3
Stel nu de functiekeuzeschakelaar in op
het gewenste wekgeluid, “
RADIO
” of
“
BUZZER
” voor de zoemer.
Op de ingestelde tijd zal de wekker
(radio of zoemer) afgaan, om na 119
minuten automatisch uitgeschakeld te
worden.
• Om het wekgeluid uit te schakelen, zet u de
functiekeuzeschakelaar in de “
OFF
” stand.
Als u de wekker de volgende dag weer op
dezelfde tijd wilt horen, zet u de
functiekeuzeschakelaar weer op “
RADIO
” of op
“
BUZZER
”.
• Om de wekfunctie geheel uit te schakelen, zet u
de functiekeuzeschakelaar in de “
OFF
” stand.
• Als u nog een paar minuten wilt doorslapen,
drukt u op de
SNOOZE
/
SLEEP OFF
toets.
Het wekgeluid wordt dan voorlopig
uitgeschakeld, maar zal na ongeveer negen
minuten weer te horen zijn. U kunt deze
repeteerwekker net zo vaak en zo lang
gebruiken als u wilt.
• Om de geluidssterkte van de radiowekker in te
stellen, draait u aan de
VOL
regelaar. Het
geluidsvolume van de zoemer is echter vast
ingesteld.
• Om de ingestelde wektijd te controleren, drukt
u op de
ALARM
toets.
Indommelen met de
sluimerfunctie
Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen
bij het geluid van de radio, wetende dat deze
automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de
ingestelde sluimerduur is verstreken.
1
Als de radio nog speelt, zet u de
functiekeuzeschakelaar op “
OFF
”.
2
Druk op de
SLEEP
toets.
De radio wordt nu weer ingeschakeld. Na
59 minuten zal de radio automatisch
uitschakelen.
• Om de radio uit te schakelen voordat de
sluimerduur is verstreken, drukt u op de
SNOOZE
/
SLEEP OFF
toets.
• Telkens wanneer u op de
SLEEP
toets drukt,
komt de sluimertijd weer op 59 minuten te
staan.
• Als de functiekeuzeschakelaar in de “
RADIO
”
of “
BUZZER
” stand staat en de ingestelde
wektijd wordt bereikt binnen de ingestelde
sluimerduur, dan zal de radio of de zoemer
klinken, al naar gelang uw keuze van het
wekgeluid.
Gebruik van zowel de
sluimerfunctie als de
wekker
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio
luistert, om later op de ingestelde wektijd weer
gewekt te worden door de radio of de zoemtoon.
1
Stel de wekker in. (Zie onder “De wekker
zetten”.)
2
Druk op de
SLEEP
toets.
Voorzorgsmaatregelen
• Gebruik het apparaat uitsluitend op de
voedingsbronnen aangegeven onder
“Technische gegevens”.
• Het naamplaatje met daarop de
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
onderkant van het apparaat.
• Pak voor losmake van het netsnoer altijd de
stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
(zoals een kleedje of tapijt), en plaats het niet
vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit
de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat eerst door
een deskundige nakijken alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Reinig de behuizing met een zacht doekje,
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
• Er blijft spanning op het apparaat staan zolang
het op het stopcontact is aangesloten, ook
wanneer het apparaat zelf uitgeschakeld is.
Waarschuwing betreffende de batterij
Als u de stekker uit het stopcontact trekt omdat u
van plan bent het apparaat geruime tijd niet te
gebruiken, verwijder dan ook de batterij uit het
apparaat, zodat deze niet onnodig leegraakt en
zodat er geen schade kan ontstaan door eventuele
batterijlekkage.
Mocht u verder nog vragen hebben of problemen
met de bediening van het apparaat, neem dan
a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Technische gegevens
Tijdsaanduiding:
Groot-Brittannië, Noord- en Zuid-Amerika en
Australië: 12-uurs cyclus
Andere landen: 24-uurs cyclus
Afstembereik:
Afstemband ICF-C290 ICF-C290L
FM
87,5 - 108 MHz
–
AM
526,5 - 1606,5 kHz
–
FM
87,5 - 108 MHz
87,5 - 108 MHz
AM
530 - 1605 kHz
–
LG
–
153 - 255 kHz
Luidspreker:
Ca. 6,6 cm doorsnede
Uitgangsvermogen:
150 mW (bij 10%
harmonische vervorming)
Stroomvoorziening:
Noord- en Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom,
60 Hz
Andere landen: 220 - 230 V wisselstroom,
50 Hz
Voor de reservevoeding: 9 V gelijkstroom van
één 6F22 batterij
Levensduur batterij:
Ca. 80 uur, bij gebruik
van een Sony S-006P(U) batterij
Afmetingen:
Ca. 192
×
52
×
155 mm (b/h/d),
incl. uitstekende delen en bedieningsorganen
Gewicht:
Ca. 520 gr. zonder batterij
Model voor Groot-Brittannië: Ca. 575
gr. zonder batterij
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar
van elektrische schokken te vermijden.
Laat reparaties uitsluitend aan de
erkende vakhandel over.
Alvorens u het
apparaat in gebruik
neemt
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Dream Machine radiowekker! Deze Dream
Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u
vele uren luisterplezier zal verschaffen.
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en
bewaar deze voor eventuele naslag.
In deze gebruiksaanwijzing worden twee modellen
beschreven: de ICF-C290 en de ICF-C290L.
De afstembanden voor de verschillende modellen
zijn in onderstaande tabel aangegeven.
Modelnummer
ICF-C290
ICF-C290L
Afstembanden
FM/AM
FM/LG
Kenmerken
• Reservevoeding zorgt dat de klok blijft lopen,
ook bij een stroomonderbreking, op stroom van
een 6F22 batterij (niet bijgeleverd).
Batterij-inleg
Om te zorgen dat de klok gelijk blijft lopen, is voor
de werking van de Dream Machine naast lichtnet-
voeding één 6F22 batterij (niet bijgeleverd) nodig.
Deze batterij zorgt dat de klok blijft lopen in het
geval van een stroomonderbreking. Voordat u de
klok van de Dream Machine gaat instellen, opent u
het deksel van het batterijvak aan de onderkant van
het apparaat, plaatst u hierin de batterij met de
juiste polariteit van + en – en sluit u het deksel
weer.
• Na een stroomonderbreking zal de klok niet
altijd gelijklopen (de klok kan ongeveer 10
minuten per uur voor- of achterlopen).
Wanneer is het tijd de batterij te
vervangen?
• Om de toestand van de batterij te controleren,
trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact, om na enkele minuten de stekker
weer aan te sluiten. Als de aangegeven tijd nu
afwijkt van de juiste tijd, dient u de batterij door
een nieuwe te vervangen.
Gelijkzetten van de
klok
1
Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
In het uitleesvenster knippert nu “AM
12:00”of “0:00”.
2
Om de uren in te stellen, houdt u de
CLOCK
toets ingedrukt en drukt u op
de
TIME SET H
toets. Wanneer het juiste
uur in het uitleesvenster wordt
aangegeven, laat u de
CLOCK
toets los.
3
Om de minuten in te stellen, houdt u de
CLOCK
toets ingedrukt en drukt u op
de
TIME SET M
toets. Wanneer de juiste
minuut in het uitleesvenster wordt
aangegeven, laat u de
CLOCK
toets los.
Zodra u de
TIME SET
M
toets loslaat, zal
de klok gaan lopen.
• Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt
aangegeven, hangt af van uw model radiowekker.
12-uurs cyclus: “AM 12:00” = middernacht
24-uurs cyclus: “0:00” = middernacht
• Bij elke druk op de
TIME SET H
of
TIME SET M
toets wordt het aangegeven nummer met één
verhoogd.
• De cijfers voor de minuten verspringen van
“59” naar “00”. Hierbij zal het uren-cijfer niet
veranderen, als u slechts de
TIME SET M
toets
indrukt.
• Om de tijd op de seconde nauwkeurig in te
stellen, laat u de
TIME SET M
toets los, precies op
het moment dat het tijdsignaal van de radio of de
telefoon klinkt.
Radio-ontvangst
1
Zet de functiekeuzeschakelaar in de
RADIO ON
stand om de radio in te
schakelen en stel de geluidssterkte naar
wens in met de
VOL
volumeregelaar.
2
Kies de gewenste afstemband met de
BAND
toets en stem af op de gewenste
radiozender met de
TUNING
afstemknop.
FM
/
AM
: Voor de ICF-C290
FM
/
LW
(LG): Voor de ICF-C290L
• Om de radio uit te schakelen, zet u de
functiekeuzeschakelaar in de “
OFF
” stand.
• Verbeteren van de radio-ontvangst:
FM:
Aangezien het netsnoer tevens dienst doet
als FM-antenne, dient u dit snoer volledig uit
te strekken om de FM-gevoeligheid te
vergroten.
AM
/
LG:
De kwaliteit van de ontvangst wordt
bepaald door de richting van de vast
ingebouwde ferrietstaaf-antenne. Draai het
gehele apparaat in een horizontaal vlak om
de beste stand te vinden.
De wekker zetten
Als u door de radio gewekt wilt worden, dient u
eerst op een radiozender af te stemmen en de
geluidssterkte naar wens in te stellen.
1
Om het juiste uur voor de wekker in te
stellen, houdt u de
ALARM
toets
ingedrukt en drukt u daarbij de
TIME
SET H
toets in. Als het gewenste uur in
het uitleesvenster wordt aangegeven,
laat u de
ALARM
toets los.
2
Om de minuten voor de wekker in te
stellen, houdt u de
ALARM
toets
ingedrukt en drukt u daarbij de
TIME
SET M
toets in. Als de juiste minuut
voor de wektijd wordt aangegeven, laat
u de
ALARM
toets los.
Nederlands
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
n. 548.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
il rivestimento. Per la manutenzione
rivolgersi solo a personale qualificato.
Prima di cominciare
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony! La
Dream Machine vi darà molte ore di
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
Prima di usare la Dream Machine, leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimenti futuri.
Queste istruzioni riguardano due modelli, l’ICF-
C290 e l’ICF-C290L. Le bande di ciascun modello
sono indicate sotto.
Numero di modello
ICF-C290
ICF-C290L
Banda
FM/AM
FM/LW
Caratteristiche
• Funzione di sostegno alimentazione per
mantenere il funzionamento dell’orologio
durante interruzioni di corrente, usando una
pila 6F22 (non in dotazione).
Inserimento della pila
Per mantenere l’orario corretto, la Dream Machine
necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre
che della corrente domestica. La pila mantiene il
funzionamento dell’orologio in caso di interruzioni
della corrente.
Prima di regolare l’orario sulla Dream Machine,
aprire il coperchio sul fondo dell’apparecchio,
inserire la pila con la corretta polarità e richiudere
il coperchio.
• Dopo un’interruzione di corrente, l’orario
visualizzato può non essere sempre corretto
(può perdere o guadagnare circa 10 minuti per
ora).
Quando sostituire la pila
• Per controllare la carica della pila, scollegare il
cavo di alimentazione CA dalla presa di
corrente e ricollegarlo dopo qualche minuto. Se
l’orario visualizzato non è corretto, sostituire la
pila con un’altra nuova.
Regolazione
dell’orologio
1
Collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
Sul display lampeggia l’indicazione
“AM 12:00” o “0:00”.
2
Per regolare le ore, premere
TIME SET H
tenendo premuto
CLOCK
. Quando l’ora
corretta appare sul display, rilasciare
CLOCK
.
3
Per regolare i minuti, premere
TIME SET
M
tenendo premuto
CLOCK
. Quando i
minuti corretti appaiono sul display,
rilasciare
CLOCK
. L’orologio inizia a
funzionare quando si rilascia
TIME SET
M
.
• Il sistema orario varia a seconda del modello
acquistato.
Sistema 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte
Sistema 24 ore: “0:00” = mezzanotte
• Ciascuna pressione di
TIME SET H
o
TIME SET M
fa aumentare la cifra visualizzata
di una unità.
• La cifra dei minuti passa a “00” dopo “59”. La
cifra delle ore non aumenta quando si preme
TIME SET M
.
• Per regolare l’orario esattamente al secondo,
rilasciare
TIME SET M
contemporaneamente ad
un segnale orario.
Ascolto della radio
1
Regolare il selettore di funzione su
RADIO ON
per accendere la radio e
regolare
VOL
(volume).
2
Selezionare la banda con
BAND
e
sintonizzare la stazione usando la
manopola
TUNING
.
FM
/
AM
: solo ICF-C290
FM
/
LW
: solo ICF-C290L
• Per spegnere la radio, regolare il selettore
di funzione su
OFF
.
• Per migliorare la ricezione radio
FM:
Poichè il cavo di alimentazione CA funge da
antenna, estendere il cavo per migliorare la
ricezione FM.
AM/LW:
Ruotare l’apparecchio orizzontalmente
per ottenere la ricezione migliore.
Un’antenna a barra di ferrite è incorporata
nell’apparecchio.
Regolazione della
sveglia
Per regolare la sveglia al suono della radio,
sintonizzare prima la stazione e regolare il volume.
1
Per regolare le ore per la sveglia,
premere
TIME SET H
tenendo
premuto
ALARM
. Quando l’ora
corretta appare sul display, rilasciare
ALARM
.
2
Per regolare i minuti per la sveglia,
premere
TIME SET M
tenendo
premuto
ALARM
. Quando i minuti
corretti appaiono sul display, rilasciare
ALARM
.
3
Regolare il selettore di funzione sul
suono di sveglia desiderato (
RADIO
o
BUZZER
).
La sveglia suona all’orario fissato e si
ferma automaticamente dopo 119
minuti.
• Per fermare la sveglia, regolare il selettore
di funzione su
OFF
.
Per far suonare la sveglia all’orario fissato il
giorno successivo, regolare di nuovo il selettore
di funzione su
RADIO
o
BUZZER
.
• Per annullare la sveglia, regolare il selettore
Function su
OFF
.
• Per dormire ancora qualche minuto, premere
SNOOZE
/
SLEEP OFF
.
La sveglia si ferma ma suona di nuovo dopo 9
minuti circa. È possibile ripetere questa
operazione quante volte si desidera.
• Per regolare il volume della sveglia al suono della
radio, girare
VOL
. Il volume della suoneria
(
BUZZER
) è fisso.
• Per controllare l’orario fissato, premere
ALARM
.
Regolazione del timer
per lo spegnimento
ritardato
È possibile addormentarsi al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
incorporato che spegne automaticamente la radio
dopo il tempo prefissato.
1
Durante l’ascolto della radio, regolare il
selettore di funzione su
OFF
.
2
Premere
SLEEP
.
La radio si accende. Si spegnerà dopo
59 minuti.
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
tempo prefissato premere
SNOOZE
/
SLEEP OFF
.
• A ogni pressione di
SLEEP
, il timer per lo
spegnimento ritardato viene riportato a 59
minuti.
• Se si regola il selettore di funzione su
RADIO
o
BUZZER
, se l’orario di sveglia fissato arriva
durante l’uso del timer per lo spegnimento
ritardato suona la radio o la suoneria, a seconda
di quale è stata selezionata.
Per usare entrambe le
funzioni di sveglia e
spegnimento ritardato
È possibile addormentarsi al suono della radio e
svegliarsi al suono della radio o della suoneria
all’orario fissato.
1
Impostare la sveglia. (Vedere
“Regolazione della sveglia”.)
2
Premere
SLEEP
.
Precauzioni
• Usare l’apparecchio con le fonti di
alimentazione specificate in “Caratteristiche
tecniche”.
• La piastrina indicante la tensione operativa, ecc.
si trova sul fondo dell’apparecchio.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo
tenendolo per la spina, non tirando il cavo.
• Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
(tende, drappeggi) che possano bloccare i fori di
ventilazione.
• Se qualcosa penetra all’interno dell’apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare l’apparecchio da personale
qualificato prima di usarlo nuovamente.
• Per pulire il rivestimento usare un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione
detergente.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che
è collegato alla presa a muro, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
Avvertenza sulla pila
Quando l’apparecchio rimane scollegato dalla
presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la pila
per evitare uno scaricamento eccessivo e danni
all’apparecchio dovuti a perdite del fluido della
pila.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio consultare il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche
tecniche
Indicazione dell’orario:
Regno Unito, America del Nord e del Sud e
Australia: sistema 12 ore
Altri paesi: sistema 24 ore
Campo di frequenza*:
Banda
ICF-C290
ICF-C290L
FM
87,5 - 108 MHz
–
AM
526.5 - 1.606,5 kHz
–
FM
87,5 - 108 MHz
87,5 - 108 MHz
AM
530 - 1.605 kHz
–
LW
–
153 - 255 kHz
Diffusore:
Circa 6,6 cm dia.
Uscita di potenza:
150 mW (al 10% di distorsione
armonica)
Alimentazione:
America del Nord e del Sud: 120 V CA, 60 Hz
Altri paesi: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V
CC, una pila 6F22
Durata della pila:
Circa 80 ore, usando una pila
Sony S-006P (U)
Dimensioni:
Circa 192
×
52
×
155 mm (l/a/p)
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa:
Circa 520 g, esclusa la pila
Solo modello per il Regno Unito: Circa 575 g,
esclusa la pila
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
RADIO
RADIO
CLOCK
H • TIME SET • M
ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
BUZZER
OFF
ALARM
ON
BAND
LW FM
TUNING
VOL
BAND
AM FM
TUNING
VOL
ICF-C290
ICF-C290L
Andere
landen
Italië
Altri paesi
Italia