PHILIPS HD2696/90 Avance Collection инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция PHILIPS HD2696/90 Avance Collection для устройства тостер содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 678.59 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

Register your product and get support at

HD2696

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice

© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HD2696_EEU_UM_V1.0

3140 035 33231

1

English

Warming rack

Warming rack lever

Crumb tray

Browning control

Reheat button

Defrost button

Bun warming button

Toasting lever

Stop button

Hrvatski

Rešetka za zagrijavanje

Ručica rešetke za zagrijavanje

Ladica za mrvice

Regulator prepečenosti

Gumb za podgrijavanje

Gumb za odmrzavanje

Gumb za zagrijavanje peciva

Ručica za tostiranje

Gumb za zaustavljanje

Slovensky

Rošt na ohrievanie

Páka roštu na ohrievanie

Podnos na odrobinky

Ovládanie intenzity 

zhnednutia

Tlačidlo opakovaného ohrevu

Tlačidlo rozmrazovania

Tlačidlo ohrievania pečiva

Páka hriankovača

Tlačidlo Stop

Latviešu

Karsēšanas restītes

Karsēšanas restīšu svira

Drupaču paplāte

Grauzdēšanas vadība

Uzsildīšanas poga

Atkausēšanas poga

Maizīšu sildīšanas poga

Grauzdēšanas svira

Stop poga

Čeština

Rozpékací držák

Páčka rozpékacího držáku

Zásuvka na drobky

Nastavení opékání

Tlačítko ohřevu

Tlačítko rozmrazení

Tlačítko ohřevu housek

Páčka topinkovače

Tlačítko stop

Magyar

Melegítőrács

Melegítőrács karja

Morzsatálca

Pirításszabályzó

Újramelegítés gomb

Kiolvasztó gomb

Zsemlemelegítés gomb

Pirítós kiemelő

Stop gomb

Slovenščina

Nosilec za segrevanje

Vzvod nosilca za segrevanje

Pladenj za drobtine

Regulator zapečenosti

Gumb za pogrevanje

Gumb za odmrzovanje

Gumb za pogrevanje žemljic

Ročica za peko

Gumb STOP

Polski

Ruszt do podgrzewania

Podnośnik rusztu do 

podgrzewania

Tacka na okruszki

Pokrętło regulacji czasu 

opiekania

Przycisk ponownego 

podgrzania

Przycisk rozmrażania

Przycisk podgrzewania bułek

Dźwignia

Przycisk STOP

Български

Стойка за затопляне

Лост на стойката за 

затопляне

Тавичка за трохи

Регулиране на степента на 

препичане

Бутон за подгряване

Бутон за размразяване

Бутон за подгряване на 

хлебчета

Пусков лост

Бутон за спиране

Қазақша

Қыздыратын сөре

Қыздыратын сөре тұтқасы

Қиқым науасы

Қызартуды басқару тетігі

Қайта қыздыру түймесі

Еріту түймесі

Тоқашты жылыту түймесі

Қызарту тұтқасы

Тоқтататын түйме

Srpski

Rešetka za zagrevanje

Ručka rešetke za zagrevanje

Fioka za mrvice

Kontrola zapečenosti

Dugme za podgrevanje

Dugme za odmrzavanje

Dugme za zagrevanje zemički

Ručka za uključivanje

Dugme za prekid

Română

Grilaj de încălzire

Mâner grilaj de încălzire

Tavă pentru firimituri

Control rumenire

Buton Reîncălzire

Buton Decongelare

Buton de încălzire chiflă

Mâner pentru prăjire

Buton Stop

Eesti

Soojendusrest

Soojendusresti hoob

Purukandik

Pruunistamisregulaator

Ülessoojendusnupp

Sulatusnupp

Kukli soojendamise nupp

Röstimishoob

Stoppnupp

Lietuviškai

Šildymo grotelės

Šildymo grotelių svirtis

Trupinių padėklas

Skrudinimo reguliatorius

Pašildymo mygtukas

Atšildymo mygtukas

Bandelių pašildymo mygtukas

Skrudinimo svirtis

Stabdymo mygtukas

Українська

Рамка для підігрівання

Важіль рамки для 

підігрівання

Лоток для крихт

Регулятор підсмажування

Кнопка повторного 

нагрівання

Кнопка розморожування

Кнопка підігрівання булочок

Важіль підсмажування

Кнопка «стоп»

Русский

Подставка для подогрева

Ручка подставки для 

подогрева

Поддон для крошек

Регулятор степени 

обжаривания

Кнопка подогрева

Кнопка размораживания

Кнопка подогрева булочек

Рычаг тостера

Кнопа СТОП

3

2

54

3

1

2

3

4

5

6

7

8

4

1

2

3

4

5

6

a

b

c

h

i

d

f

g

e

English

Before first use

Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning 

setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. 

This burns off any dust and prevents unpleasant smells.

Toast, reheat, or defrost bread (fig.2)

To toast bread: follow the steps 1, 2, 3, 5.
To reheat bread, press the reheat (   ) button after step 3. The reheat 

function reheats toast without making it browner.
To defrost bread, press the defrost (   ) button after step 3. Toasting frozen 

bread takes longer than toasting normal bread.

Note:

 

You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by 

pressing the stop button ( 

STOP

 ) on the toaster.

Bun warming (fig.3)

Note: 

Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always 

use the warming rack to avoid damage to the toaster.

Cleaning  (fig.4)

Warning:

 

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to 

clean the appliance.

Български

Преди първата употреба

Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-

високата настройка за препичане. Оставете тостера да извърши няколко 

цикъла на препичане, без да има хляб в него. Така ще изгори всичкият 

прах и ще се предотвратят неприятни миризми.

Препичане, претопляне или размразяване на хляб 

(фиг. 2)

За препичане на хляб, следвайте стъпки 1, 2, 3, 5.
За претопляне на хляб, натиснете бутона за претопляне (   ) след стъпка 

3. Функцията за претопляне подгрява хляба, без да го препича.
За размразяване на хляб, натиснете бутона за размразяване (   ) след 

стъпка 3. Препичането на замразен хляб отнема повече време от 

препичането на обикновен.

Забележка:

Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко 

време, като натиснете бутона за спиране ( 

STOP

 ) на тостера.

Подгряване на хлебчета (фиг. 3)

Забележка: 

Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху тостера. 

Винаги използвайте стойката за затопляне, за да избегнете повреда на 

тостера.

Почистване (фиг. 4)

Предупреждение:

Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи 

препарати или агресивни течности.

Eesti

Enne esimest kasutamist

Viige röster korralikult õhutatud ruumi ja valige kõrgeim pruunistusaste. Laske 

röstril läbi teha mõned röstimistsüklid ilma leivaviiluta. See aitab põletada ära 

tolmu ja vältida ebameeldivaid lõhnu.

Röstige, soojendage või sulatage leiba (joonis 2)

Leiva röstimiseks järgige samme 1, 2, 3, 5.
Leiva ülessoojendamiseks vajutage 3. sammu järel ülessoojendamise (   ) 

nuppu. Ülessoojendamise funktsioon soojendab röstitavat, kuid ei pruunista 

seda.
Leiva sulatamiseks vajutage 3. sammu järel sulatamise (   ) nuppu. Külmutatud 

leiva röstimine kestab kauem kui tavalise leiva röstimine.

Märkus.

Röstri stoppnuppu ( 

STOP

 ) vajutades saate röstimise igal ajal katkestada ja 

leiva üles tõsta.

Kukli soojendamine (joonis 3)

Märkus. 

Ärge asetage soojendatavaid kukleid kunagi otse röstri peale. Röstri 

kahjustamise vältimiseks kasutage alati soojendusresti.

Puhastamine (joonis 4)

Hoiatus.

Ärge kasutage seadme puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid, abrasiivseid 

puhastusvahendeid ega söövitavaid vedelikke.

Čeština

Před prvním použitím

Umístěte topinkovač do dobře větrané místnosti a nastavte nejvyšší stupeň 

opečení. Doporučujeme provést několik cyklů opékání bez vloženého pečiva. 

Takto spálíte veškerý prach a předejdete nepříjemnému zápachu.

Opékání, ohřev a rozmrazení pečiva (obr. 2)

Opékání pečiva: postupujte podle kroků 1, 2, 3, 5.
Chcete-li spustit funkci ohřevu chleba, stiskněte po kroku 3 tlačítko ohřevu 

 

 ). Funkce ohřevu ohřeje pečivo, aniž by zhnědlo.

Chcete-li spustit funkci rozmrazení chleba, stiskněte po kroku 3 tlačítko 

rozmrazení ( 

 ). Opékání zmrazeného pečiva trvá déle než opékání 

normálního pečiva.

Poznámka:

Proces opékání můžete kdykoli zastavit a nechat pečivo vysunout stisknutím 

tlačítka stop ( 

STOP

 ) na topinkovači.

Ohřev housek (obr. 3)

Poznámka: 

Nikdy nepokládejte housky určené pro ohřev přímo na topinkovač. Vždy 

používejte ohřívací stojan. Předejdete tak poškození topinkovače.

Čištění (obr. 4)

Upozornění:

Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje drátěnku, abrazivní nebo agresivní 

čisticí prostředky.

Hrvatski

Prije prvog korištenja

Toster smjestite u prostoriju s dobrom ventilacijom i odaberite najvišu 

postavku prepečenosti. Ostavite toster da odradi nekoliko ciklusa tostiranja 

bez kruha. Tako će izgorjeti prašina i spriječit će se neugodni mirisi.

Tostirajte, podgrijavajte ili odmrzavajte kruh (slika 2)

Za tostiranje kruha: pratite korake 1, 2, 3, 5.
Za podgrijavanje kruha pritisnite gumb za podgrijavanje (   ) nakon koraka 3. 

Funkcija za podgrijavanje omogućava podgrijavanje tosta ne čineći ga tamnijim.

Za odmrzavanje kruha pritisnite gumb za podgrijavanje (   ) nakon koraka 3. 

Tostiranje zamrznutog kruha traje duže od tostiranja običnog kruha.

Napomena:

Tostiranje možete zaustaviti i izvaditi kruh u bilo koje vrijeme pritiskom 

gumba za zaustavljanje ( 

STOP

 ) na tosteru.

Zagrijavanje peciva (slika 3)

Napomena:

 

peciva koja želite zagrijati nikada nemojte stavljati izravno na toster. Obavezno 

rasklopite rešetku za zagrijavanje kako se toster ne bi oštetio.

Čišćenje (slika 4)

Upozorenje:

Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti žice za čišćenje, abrazivna sredstva 

za čišćenje ili agresivne tekućine.

EN

  User manual 

BG

  Ръководство за потребителя 

CS

  Příručka pro uživatele 

ET

 Kasutusjuhend 

HR

  Korisnički priručnik 

HU

  Felhasználói kézikönyv 

KK

  Қолданушының нұсқасы 

LT

  Vartotojo vadovas 

LV

  Lietotāja rokasgrāmata 

PL

  Instrukcja obsługi 

RO

  Manual de utilizare

RU

  Руководство пользователя 

SK

  Príručka užívateľa

SL

  Uporabniški priročnik 

SR

  Korisnički priručnik 

UK

  Посібник користувача 

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru