device facing 
the antenna of the unit.

 

– There is an obstacle, such as metal or 

wall, between the unit and the 
BLUETOOTH device.

 

– A device using 2.4 GHz frequency, such 

as a Wi-Fi device, cordless telephone, or 
microwave oven, is in use near this unit.

•  Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi 

(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency 
(2.4 GHz), microwave interference may 
occur resulting in noise or audio dropout 
or communications being disabled if this 
unit is used near a Wi-Fi device. In such a 
case, perform the following.

 

– Use this unit at least 10 m away from the 

Wi-Fi device.

 

– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi 

device, turn off the Wi-Fi device.

 

– Install this unit and the BLUETOOTH 

device as near to each other as possible.

•  Microwaves emitting from a BLUETOOTH 

device may affect the operation of 
electronic medical devices. Turn off this 
unit and other BLUETOOTH devices in the 
following locations, as it may cause an 
accident:

•  Микроволновое излучение устройства 

BLUETOOTH может влиять на работу 
электронных медицинских приборов. 
Выключайте это изделие и другие 
устройства BLUETOOTH в следующих 
местах, поскольку их работа может 
привести к несчастному случаю.

 

– В местах, где имеется горючий газ, в 

больнице, поезде или на 
автозаправочной станции.

 

– Рядом с автоматическими дверями 

или системами пожарной 
сигнализации.

•  Не используйте это изделие в самолете. 

Радиоволны могут влиять на работу 
инструментов, что может стать 
причиной несчастного случая из-за 
неисправности.

•  Из-за особенностей беспроводной 

технологии звук с устройства может 
воспроизводиться с небольшой 
задержкой от звука и музыки, 
воспроизводимых на отправляющем 
устройстве. Поэтому изображение и 
звук могут быть не синхронизированы 
при просмотре видео или во время 
игры.

•  Это изделие поддерживает функции 

безопасности, удовлетворяющие 
требованиям стандарта BLUETOOTH, для 
обеспечения защищенного соединения, 
устанавливаемого c помощью 
технологии беспроводной связи 
BLUETOOTH, однако существующие 
настройки безопасности могут быть 
недостаточными. Соблюдайте 
осторожность, применяя технологию 
беспроводной связи BLUETOOTH для 
обмена данными.

•  Мы не принимаем на себя никакой 

ответственности в случае утечки 
информации во время сеансов связи 
BLUETOOTH.

•  Связь со всеми устройствами 

BLUETOOTH не гарантируется.

 

– Устройство, поддерживающее 

функцию BLUETOOTH, должно 
соответствовать требованиям 
стандарта BLUETOOTH, установленного 
группой Bluetooth SIG, Inc., и его 
подлинность должна быть 
удостоверена.

 

– Даже если подключенное устройство 

соответствует требованиям 
вышеуказанного стандарта 
BLUETOOTH, возможно, не удастся 
подключить некоторые устройства или 
они будут работать неправильно, что 
зависит от функций или технических 
характеристик устройства.

 

– При использовании во время 

разговора телефонной гарнитуры 
могут возникать помехи в 
зависимости от устройства и среды 
связи.

•  В зависимости от подключаемого 

устройства для начала обмена данными 
может потребоваться некоторое время.

Если во время воспроизведения 

пропадает звук

•  Ситуацию можно исправить, изменив 

настройки качества на “приоритет 
стабильного соединения”. Для 
получения дополнительной 
информации см. Справочное 
руководство.

•  Ситуацию можно исправить, изменив 

настройки качества беспроводного 
воспроизведения или изменив режим 
беспроводного воспроизведения на SBC 
на передающем устройстве. Для 
получения дополнительной 
информации см. инструкцию по 
эксплуатации, прилагаемую к 
передающему устройству.

•  При использовании смартфона 

ситуацию можно исправить, закрыв 
ненужные приложения или 
перезагрузив смартфон.

Об использовании приложений 

вызовов для смартфонов и 

компьютеров

•  Данное устройство поддерживает 

только обычные входящие вызовы. 
Приложения вызовов для смартфонов и 
компьютеров не поддерживаются.

О зарядке этого изделия

•  Это изделие можно заряжать только 

через интерфейс USB. Для зарядки 
потребуется компьютер с портом USB.

•  Во время зарядки не удастся включить 

это изделие или использовать функцию 
BLUETOOTH и шумоподавления.

•  Если не использовать изделие в течение 

длительного времени, аккумуляторная 
батарея может не сохранить 
достаточный заряд. Батарея сможет 
удерживать заряд надлежащим 
образом после нескольких циклов 
перезарядки.

•  При длительном хранении изделия 

заряжайте батарею не реже одного раза 
в полгода во избежание ее сильной 
разрядки.

•  Если время использования изделия 

становится очень малым, 
аккумуляторную батарею следует 
заменить новой. Для замены батареи 
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.

Примечание по статическому 

электричеству

•  Статическое электричество, 

накопленное телом, может вызвать 
легкое покалывание в ушах. Чтобы 
свести к минимуму этот эффект, носите 
одежду из натуральных материалов.

Изделие не работает надлежащим 

образом

•  Перезагрузите изделие (рис. 

). 

При сбросе устройства зарядите его. 
При начале зарядки сброс устройства 
будет выполнен автоматически. 
Информация о согласовании и другие 
настройки сохраняются.

•  Если проблема не устранена даже после 

вышеописанной операции 
перезагрузки, выполните 
инициализацию изделия следующим 
образом. 
Сначала извлеките устройство из 
зарядного чехла. Нажмите и 
удерживайте кнопку на стороне L 
(левая) в течение более 2 секунд и 
убедитесь, что устройства на сторонах L 
(левая) и R (правая) выключены. Затем 
нажмите и удерживайте кнопки на 
стороне L и R одновременно в течение 
более 15 секунд. Индикатор (синий) 
мигнет 4 раза и изделие вернется к 
заводским настройкам. Вся информация 
о согласовании будет удалена.

•  После инициализации изделия, 

возможно, не удастся подключиться к 
iPhone или компьютеру. В этом случае 
удалите информацию о согласовании 
изделия с iPhone или компьютера, затем 
выполните согласование снова.

Что такое шумоподавление?

•  Цепь шумоподавления распознает 

внешние шумы с помощью встроенных 
микрофонов и отправляет равные, но 
противоположные по значению сигналы 
отмены на устройство.

 

– Эффект шумоподавления может не 

активироваться в тихой обстановке 
либо могут быть слышны некоторые 
шумы.

 

– Эффект шумоподавления может 

отличаться в зависимости от способа 
ношения изделия; также может 
раздаваться звуковой сигнал (свист). В 
этом случае снимите устройство и 
наденьте его заново.

 

– Функция шумоподавления в основном 

работает для низкочастотных шумов. 
Хотя уровень шумов сокращается, он 
не исчезает полностью.

 

– При использовании устройства в 

поезде или автомобиле могут быть 
слышны шумы в зависимости от 
ситуации на дороге.

 

– Мобильные телефоны могут вызывать 

помехи и шумы. В этом случае 
переместите устройство подальше от 
мобильного телефона.

 

– Не закрывайте микрофоны устройства 

(

) руками. Функция 

шумоподавления или режим 
окружающего звука могут работать 
неисправно, либо может раздаваться 
звуковой сигнал (свист). В этом случае 
уберите руки с микрофонов 
устройства (рис. 

).

Прочее

•  Не помещайте данное изделие в местах, 

подверженных воздействию влажности, 
пыли, копоти или пара, а также прямых 
солнечных лучей. Не оставляйте 
изделие в автомобиле в течение 
длительного времени. Это может 
привести к неисправности.

•  Устройство BLUETOOTH может не 

работать с мобильным телефоном при 
некоторых условиях передачи 
радиосигнала и в некоторых местах, где 
применяется оборудование.

•  Высокий уровень громкости может 

негативно повлиять на слух.

•  безопасности дорожного движения, не 

пользуйтесь наушниками во время 
вождения автомобиля или езды на 
велосипеде.

•  Не используйте изделие в местах, где в 

целях безопасности необходимо 
слышать внешние звуки, например на 
железнодорожном переезде, 
железнодорожных платформах и 
строительных объектах.

•  Не кладите тяжелые предметы и не 

надавливайте сильно на это изделие, 
так как это может вызвать его 
деформацию во время длительного 
хранения.

•  Не подвергайте изделие сильным 

ударам.

•  Выполняйте чистку изделия мягкой 

сухой тканью.

•  Не подвергайте изделие воздействию 

воды. Изделие не является 
водонепроницаемым. 
Следуйте мерам предосторожности, 
описанным ниже.

 

– Соблюдайте осторожность, чтобы не 

уронить изделие в раковину или 
другой контейнер с водой.

 

– Не используйте изделие в местах с 

высокой влажностью или во время 
осадков, например дождя и снега.

 

– Следите, чтобы изделие не намокало. 

При касании изделия мокрыми 
руками или помещении во влажную 
одежду устройство может намокнуть, 
что может привести к его 
неисправности.

•  При возникновении дискомфорта во 

время использования изделия 
немедленно прекратите его 
использование.

•  Надежно устанавливайте вкладыши. 

Если вкладыш случайно выпадет и 
останется в ухе, это может привести к 
травме.

•  Поскольку дети могут проглотить малые 

детали, например устройство и 
вкладыши, держите устройство после 
использования в зарядном чехле 
подальше от детей.

•  В случае возникновения вопросов или 

проблем, касающихся данного 
устройства и не описанных в данном 
руководстве, обращайтесь к 
ближайшему дилеру Sony.

О вкладышах с тройным уровнем 

комфорта

•  Поставляемые вкладыши с тройным 

уровнем комфорта обеспечивают 
плотное прилегание для приглушения 
окружающего шума.

 

– Длительное использование плотно 

вставленных вкладышей может 
привести к растяжению ушных 
раковин. Если вы испытываете 
дискомфорт, прекратите их 
использование.

 

– Не снимайте часть вкладышей из 

силиконовой пены. При снятии части 
вкладышей из силиконовой пены 
вкладыши работать не будут.

WF-1000X

http://www.sony.net/

©2017 Sony Corporation

Printed in Malaysia

4

-

724-043-

22

(1)

Wireless noise canceling stereo headset

Reference Guide

Справочник

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru