©
2015 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés
: DX formátumú digitális tükörrefl exes (például D7200 vagy
D5500 típusú) fényképezőgépre szerelve az objektív látószöge 61° – 22° 50
,
gyújtótávolsága 36 – 105 mm-nek felel meg (35 mm-es formátum).
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
•
Ne szerelje szét és ne alakítsa át
. Meghibásodás esetén a terméket csak
szakképzett szerelővel javíttassa. Ha a termék leejtés vagy egyéb baleset
következtében szétnyílik, ne érintse meg a hozzáférhetővé vált részeit.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más
sérülést okozhat.
•
Meghibásodás esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet
. Amennyiben a
készülékből távozó füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a
hálózati tápegységet, valamint távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát,
ügyelve az égési sérülések elkerülésére. A további használat tüzet vagy
sérülést okozhat. Az akkumulátor eltávolítása után vigye a készüléket
ellenőrzésre egy, a Nikon által engedélyezett szervizközpontba.
•
Tartsa szárazon
. A készüléket ne tegye ki víz hatásának, és ne működtesse
nedves kézzel. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütést okozhat.
•
Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében
. Ha a készüléket töltőállomáson,
illetve propán vagy más gyúlékony gáz vagy por jelenlétében működteti,
az robbanást vagy tüzet okozhat.
•
Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül
. Ha az
objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba
néz, az maradandó látáskárosodást okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
•
Gyermekektől távol tartandó
. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy a termék meghibásodását okozhatja.
•
Ne koncentrálja a napfényt az objektíven keresztül
. Az objektíven keresztül
fókuszált napfény tüzet okozhat. Ellenfényben lévő tárgyak fényképezésénél
a nap semmiképpen ne szerepeljen a képen. Amennyiben az objektívet
hosszabb ideig nem használja, helyezze vissza az objektívsapkákat, és
tárolja az objektívet közvetlen napfénytől védett helyen.
•
Ne hagyja, hogy túlmelegedjen
. Ne hagyja a terméket rendkívül magas
hőmérsékletnek kitett helyen, például közvetlen napfénynek kitett zárt
gépjárműben, illetve csavarja be a készüléket törölközőbe vagy zsebkendőbe,
vagy használat közben egyéb módon takarja le azt. Ezen óvintézkedések
fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy a termék hibás működését okozhatja.
■
■
Az objektív részei
Az objektív részei
q
Objektív fényellenző bajonett jelölés
w
Élességállító gyűrű
e
Fókusztávolság jelző
r
Fókusztávolság jelzése
t
Gyújtótávolság jelölés
y
Gyújtótávolság skála
u
Zoomgyűrű
i
Objektív-csatlakoztatási jelölés
o
Objektívbajonett gumitömítés
!0
CPU érintkezők
!1
Élességállítási mód kapcsoló
!2
Rázkódáscsökkentés kapcsoló
!3
Objektív fényellenző
!4
Objektív fényellenző zár jelölés
!5
Objektív fényellenző zár kioldó
gombja
!6
Objektív fényellenző illeszkedés
jelölés
■
■
Kompatibilitás
Kompatibilitás
Ez az objektív D4 sorozatú, D3 sorozatú, Df, D810 sorozatú, D800 sorozatú,
D750, D700, D610, D600, D300 sorozatú, D7200, D7100, D7000, D5500,
D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 és D3100 fényképezőgépekkel
használható. A kompatibilis fényképezőgépekkel kapcsolatos naprakész
információkért nézze át legújabb katalógusainkat, vagy látogassa meg
régiójának Nikon weboldalát.
■
■
Élességállítás
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a fényképezőgép
élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti).
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
M/A
M/A
M
M
AF
Automatikus élességállítás kézi
vezérléssel
Kézi élességállítás elektronikus
távolságmérővel
MF
Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel
M/A (Automatikus élességállítás kézi vezérléssel)
M/A (Automatikus élességállítás kézi vezérléssel)
Ha automatikus élességállítás kézi vezérléssel funkcióval (M/A) állít élességet:
z
Csúsztassa az élességállítási mód kapcsolót M/A állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az automatikus élességállítás kívánság szerint módosítható az
objektív élességállító gyűrűjének elforgatásával, miközben a
kioldógombot félig lenyomva tartja (ha a fényképezőgépen
AF-ON
gomb található, akkor a műveletet az
AF-ON
gomb lenyomása közben
is elvégezheti). Az ismételt automatikus élességállításhoz nyomja le
félig a kioldógombot vagy nyomja meg újra az
AF-ON
gombot.
■
■
Zoom és mélységélesség
Zoom és mélységélesség
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet. Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a
mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a mélységélesség a keresőben
ellenőrizhető.
Megjegyzés
: Vegye fi
gyelembe, hogy a fókusztávolság jelzése csak
útmutatóként szolgál, vagyis esetleg nem pontosan jelzi a téma távolságát,
ezért előfordulhat, hogy a mélységélesség vagy más egyéb tényezők miatt nem
mutatja a ∞ jelet, ha a fényképezőgép egy távoli tárgyra állít élességet.
■
■
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a
fényképezési sebesség csökkenhet.
■
■
Beépített vakuk
Beépített vakuk
Az alábbiakban megadjuk azokat a minimális fókusztávolságokat,
amelyeknél a fényképezőgép beépített vakujának használata esetén a
objektív nem okoz vignettálást.
Fényképezőgép
Fényképezőgép
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság
Használati tartomány
Használati tartomány
*
D810 sorozat/D800 sorozat/
D750/D700/D610/D600/D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100
50 mm
1,0 m vagy több
70 mm
0,6 m vagy több
D300 sorozat/D7200/D7100/
D300 sorozat/D7200/D7100/
D7000
D7000
35 mm
1,5 m vagy több
50 mm
0,6 m vagy több
70 mm
0,6 m vagy több
* Az objektív fényellenzője nincs csatlakoztatva.
A „vignettálás” árnyék, amely azon a területen jön létre, ahol az objektív vége
eltakarja a beépített vakut. Az ezzel az objektívvel okozott vignettálással
kapcsolatos legfrissebb információkat a fényképezőgép használati
útmutatója tartalmazza.
■
■
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta
elmosódást, így a zár akár 4,0 hosszabb idő alatt zárhat, mint azt egyébként
tenné, megnövelve ezzel a rendelkezésre álló záridők tartományát. A VR
záridőre gyakorolt hatásai NORMÁL módban a
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA) szabványoknak megfelelően kerülnek mérésre; az FX
formátumú objektívek mérése FX formátumú digitális fényképezőgépek
használatával történik, DX formátumú objektíveké pedig DX formátumú
fényképezőgépekkel. A zoom objektívek mérése maximális zoommal történik.
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
ACTIVE
•
Válassza az
OFF
lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.
•
Válassza a
NORMÁL
lehetőséget megnövelt rázkódáscsökkentés
eléréséhez mozdulatlan témák fényképezésekor. A
rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig történő lenyomásával
lép működésbe.
•
Válassza az
ACTIVE
lehetőséget a rázkódás hatásának
csökkentésére, ha mozgó járműből, illetve más olyan
helyzetben készít fényképet, ahol a fényképezőgép
mozog. A rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig történő
lenyomásával lép működésbe.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
• Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép
elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
• Csúsztassa a rázkódáscsökkentés módváltó kapcsolót
NORMAL
állásba
pánozásnál. Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak
azokra a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például
a vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés
csak a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal
könnyebben végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben. Ha az objektív áramellátása
megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, az objektív
rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség az objektív
újracsatlakoztatásával és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.
• Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• A
NORMÁL
és a
ACTIVE
rázkódáscsökkentés csökkenti az elmosódást, ha
a fényképzőgép állványra van rögzítve. Az
OFF
állás azonban - az állvány
típusától és a fényképezés körülményeitől függően - egyes esetekben
jobb eredményt hozhat.
• A
NORMÁL
és a
ACTIVE
használata ajánlott, ha a fényképezőgép egylábú
állványra van rögzítve.
■
■
Objektív fényellenző
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a
fényellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
●
) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez (
), majd
forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a
●
jelzés egy vonalba kerül az objektív
fényellenző zár jelöléssel (—
).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző
esetén vignettálás jelentkezhet.
A nem használt fényellenző elfordítható és az objektíven rögzíthető.
A fényellenző levétele
A fényellenző levétele
Nyomja meg az objektív fényellenző
zár kioldó gombját (
q
), forgassa a
fényellenzőt a nyíllal jelzett irányba (
w
),
és távolítsa el az ábrán látható módon
(
e
).
■
■
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
• Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről.
Az objektív belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, vagy helyezze vissza az objektívsapkákat.
• Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot,
és az objektívet vigye el egy Nikon által engedélyezett szervizközpontba
javításra.
• A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről.
• A telekonverter elülső és hátsó, fl uor bevonatú elemei száraz ronggyal
egyszerűen megtisztíthatók. A foltokat és ujjlenyomatokat egy puha,
tiszta pamutruhával vagy objektívtisztító kendővel távolíthatja el; körkörös
mozdulatokkal, középről kifelé haladva tisztítsa, ügyelve arra, hogy ne
hagyjon elmosódásokat, illetve az ujjával ne érintse az üvegfelületet.
Makacs foltok eltávolításához óvatosan törölje át egy kis mennyiségű
desztillált vízbe, etanolba vagy objektívtisztító folyadékba mártott puha
ruhával. A víz- és olajtaszító fl uor bevonatú elemeiről a pöttyök száraz
ruhával letörölhetők.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt
az objektív tisztításához.
• Az objektív elülső elemének védelmére az objektív fényellenző vagy az NC
szűrő használható.
• Mielőtt az objektívet elrakná rugalmas tokjába, helyezze fel az elülső és a
hátsó objektívsapkát.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen
tárolja a penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen
napfénynek kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor)
közelében.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és
deformálhatja a megerősített műanyagból készült részeket.
■
■
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• 82 mm-es, LC-82 rákattintható első objektívsapka
• LF-4 objektív hátsó sapka
• HB-74 bajonettzár sapka
• CL-M3 objektív tok
■
■
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
• 82 mm-es rácsavarható szűrők
■
■
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus
E típusú AF-S objektív beépített CPU-val és
F-bajonettel
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság
24 – 70 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz
f/2.8
Objektív felépítése
Objektív felépítése
20 objektívelem 16 csoportban
(beleértve 2 ED
objektívelemet, 1 aszferikus ED objektívelemet, 3 aszferikus
objektívelemet, 1 magas törésű objektívelemet, valamint
nanokristály vagy fl uor bevonatú objektívelemeket )
Látószög
Látószög
• Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
84° – 34° 20
• Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
61° – 22° 50
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála
Milliméterben megadva
(24, 28, 35, 50, 70)
Távolság információ
Távolság információ
A fényképezőgéphez csatolva
Zoom
Zoom
Manuális zoom az önálló zoomgyűrű
használatával
Élességállítás
Élességállítás
Nikon belső élességállító (
I
nternal
F
ocusing
- IF)
rendszer Silent Wave Motorral hajtott automatikus
élességállítással és külön élességállító gyűrű kézi
élességállításhoz.
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés
Objektíveltolás
v
oice
c
oil
m
otors
(VCM)
motorokkal
Fókusztávolság jelzése
Fókusztávolság jelzése
0,38 m – ∞
Minimális fókusztávolság
Minimális fókusztávolság
35 – 50 mm gyújtótávolság: 0,38 m a képsík jelzésétől
24, 28 és 70 mm-es gyújtótávolság esetén: 0,41 m
a képsíktól
Lamellás fényrekeszek
Lamellás fényrekeszek
9
(lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz
Fényrekesz
Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány
Rekesztartomány
f/2.8 – 22
Fénymérés
Fénymérés
Maximális rekesz
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret
82 mm
(P=0,75 mm)
Méretek
Méretek
Kb. 88,0 mm maximális átmérő × 154,5 mm
(a
fényképezőgép bajonett peremétől)
Tömeg
Tömeg
Kb. 1070 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban
bemutatott hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül
megváltoztathassa.
Türkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste
instrucţiuni, cât şi manualul aparatului foto.
Notă
: Când este montat pe un aparat foto digital cu vizare prin obiectiv format
DX, cum ar fi D7200 sau D5500, acest obiectiv are un unghi de câmp de
61° – 22° 50
şi o distanță focală echivalentă cu 36 – 105 mm (format 35 mm).
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
A
AVERTISMENTE
AVERTISMENTE
•
Nu demontaţi şi nu modifi caţi
. În cazul defectării, produsul trebuie să fi e reparat
numai de un tehnician califi cat. În cazul în care produsul se sparge ca urmare
a căderii sau a unui alt accident, evitaţi să atingeţi componentele expuse.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la şoc electric sau la alte răniri.
•
În cazul defectării, opriţi imediat aparatul foto
. În caz că observaţi fum sau un
miros neobişnuit ce provine din echipament, scoateţi imediat din priză
adaptorul la reţeaua electrică şi scoateţi acumulatorul aparatului foto, având
grijă să nu vă ardeţi. Continuarea utilizării poate duce la incendiu sau la răniri.
După scoaterea acumulatorului, duceţi echipamentul la un service autorizat
Nikon pentru verifi care.
•
A se menţine uscat
. Nu expuneţi produsul la apă şi nu îl manipulaţi cu mâinile
ude. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la incendiu sau la şoc electric.
•
Nu utilizaţi în prezenţa gazelor infl amabile
. Operarea echipamentelor
electronice în benzinării sau în prezenţa propanului sau a altor gaze
infl amabile ar putea provoca explozie sau incendiu.
•
Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto
. Privirea soarelui
sau a altor surse de lumină puternică prin obiectiv sau prin vizor ar putea
duce la afectarea permanentă a vederii.
A
A
ATENŢIONĂRI
ATENŢIONĂRI
•
A nu se lăsa la îndemâna copiilor
. Nerespectarea acestei precauţii poate duce
la răniri sau la defectarea produsului.
•
A nu se focaliza lumina soarelui prin obiectiv
. Lumina soarelui focalizată prin
obiectiv poate produce incendii. Nu prindeţi soarele în cadru când
fotografi aţi subiecte cu fundal luminat; dacă obiectivul nu va fi utilizat o
perioadă lungă de timp, puneţi la loc capacele obiectivului şi depozitaţi-l
într-un loc ferit de lumina directă a soarelui.
•
A nu se supraîncălzi
. Nu lăsaţi produsul în locuri expuse la temperaturi
extrem de ridicate, cum ar fi un vehicul închis afl at în lumina directă a
soarelui, nu îl înfăşuraţi într-un prosop sau într-o batistă şi nu îl acoperiţi în
alt mod în timp ce este folosit. Nerespectarea acestor precauţii poate duce
la incendiu sau la defectarea produsului.
■
■
Componentele obiectivului
Componentele obiectivului
q
Marcaj montare parasolar obiectiv
w
Inel de focalizare
e
Indicator distanţă focală
r
Marcaj distanţă focală
t
Marcaj lungime focală
y
Scală lungime focală
u
Inel zoom
i
Marcaj montură obiectiv
o
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!0
Contacte CPU
!1
Comutator mod focalizare
!2
Comutator reducere vibrații
!3
Parasolar obiectiv
!4
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
!5
Buton deblocare parasolar obiectiv
!6
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
■
■
Compatibilitate
Compatibilitate
Acest obiectiv poate fi folosit cu aparate foto seria D4, seria D3, Df,
seria D810, seria D800, D750, D700, D610, D600, seria D300, D7200, D7100,
D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 şi D3100.
Pentru informaţii actualizate privind aparatele foto compatibile, consultaţi
cataloagele noastre cele mai recente sau vizitaţi site-ul internet Nikon
pentru zona dumneavoastră.
■
■
Focalizare
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor
(pentru informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto,
consultaţi manualul aparatului foto).
Modul de
Modul de
focalizare al
focalizare al
aparatului foto
aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
M/A
M/A
M
M
AF
Focalizare automată cu
supracomandă manuală
Focalizare manuală cu stabilirea
electronică a distanţei
MF
Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
M/A (Focalizare automată cu supracomandă manuală)
M/A (Focalizare automată cu supracomandă manuală)
Pentru a focaliza folosind focalizarea automată cu supracomandă manuală
(mod M/A):
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului în
poziţia M/A.
x
Focalizaţi.
Dacă se dorește, focalizarea automată poate fi supracomandată
prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului în timp ce
butonul de declanșare este apăsat la jumătate (sau, în cazul
în care aparatul foto este dotat cu un buton
AF-ON
, în timp ce
butonul
AF-ON
este apăsat). Pentru a focaliza din nou utilizând
focalizarea automată, apăsaţi butonul de declanșare la
jumătate sau apăsaţi din nou butonul
AF-ON
.
■
■
Zoom şi profunzime de câmp
Zoom şi profunzime de câmp
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei. În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea
profunzimii de câmp (dată de închiderea diafragmei), profunzimea de
câmp poate fi vizualizată în vizor.
Notă
: Reţineţi că indicatorul de distanţă focală are numai un rol orientativ
și este posibil să nu indice cu acurateţe distanţă până la subiect și, datorită
profunzimii de câmp și altor factori, este posibil să nu arate ∞ când aparatul
foto focalizează asupra unui obiect aflat la distanţă.
■
■
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto. Cadenţa cadrelor
poate scădea la anumite diafragme.
■
■
Unităţi bliţ încorporate
Unităţi bliţ încorporate
Distanţele focale minime la care obiectivul poate fi utilizat cu unităţile bliţ
încorporate fără vignetare sunt prezentate mai jos.
Aparat foto
Aparat foto
Distanţă focală
Distanţă focală Utilizare pentru distanţe de
Utilizare pentru distanţe de
*
Seria D810/seria D800/D750/
Seria D810/seria D800/D750/
D700/D610/D600/D5500/D5300/
D700/D610/D600/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100
D3200/D3100
50 mm
1,0 m sau mai mult
70 mm
0,6 m sau mai mult
Seria D300/D7200/D7100/D7000
35 mm
1,5 m sau mai mult
50 mm
0,6 m sau mai mult
70 mm
0,6 m sau mai mult
* Parasolarul obiectivului nu este ataşat.
„Vignetarea” se referă la umbrele create atunci când capătul obiectivului
acoperă bliţul încorporat. Pentru cele mai recente informaţii despre
vignetare cu acest obiectiv, consultaţi manualul aparatului foto.
■
■
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul
aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu până la 4,0 stopuri mai
lungi decât ar fi posibil altfel, crescând intervalul timpilor de expunere
disponibili. Efectele VR asupra timpului de expunere se măsoară în modul
NORMAL în conformitate cu standardele
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA); obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate foto
digitale format FX, iar obiectivele format DX, utilizând aparate foto format
DX. Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Folosirea comutatorului de reducere a vibraţiei
Folosirea comutatorului de reducere a vibraţiei
ACTIVE
•
Selectaţi
OFF
pentru a dezactiva reducerea vibrațiilor.
•
Selectaţi NORMAL
pentru reducerea îmbunătăţită a vibraţiilor
atunci când fotografi aţi subiecte imobile. Reducerea vibraţiilor are
efect atunci când butonul de declanşare este apăsat la jumătate.
•
Selectaţi
ACTIVE
pentru a reduce efectele vibrațiilor când
fotografi aţi dintr-un vehicul în mişcare şi în alte situaţii cu
mişcări dinamice ale aparatului foto. Reducerea vibraţiilor are
efect atunci când butonul de declanşare este apăsat la jumătate.
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate
şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa
butonul de declanşare până la capăt.
• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi înceţoşată
după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
• Deplasaţi comutatorul mod reducere vibraţie la
NORMAL
pentru fotografii de tip
panning. Când aparatul foto este rotit, reducerea vibraţiei se aplică numai mişcării
care nu face parte din rotirea pentru panning (dacă, de exemplu, aparatul foto
este rotit orizontal, reducerea vibraţiei se aplică numai tremuratului vertical),
făcând mult mai uşoară rotirea lină a aparatului foto într-un arc de cerc larg.
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în
timp ce reducerea vibrațiilor este activată, obiectivul poate face zgomot
când este mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin
reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.
• Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• Reducerea vibraţiilor în modurile
NORMAL
şi
ACTIVE
poate reduce
estomparea atunci când aparatul foto este montat pe un trepied. Totuşi, în
unele cazuri, este posibil ca
OFF
să producă rezultate mai bune în funcţie
de tipul de trepied şi de condiţiile de fotografi ere.
•
NORMAL
şi
ACTIVE
sunt recomandate în cazul în care aparatul foto este
montat pe un monopod.
■
■
Parasolarul obiectivului
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.
Atașarea parasolarului
Atașarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare parasolar
obiectiv (
●
) cu marcajul de aliniere
parasolar obiectiv (
) şi apoi rotiţi
parasolarul (
w
) până când marcajul
●
este aliniat cu marcajul de fi xare
parasolar obiectiv (—
).
Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de
pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat
corect, poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit.
Scoaterea parasolarului
Scoaterea parasolarului
Apăsaţi butonul de deblocare a
parasolarului obiectivului (
q
), rotiţi
parasolarul în direcţia indicată de
săgeata (
w
) şi scoateţi-l aşa cum se
arată (
e
).
■
■
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
• Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe
aparatul foto. Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc
ferit de lumina directă a soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi
imediat utilizarea şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru
a fi reparat.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele
obiectivului.
• Elementele frontal și posterior acoperite cu fl uor de pe teleconvertor pot fi
curățate prin ștergere cu o cârpă uscată. Petele şi urmele de degete pot fi
îndepărtate utilizând o lavetă moale şi curată din bumbac sau un şerveţel
pentru curăţarea lentilelor; curăţaţi dinspre centru spre exterior utilizând
o mişcare circulară, având grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi suprafaţa
sticlei cu degetele. Pentru a scoate petele greu de îndepărtat, ştergeţi uşor
utilizând o lavetă moale umezită cu puţină apă distilată, etanol sau soluţie
pentru curăţarea lentilelor. Petele în formă de picături de pe elementele
acoperite cu fl uor, ce nu permite pătrunderea apei sau a uleiului, pot fi
îndepărtate cu o cârpă uscată.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea
sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
• Pentru a proteja elementul frontal al obiectivului, se poate folosi
parasolarul obiectivului sau fi ltrele NC.
• Ataşaţi capacul anterior şi capacul posterior înainte de a introduce obiectivul
în husă.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un
loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu
depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină
sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate
determina defecţiuni ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau
deforma componentele realizate din plastic ranforsat.
■
■
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 82 mm cu prindere rapidă LC-82
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
• Parasolar tip baionetă HB-74
• Husă pentru obiectiv CL-M3
■
■
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Filtre cu înşurubare de 82 mm
■
■
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip
Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură
F
Distanţă focală
Distanţă focală
24 – 70 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă
f/2.8
Construcţia obiectivului
Construcţia obiectivului
20 elemente în 16 grupuri
(incluzând 2 elemente ED, 1
element ED asferic, 3 elemente asferice, 1 element cu indice de
refracţie ridicat şi elemente cu straturi de acoperire din nano-
cristale ori fl uor )
Unghi de câmp
Unghi de câmp
• Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 84° – 34° 20
• Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 61° – 22° 50
Scală lungime focală
Scală lungime focală
Gradată în milimetri
(24, 28, 35, 50, 70)
Informaţii distanţă
Informaţii distanţă
Trimise către aparatul foto
Zoom
Zoom
Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Focalizare
Sistem IF (
I
nternal
F
ocusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de un motor SWM (Silent
Wave Motor) şi inel de focalizare separat pentru
focalizare manuală
Reducere vibrații
Reducere vibrații
Mecanică, cu motor electromagnetic
(VCM)
Indicator distanţă focală
Indicator distanţă focală
0,38 m – ∞
Distanţă focală minimă
Distanţă focală minimă
Distanţă focală 35 – 50 mm: 0,38 m de la planul
focal
Distanţe focale 24, 28 şi 70 mm: 0,41 m de la
planul focal
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă
9
(deschidere diafragmă circulară)
Diafragmă
Diafragmă
Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă
Interval diafragmă
f/2.8 – 22
Măsurare
Măsurare
Deschidere maximă
Dimensiune fi ltru atașat
Dimensiune fi ltru atașat
82 mm
(P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni
Diametru maxim de aprox. 88,0 mm ×
15
4
,5 mm
(distanţa de la fl anşa de montare a obiectivului
la aparatul foto)
Greutate
Greutate
Aprox. 1070 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă,
specificaţiile echipamentului descris în acest manual.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf
makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.
Not
: Bu objektif D7200 veya D5500 gibi DX biçimi tek lens yansıtmalı bir
fotoğraf makinesine takıldığında 61° – 22° 50
’lik bir görüş açısına ve
36 – 105 mm’ye (35 mm biçimi) eşdeğer bir odak uzaklığına sahiptir.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
A
A
UYARILAR
UYARILAR
•
Parçalarına ayırmayın veya değiştirmeyin
. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir
teknisyen tarafından tamir edilmelidir. Ürün bir düşme veya başka bir kaza
sonucunda kırılıp açılırsa, açıkta kalan parçalara dokunmaktan kaçının. Bu önlemlere
uyulmaması elektrik çarpmasına veya diğer yaralanmalara neden olabilir.
•
Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın
. Ekipmandan duman veya
alışılmadık bir koku geldiğini fark ederseniz, yanmamaya dikkat ederek, derhal
AC adaptörünü prizden çekin ve fotoğraf makinesi pilini çıkarın. Çalışmaya
devam edilmesi yangına veya yaralanmaya neden olabilir. Pili çıkardıktan
sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
•
Kuru tutun
. Ürünü suya maruz bırakmayın veya ürüne ıslak ellerle dokunmayın.
Bu önlemin alınmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
•
Yanıcı gaz bulunan yerlerde kullanmayın
. Dolum istasyonlarında veya propan
veya diğer yanıcı gazların veya tozun bulunduğu yerlerde ekipmanın
çalıştırılması patlama veya yangına sebep olabilir.
•
Objektif veya fotoğraf makinesi vizöründen güneşe bakmayın
. Güneşe veya
diğer parlak ışık kaynağına objektif veya vizörden bakmak kalıcı görme
bozukluklarına neden olabilir.
A
A
İKAZLAR
İKAZLAR
•
Çocukların ulaşamayacakları yerde saklayın
. Bu önlemin alınmaması
yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
•
Objektiften güneş ışığına netleme yapmayın
. Objektiften güneş ışığına netleme
yapılması yangına neden olabilir. Arka planı aydınlatılmış konuları
çekerken güneşi çerçeveden iyice uzak tutun; eğer objektif uzun bir süre
boyunca kullanılmayacaksa, objektif kapaklarını yerleştirin ve doğrudan
güneş ışığından uzakta saklayın.
•
Aşırı derecede ısıtmayın
. Ürünü doğrudan güneş ışığı altındaki kapalı bir
aracın içi gibi aşırı derecede yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerlerde
bırakmayın veya ürün kullanım halindeyken ürünü bir havlu veya mendil
içine sarmayın ya da başka türlü bir şekilde örtmeyin. Bu önlemlere
uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
■
■
Objektifi n Parçaları
Objektifi n Parçaları
q
Lens koruyucu montaj işareti
w
Netleme halkası
e
Netleme mesafesi göstergesi
r
Netleme mesafesi işareti
t
Odak uzaklığı işareti
y
Odak uzaklığı skalası
u
Zoom halkası
i
Objektif montaj işareti
o
Objektif lastik montaj contası
!0
CPU kontakları
!1
Netleme modu düğmesi
!2
Titreşim azaltma düğmesi
!3
Lens koruyucu
!4
Lens koruyucu kilidi işareti
!5
Objektif koruyucu kilidi serbest
bırakma düğmesi
!6
Lens koruyucu hizalama işareti
■
■
Uyumluluk
Uyumluluk
Bu objektif D4-serisi, D3-serisi, Df, D810-serisi, D800-serisi, D750, D700, D610,
D600, D300-serisi, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100,
D5000, D3300, D3200 ve D3100 fotoğraf makineleriyle kullanılabilir. Uyumlu
fotoğraf makineleri ile ilgili güncel bilgiler için, en son kataloglarımıza bakın
veya kendi bölgeniz için Nikon web sitesini ziyaret edin.
■
■
Netleme
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf
makinesi netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf makinesi
Fotoğraf makinesi
netleme modu
netleme modu
Objektif netleme modu
Objektif netleme modu
M/A
M/A
M
M
AF
Manuel geçersiz kılma özellikli
otomatik netleme
Elektronik telemetre ile manuel
netleme
MF
Elektronik telemetre ile manuel netleme
M/A (Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme)
M/A (Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme)
Manuel geçersiz kılma özellikli otomatik netleme (M/A) kullanarak netleme
yapmak için:
z
Netleme modu düğmesini M/A konumuna kaydırın.
x
Netleme yapın.
Eğer istenirse, otomatik netleme deklanşör yarım basılıyken
objektif netleme halkasını döndürerek geçersiz kılınabilir
(veya, fotoğraf makinesinin bir
AF-ON
düğmesi varsa,
AF-ON
düğmesine basılıyken). Otomatik netlemeyi kullanarak
yeniden netleme yapmak için, deklanşöre yarım basın veya
AF-ON
düğmesine tekrar basın.
■
■
Zoom ve Alan Derinliği
Zoom ve Alan Derinliği
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını
çevirin ve fotoğrafı çerçevelendirin. Fotoğraf makinesi alan derinliği
önizlemesi (aşağı durdurma) sunuyorsa, alan derinliği vizörde önizlenebilir.
Not
: Netleme mesafesi göstergesinin yalnızca bir kılavuz olarak amaçlandığını
ve alan derinliği ve diğer faktörlere bağlı olarak konuya olan mesafeyi doğru
olarak göstermeyebileceğini ve fotoğraf makinesi uzak bir nesneye netleme
yapıldığında ∞ göstermeyeceğini unutmayın.
■
■
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı
diyaframlarda düşebilir.
■
■
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Objektifi n dahili fotoğraf makinesi fl aş ünitesi ile kenar ayrıntısı kaybı
olmadan kullanılabildiği minimum netleme mesafeleri aşağıda verilmiştir.
Fotoğraf makinesi
Fotoğraf makinesi
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
Bu mesafelerde kullanın
Bu mesafelerde kullanın
*
D810-serisi/D800-serisi/D750/
D810-serisi/D800-serisi/D750/
D700/D610/D600/D5500/D5300/
D700/D610/D600/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100
D3200/D3100
50 mm
1,0 m veya daha fazla
70 mm
0,6 m veya daha fazla
D300-serisi/D7200/D7100/D7000
35 mm
1,5 m veya daha fazla
50 mm
0,6 m veya daha fazla
70 mm
0,6 m veya daha fazla
* Objektif koruyucu takılı değil.
“Kenar Ayrıntısı Kaybı” objektifi n ucunun dahili fl aşı engellediği yerde oluşan
gölgeleri ifade eder. Bu objektif ile kenar ayrıntısı kaybına ilişkin en son
bilgiler için, fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
■
■
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı
azaltır, aksi takdirde olacağından 4,0 duruş daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar, bu da kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VR’nin
enstantane hızı üzerindeki etkileri NORMAL modda
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation, Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIPA)
standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er, FX biçimli dijital fotoğraf
makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli fotoğraf makineleri
kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoom’da ölçülür.
Titreşim Azaltma Düğmesini Kullanma
Titreşim Azaltma Düğmesini Kullanma
ACTIVE
• Titreşim azaltmayı kapatmak için
OFF
seçin
.
• Durağan konuların fotoğrafını çekerken artırılmış titreşim
azaltma için
NORMAL
seçin
. Titreşim azaltma deklanşöre
yarım basıldığında etkinleşir.
• Hareket eden bir araçtan ve aktif fotoğraf makinesi
hareketii olan diğer durumlarda çekim yaparken titreşim
etkilerini azaltmak için
ACTIVE
seçin
. Titreşim azaltma
deklanşöre yarım basıldığında etkin hale gelir. Titreşim
azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir.
Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre sonuna
kadar basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
•
Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest
bırakıldıktan sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza değildir.
• Pan yapılan çekimler için titreşim azaltma modu düğmesini
NORMAL
konumuna kaydırın. Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma
yalnızca panın parçası olmayan hareket için uygulanır (örneğin fotoğraf
makinesi yatay olarak pan yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey
sarsıntıya uygulanır), bu da fotoğraf makinesini geniş bir yayda akıcı bir
şekilde pan yapmayı çok daha kolaylaştırır.
• Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın. Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif
sarsıldığı zaman ses yapabilir. Bu bir arıza değildir ve objektifi yeniden
takıp fotoğraf makinesini açarak düzeltilebilir.
• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma
devre dışı bırakılacaktır.
•
NORMAL
ve
ACTIVE
titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine
takıldığında bulanıklaşmayı azaltabilir. Bununla birlikte tripod türü ve
çekim koşullarına bağlı olarak bazı durumlarda
OFF
daha iyi sonuçlar
üretebilir.
• Fotoğraf makinesi bir monopod üzerine takılıysa
NORMAL
ve
ACTIVE
tavsiye
edilir.
■
■
Lens Koruyucu
Lens Koruyucu
Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Koruyucuyu Takma
Lens koruyucu montaj işaretini (
●
)
lens koruyucu hizalama işareti (
) ile
hizalayın ve ardından koruyucuyu
●
işareti lens koruyucu kilidi işaretiyle
(—
) hizalanana kadar döndürün
(
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın
bir yerden tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde
takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.
Koruyucu kullanılmadığında ters çevrilebilir ve objektifi n üzerine takılabilir.
Koruyucuyu Çıkarma
Koruyucuyu Çıkarma
(
q
) düğmesine basın, koruyucuyu
okla gösterilen yönde döndürün (
w
) ve
gösterildiği gibi çıkarın (
e
).
■
■
Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
• Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri
döner. Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta
saklayın veya objektif kapaklarını yerine takın.
• Objektifi veya fotoğraf makinesini yalnızca lens koruyucuyu kullanarak
kaldırmayın veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contası hasar görürse, kullanımı derhal durdurun ve
objektifi tamir için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Toz ve iplik parçalarını objektif yüzeylerinden çıkarmak için bir havalı fırça
kullanın.
• Teleobjektif dönüştürücünün fl or kaplama ön ve arka elemanları basit bir
şekilde kuru bir bezle silinerek temizlenebilir. Leke ve parmak izleri yumuşak,
temiz, pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili kullanılarak
temizlenebilir; leke bırakmamaya ve cam yüzeylere parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel bir
hareket kullanarak temizleyin. İnatçı lekeleri temizlemek için, az bir miktar
saf su, etanol veya objektif temizleyicisi ile nemlendirilmiş yumuşak bir bez
kullanarak hafi fçe silin. Su ve yağ itici fl or kaplama elemanlardaki damla
şeklindeki lekeler kuru bir bezle çıkarılabilir.
• Objektifi temizlemek için asla boya tineri veya benzen gibi organik
çözücüler kullanmayın.
• Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya NC fi ltreleri
kullanılabilir.
• Objektifi esnek kesesine koymadan önce ön ve arka kapakları takın.
• Objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küfü ve paslanmayı önlemek için
objektifi serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya nafta
ya da naftalin güve bilyaları ile saklamayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün
olmayan hasara neden olabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılmış parçalara hasar verebilir veya onları eğebilir.
■
■
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• 82 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-82
• Arka Objektif Kapağı LF-4
• Bayonet Koruyucu HB-74
• Lens Kılıfı CL-M3
■
■
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• 82 mm vidalı fi ltreler
■
■
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tip
Tip
Dahili CPU ve F objektif yuvası ile E Tipi AF-S objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
24 – 70 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram
f/2.8
Objektif yapısı
Objektif yapısı
16 grupta 20 eleman (2 ED elemanı, 1 asferik ED
elemanı, 3 asferik eleman, 1 yüksek-kırılım elemanı ve
Nano-Kristal veya fl or kaplamalı elemanlar dahil
)
Görüş açısı
Görüş açısı
• Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 84° – 34° 20
• Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 61° – 22° 50
Odak uzaklığı skalası
Odak uzaklığı skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir
(24, 28, 35, 50, 70)
Mesafe bilgisi
Mesafe bilgisi
Fotoğraf makinesine çıkış
Zoom
Zoom
Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Netleme
Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen
otomatik netlemeli Nikon
I
nternal
F
ocusing
(
Dahili
Netleme,
IF)
Sistemi ve manuel netleme için ayrı
netleme halkası
Titreşim azaltma
Titreşim azaltma
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
kullanan objektif kaydırma
Netleme mesafesi
Netleme mesafesi
göstergesi
göstergesi
0,38 m – ∞
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi
mesafesi
35 – 50 mm odak uzaklığı: Odak düzleminden 0,38 m
24, 28 ve 70 mm odak uzaklıkları: odak düzleminden
0,41 m
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları
9
(yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram
Diyafram
Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı
f/2.8 – 22
Ölçüm
Ölçüm
Tam diyafram
Filtre boyutu
Filtre boyutu
82 mm
(P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar
Yakl. 88,0 mm maksimum çap × 154,5 mm
(fotoğraf
makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık
Yakl. 1070 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σημείωση
: Όταν ο φακός αυτός είναι τοποθετημένος σε μονοοπτική refl ex
(SLR) ψηφιακή φωτογραφική μηχανή με φορμά DX, όπως είναι η D7200 ή η
D5500, έχει γωνία προβολής 61° – 22° 50
και εστιακή απόσταση ισοδύναμη
με 36 – 105 mm (φορμά 35 mm).
Για την Ασφάλειά Σας
Για την Ασφάλειά Σας
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε
. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, το
προϊόν θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε
περίπτωση που το προϊόν σπάσει και ανοίξει ως αποτέλεσμα πτώσης
ή άλλου ατυχήματος, μην αγγίζετε τα εκτεθειμένα μέρη. Η μη τήρηση
αυτών των προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή άλλο
τραυματισμό.
•
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή
.
Αν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχόμενη από τον
εξοπλισμό, αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή ρεύματος και
αφαιρέστε την μπαταρία της φωτογραφικής μηχανής, φροντίζοντας να
αποφύγετε τυχόν εγκαύματα. Η συνεχής λειτουργία μπορεί να προκαλέσει
φωτιά ή τραυματισμό. Αφού αφαιρέσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τον
εξοπλισμό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
•
Διατηρείτε το προϊόν στεγνό
. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό και μην το
χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί
να προκαλέσει φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
•
Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου
. Η λειτουργία του
εξοπλισμού σε πρατήρια καυσίμων ή σε χώρο με παρουσία προπανίου
ή άλλων εύφλεκτων αερίων ή σκόνης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή
φωτιά.
•
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής
.
Το κοίταγμα του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό ή
το σκόπευτρο μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην όραση.
A
A
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
•
Κρατήστε το μακριά από παιδιά
. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί
να προκαλέσει τραυματισμό ή δυσλειτουργία του προϊόντος.
•
Μην εστιάζετε στο φως του ήλιου μέσα από τον φακό
. Όταν το φως του ήλιου
εστιάζεται μέσα από τον φακό ενδέχεται να προκληθεί φωτιά. Όταν
φωτογραφίζετε θέματα φωτισμένα από πίσω ο ήλιος δεν πρέπει να
περιλαμβάνεται στο κάδρο. Αν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα, τοποθετήστε ξανά τα καπάκια του φακού
και αποθηκεύστε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως.
•
Μην υπερθερμαίνετε
. Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρη που εκτίθενται
σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες, όπως σε ένα κλειστό όχημα κάτω από
άμεσο ηλιακό φως, ή μην τυλίγετε το προϊόν σε πετσέτα ή μαντήλι ή
μην καλύπτετε με οποιονδήποτε τρόπο το προϊόν ενώ είναι σε χρήση.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή
δυσλειτουργία του προϊόντος.
■
■
Μέρη του Φακού
Μέρη του Φακού
q
Σημάδι μοντούρας σκιάστρου φακού
w
Δακτύλιος εστίασης
e
Ένδειξη απόστασης εστίασης
r
Σημάδι απόστασης εστίασης
t
Σημάδι εστιακής απόστασης
y
Κλίμακα εστιακής απόστασης
u
Δακτύλιος zoom
i
Σημάδι μοντούρας φακού
o
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος
μοντούρας φακού
!0
Επαφές CPU
!1
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
!2
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!3
Σκίαστρο φακού
!4
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
!5
Κουμπί απελευθέρωσης
κλειδώματος σκιάστρου φακού
!6
Σημάδι ευθυγράμμισης
σκιάστρου φακού
■
■
Συμβατότητα
Συμβατότητα
Ο φακός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις φωτογραφικές μηχανές
σειράς D4, σειράς D3, Df, σειράς D810, σειράς D800, D750, D700, D610,
D600, σειράς D300, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100,
D5000, D3300, D3200 και D3100. Για ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά
με συμβατές φωτογραφικές μηχανές, δείτε τους τελευταίους καταλόγους
μας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο της Nikon για την περιοχή σας.
■
■
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω
πίνακα (για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της
φωτογραφικής μηχανής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίασης
Λειτουργία εστίασης
φωτογραφικής μηχανής
φωτογραφικής μηχανής
Λειτουργία εστίασης φακού
Λειτουργία εστίασης φακού
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκαμψη
αυτοματισμού
Χειροκίνητη εστίαση με
ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
M/A (Αυτόματη Εστίαση με Χειροκίνητη Παράκαμψη Αυτοματισμού)
M/A (Αυτόματη Εστίαση με Χειροκίνητη Παράκαμψη Αυτοματισμού)
Για να εστιάσετε χρησιμοποιώντας την αυτόματη εστίαση με χειροκίνητη
παράκαμψη αυτοματισμού (M/A):
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης φακού στο M/A.
x
Εστιάστε.
Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να παρακάμψετε την αυτόματη
εστίαση περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης του φακού
ενώ πατάτε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση (ή, αν η μηχανή
είναι εξοπλισμένη με κουμπί
AF-ON
, ενώ πατάτε το κουμπί
AF-ON
).
Για να εστιάσετε εκ νέου με την αυτόματη εστίαση, πατήστε το
κουμπί λήψης μέχρι τη μέση ή πατήστε ξανά το κουμπί
AF-ON
.
■
■
Zoom και Βάθος Πεδίου
Zoom και Βάθος Πεδίου
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε την
εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία. Αν η φωτογραφική
μηχανή προσφέρει προεπισκόπηση βάθους πεδίου (αύξηση αριθμού f ),
μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο.
Σημείωση
: Έχετε υπόψη ότι η ένδειξη απόστασης εστίασης προορίζεται μόνο ως
οδηγός και ενδέχεται να μην δείχνει επακριβώς την απόσταση από το θέμα και
ενδέχεται, εξαιτίας του βάθος πεδίου ή άλλων παραγόντων, να μην εμφανίζει το
∞ όταν η φωτογραφική μηχανή εστιάζει σε ένα μακρινό αντικείμενο.
■
■
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής
μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα διαφράγματα.
■
■
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Οι ελάχιστες αποστάσεις εστίασης στις οποίες ο φακός μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με τις ενσωματωμένες μονάδες φλας της φωτογραφικής
μηχανής χωρίς δημιουργία βινιέτας παρέχονται παρακάτω.
Φωτογραφική μηχανή
Φωτογραφική μηχανή
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση Χρήση σε εύρη των
Χρήση σε εύρη των
*
Σειρά D810/σειρά D800/D750/
Σειρά D810/σειρά D800/D750/
D700/D610/D600/D5500/D5300/
D700/D610/D600/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100
D3200/D3100
50 mm
1,0 m ή περισσότερο
70 mm
0,6 m ή περισσότερο
Σειρά D300/D7200/D7100/D7000
Σειρά D300/D7200/D7100/D7000
35 mm
1,5 m ή περισσότερο
50 mm
0,6 m ή περισσότερο
70 mm
0,6 m ή περισσότερο
* Δεν έχει προσαρτηθεί το σκίαστρο φακού.
Ο όρος «Δημιουργία βινιέτας» αναφέρεται σε σκιές που δημιουργούνται
εκεί όπου η άκρη του φακού εμποδίζει το ενσωματωμένο φλας. Για τις
τελευταίες πληροφορίες σχετικά με τη δημιουργία βινιέτας με αυτόν τον
φακό, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
■
■
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από
το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως
4,0 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση
αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου.
Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρώνται στην
ΚΑΝΟΝΙΚΗ λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών
και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο
μέγιστο zoom.
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών
ACTIVE
•
Επιλέξτε
OFF
για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση
κραδασμών.
•
Επιλέξτε
NORMAL
για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών
όταν φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση
κραδασμών λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται
μέχρι τη μέση.
•
Επιλέξτε
ACTIVE
για να μειώσετε τις επιδράσεις του
κραδασμού κατά τη λήψη από κινούμενο όχημα και σε
άλλες περιστάσεις με έντονη κίνηση της φωτογραφικής
μηχανής. Η απόσβεση κραδασμών λειτουργεί όταν το
κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
• Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί
λήψης μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα
στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο
σκόπευτρο ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του
κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας απόσβεση κραδασμών στη
θέση
NORMAL
για λήψεις με κίνηση. Όταν η φωτογραφική μηχανή είναι
τοποθετημένη, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που
δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική
μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών
θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα), διευκολύνοντας έτσι την
ομαλή τοποθέτηση της φωτογραφικής μηχανής σε ευρύ τόξο.
• Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε
τον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν
διακοπεί η τροφοδοσία στον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η
απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει λίγο θόρυβο όταν
ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί
επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
• Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Η απόσβεση κραδασμών
NORMAL
και
ACTIVE
μπορεί να μειώσει το
θάμπωμα όταν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο. Η επιλογή
OFF
ενδέχεται ωστόσο να δώσει καλύτερα αποτελέσματα σε ορισμένες
περιπτώσεις, ανάλογα με τον τύπο του τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.
• Η
NORMAL
και η
ACTIVE
συνιστώνται αν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε
μονόποδο.
■
■
Το Σκίαστρο Φακού
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι
τοποθέτησης σκιάστρου φακού (
●
) με
το σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου
φακού (
) και, στη συνέχεια,
περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως ότου
το σημάδι
●
να είναι ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού (—
).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται
να προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά.
Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό
όταν δεν χρησιμοποιείται.
Αφαίρεση του Σκιάστρου
Αφαίρεση του Σκιάστρου
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης
κλειδώματος σκιάστρου του φακού
(
q
), περιστρέψτε το σκίαστρο προς την
κατεύθυνση που υποδεικνύεται από
το βέλος (
w
), και αφαιρέστε το όπως
υποδεικνύεται (
e
).
■
■
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
• Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο
μέγιστο διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού,
φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα
καπάκια φακού.
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο
το σκίαστρο φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας
φακού, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια
από τις επιφάνειες του φακού.
• Τα μπροστινά και πίσω στοιχεία με επίστρωση φθορίου του τηλεμετατροπέα
μπορούν να καθαριστούν απλά σκουπίζοντάς τα με ένα στεγνό πανί.
Οι λεκέδες και τα δακτυλικά αποτυπώματα μπορούν να αφαιρεθούν με
ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών.
Καθαρίστε από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας
να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τη γυάλινη επιφάνεια με τα
δάχτυλά σας. Για να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπίστε απαλά με
ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού,
αιθανόλης ή καθαριστικό φακών. Οι κηλίδες σε σχήμα σταγόνας στα
στοιχεία με επίστρωση φθορίου με απωθητικό νερού και λαδιού μπορούν
να αφαιρεθούν με ένα στεγνό πανί.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να
καθαρίσετε το φακό.
• Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα ουδέτερου χρώματος NC μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του
φακού.
• Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω καπάκι πριν τοποθετήσετε τον
φακό στην εύκαμπτη θήκη του.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή
με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός,
μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να
καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από
ενισχυμένο πλαστικό.
■
■
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Κουμπωτό Καπάκι Μπροστινού Φακού 82 mm LC-82
• Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
• Σκίαστρο Bayonet HB-74
• Θήκη Φακού CL-M3
■
■
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 82 mm
■
■
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Τύπος
Τύπος
Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και
μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση
24 – 70 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα
f/2.8
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού
20 στοιχεία σε 16 ομάδες
(συμπεριλαμβανομένων 2 στοιχείων
ED, 1 στοιχείου ασφαιρικού ED, 3 ασφαιρικών στοιχείων, 1 στοιχείου
υψηλής διάθλασης, και στοιχείων με επιστρώσεις Νανοκρυστάλλων
ή φθορίου )
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής
• Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά FX:
84° – 34° 20
• Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά DX:
61° – 22° 50
Κλίμακα εστιακής
Κλίμακα εστιακής
απόστασης
απόστασης
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα
(24, 28, 35, 50, 70)
Πληροφορίες
Πληροφορίες
απόστασης
απόστασης
Μετάδοση στη μηχανή
Zoom
Zoom
Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου
zoom
Εστίαση
Εστίαση
Σύστημα Nikon
I
nternal
F
ocusing
(IF)
(Εσωτερικής
Εστίασης) με αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από
Αθόρυβο μοτέρ και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για
χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση
Απόσβεση
κραδασμών
κραδασμών
Μετατόπιση φακού με χρήση
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
Ένδειξη απόστασης
Ένδειξη απόστασης
εστίασης
εστίασης
0,38 m – ∞
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
εστίασης
Εστιακή απόσταση 35 – 50 mm: 0,38 m από εστιακό
επίπεδο
εστιακές αποστάσεις 24, 28, και 70 mm: 0,41 m από
το εστιακό επίπεδο
Λεπίδες
Λεπίδες
διαφράγματος
διαφράγματος
9
(στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
f/2.8 – 22
Μέτρηση
Μέτρηση
Πλήρες διάφραγμα
Μέγεθος
Μέγεθος
προσαρτήματος
προσαρτήματος
φίλτρου
φίλτρου
82 mm
(P = 0,75 mm)
Διαστάσεις
Διαστάσεις
Περίπου 88,0 mm μέγιστη διάμετρος × 154,5 mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρος
Βάρος
Περίπου 1070 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη
προειδοποίηση.
Română
M/A
M
OFF
NORMAL
ACTIVE
!0
!6
q
!3
!4
!5
w e r t y u
i o
!2
!1