1.
Eerst alle onderdelen volgens de gebruiksaanwijzing uitpakken
en controleren op transportschade. Beschadigde machines
mogen niet in gebruik worden genomen.
2.
Neem de inbouwmaten van de desbetreffende inbouwvariant
in acht.
3.
Plaats het frame
a
in het inbouwmeubel.
4.
Het geplaatste frame
a
met de waterpas controleren. De
stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact steken. Hij
mag niet ingeklemd worden.
5.
Bevestig het frame
a
in het midden en aan de voorkant stevig
met de bijgeleverde 4 schroeven
c
.
6.
Neem de veren
e
uit de transportbeveiliging en bevestig deze
in de veerhouders
f
om het uittreksysteem te activeren.
7.
Trek de beide telescopische glijders volledig uit.
8.
Plaats de draagplaat
b
met het apparaat op de telescopische
glijders.
Aanwijzing:
De machine mag alleen op de compleet
uitgetrokken telescopische glijders worden geplaatst, zodat na
het ineenschuiven de automatische uitschuiffunctie kan
worden geactiveerd.
9.
Beide telescopische glijders controleren. Deze dienen zich
helemaal aan de voorkant te bevinden, de machine moet van
achteren een insnijding hebben.
10.
Zet de telescopische glijders en het apparaat met de beide
schroeven
d
vast.
11.
De spiraalkabel van de machine in het frame steken, niet
uitrekken. De machine in elkaar schuiven.
12.
Vervolgens controleren of het uittrekmechanisme goed
functioneert.
13.
Als het apparaat uitsteekt of na het inschuiven niet vastklikt,
kan de positie worden gecorrigeerd.
– Het apparaat steekt uit:
Inbus SW3 inbrengen en naar links
X
draaien.
– De machine vergrendelt niet:
Inbus SW3 inbrengen en naar rechts
Y
draaien.
it
â
Istruzioni per il m ontaggio
Connessione
L'apparecchio è dotato di spina e può essere collegato
solamente a una presa con messa a terra installata secondo le
istruzioni. Lo spostamento di una presa o la sostituzione del
cavo di allacciamento possono essere effettuati unicamente da
un elettricista qualificato tenendo conto delle relative istruzioni.
Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, occorre
predisporre un dispositivo di collegamento universale con una
distanza di contatto dal lato di installazione di min. 3 mm.
L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato
effettuato in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In
caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilità
ricade su chi ha montato l'apparecchio.
Fissare il mobile alla parete con un angolare disponibile in
commercio.
Elementi forniti in dotazione
Montaggio dell’apparecchio
Accanto al mobile da incasso è necessario mantenere una
distanza di almeno 200 mm dalla parete.
Verificare che ci sia sufficiente aerazione. A tale scopo
rimuovere la parete posteriore del mobile o praticare
un'apertura di 500 x 400 mm.
Rispettare una distanza pari ad almeno 45 mm tra il muro e il
fondo o la parete posteriore del pensile sottostante. Le fessure
di ventilazione e le prese d'aria non devono essere coperte.
Per garantire un uso agevole, in particolare in combinazione
con altri apparecchi da incasso, non dovrebbe essere superata
un'altezza di montaggio di 120 cm.
Se gli apparecchi da incasso vengono montati sovrapposti, la
macchina per espresso automatica, a causa delle sue
caratteristiche di funzionamento, deve essere sempre montata
in basso e mai in alto. Fa eccezione il montaggio sopra uno
scaldavivande, qui è necessaria un'altezza nicchia di 590 mm.
In tali casi prestare attenzione alle istruzioni di montaggio
dell'apparecchio installato sopra o dello scaldavivande.
Se l'apparecchio viene montato direttamente sotto un piano di
lavoro verificare che sia presente una fessura di ventilazione di
almeno 200 cm².
L'altezza ideale di montaggio per la macchina per espresso
automatica, misurata dal pavimento al bordo inferiore
dell'apparecchio, è di 950 mm.
1.
Innanzitutto disimballare tutti i componenti seguendo le
istruzioni e controllare che l'apparecchio non presenti danni
dovuti al trasporto. Non mettere in funzione apparecchi
danneggiati.
2.
Tenere conto dell‘ingombro a seconda della variante di
incasso.
3.
Inserire lo chassis
a
nel mobile da incasso.
4.
Controllare lo chassis inserito
a
con la livella a bolla d'aria. Il
cavo di allacciamento deve essere inserito nella presa.
Prestare attenzione a che non rimanga incastrato.
5.
Quindi fissare lo chassis
a
al centro e sul lato anteriore
utilizzando le 4 viti
c
fornite in dotazione.
6.
Estrarre la molla
e
dalla protezione per il trasporto e inserirla
nel supporto per molla
f
per attivare il sistema di estrazione.
7.
Estrarre completamente entrambe le guide telescopiche.
8.
Appoggiare la piastra di appoggio
b
con l’apparecchio su
entrambe le guide telescopiche.
Avvertenza:
Appoggiare l’apparecchio solo sulle guide
telescopiche completamente estratte, in modo che dopo
l’inserimento venga attivato il dispositivo di estrazione
automatica.
9.
Controllare entrambe le guide telescopiche. Devono trovarsi
completamente in avanti, l'apparecchio deve essere
agganciato dietro.
10.
Fissare le guide telescopiche e l’apparecchio con entrambe
le viti
d
.
11.
Inserire il cavo a spirale dell'apparecchio nello chassis senza
tirarlo troppo. Spingere dentro l'apparecchio.
12.
Infine verificare che il meccanismo telescopico funzioni
correttamente.
13.
Se dopo l’inserimento l’apparecchio sporge ancora o non è
incastrato, è possibile regolarlo.
– L'apparecchio sporge:
Utilizzare una chiave a brugola SW3 e ruotare verso sinistra
X
.
– L'apparecchio non è incastrato:
Utilizzare una chiave a brugola SW3 e ruotare verso destra
Y
.
es
Û
Instruc ciones de m ontaje
Conexión
El aparato está listo para enchufarse y solo debe conectarse a
un enchufe con contacto de puesta a tierra instalado conforme
a las instrucciones. La instalación de un enchufe o el cambio
del cable de conexión debe realizarlos siempre un técnico
electricista experto cumpliendo las normas pertinentes.
Si el enchufe no queda accesible una vez realizado el montaje,
la instalación debe contar con un dispositivo de separación
omnipolar con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
Sólo un montaje profesional conforme a estas instrucciones
garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un
montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.
Fijar los muebles con una escuadra estándar a la pared.
Material suministrado
a
Chassis (con guide estraibili
telescopiche)
b
Piastra di supporto con
apparecchio e frontale
c
Viti per legno (4 pezzi)
d
Viti autofilettanti (2 pezzi)
a
Bastidor (con pies de apoyo
telescópicos)
b
Placa de soporte con el aparato y
frontal
c
Tornillos para madera (4 unidades)
d
Tornillos de rosca cortante (2
unidades)