NIKON AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR инструкция по эксплуатации онлайн - страница 2


Инструкция NIKON AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR для устройства объектив содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 877.31 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Предыдущая
background image

©

 2015 Nikon Corporation

Magyar

A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a 
fényképezőgép használati útmutatóját.

Megjegyzés

: DX formátumú digitális tükörrefl exes (például D7200 vagy 

D5500 típusú) fényképezőgépre szerelve az objektív látószöge 61° – 22° 50

gyújtótávolsága 36 – 105 mm-nek felel meg (35 mm-es formátum).

Saját biztonsága érdekében

Saját biztonsága érdekében

A

A

 FIGYELMEZTETÉSEK

 FIGYELMEZTETÉSEK

• 

Ne szerelje szét és ne alakítsa át

. Meghibásodás esetén a terméket csak 

szakképzett szerelővel javíttassa. Ha a termék leejtés vagy egyéb baleset 
következtében szétnyílik, ne érintse meg a hozzáférhetővé vált részeit. 
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más 
sérülést okozhat.

• 

Meghibásodás esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet

. Amennyiben a 

készülékből távozó füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a 
hálózati tápegységet, valamint távolítsa el a fényképezőgép akkumulátorát, 
ügyelve az égési sérülések elkerülésére. A további használat tüzet vagy 
sérülést okozhat. Az akkumulátor eltávolítása után vigye a készüléket 
ellenőrzésre egy, a Nikon által engedélyezett szervizközpontba.

• 

Tartsa szárazon

. A készüléket ne tegye ki víz hatásának, és ne működtesse 

nedves kézzel. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy 
áramütést okozhat.

• 

Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében

. Ha a készüléket töltőállomáson, 

illetve propán vagy más gyúlékony gáz vagy por jelenlétében működteti, 
az robbanást vagy tüzet okozhat.

• 

Ne nézzen a napba az objektíven vagy a fényképezőgép keresőjén keresztül

. Ha az 

objektíven vagy a keresőn keresztül a napba vagy más erős fényforrásba 
néz, az maradandó látáskárosodást okozhat.

A

A

 FIGYELMEZTETÉSEK

 FIGYELMEZTETÉSEK

• 

Gyermekektől távol tartandó

. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása 

személyi sérülést vagy a termék meghibásodását okozhatja.

• 

Ne koncentrálja a napfényt az objektíven keresztül

. Az objektíven keresztül 

fókuszált napfény tüzet okozhat. Ellenfényben lévő tárgyak fényképezésénél 
a nap semmiképpen ne szerepeljen a képen. Amennyiben az objektívet 
hosszabb ideig nem használja, helyezze vissza az objektívsapkákat, és 
tárolja az objektívet közvetlen napfénytől védett helyen.

• 

Ne hagyja, hogy túlmelegedjen

. Ne hagyja a terméket rendkívül magas 

hőmérsékletnek kitett helyen, például közvetlen napfénynek kitett zárt 
gépjárműben, illetve csavarja be a készüléket törölközőbe vagy zsebkendőbe, 
vagy használat közben egyéb módon takarja le azt. Ezen óvintézkedések 
fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy a termék hibás működését okozhatja.

 Az objektív részei

 Az objektív részei

q

 Objektív fényellenző bajonett jelölés

w

 Élességállító  gyűrű

e

 Fókusztávolság  jelző

r

 Fókusztávolság  jelzése

t

 Gyújtótávolság  jelölés

y

 Gyújtótávolság  skála

u

 Zoomgyűrű

i

 Objektív-csatlakoztatási  jelölés

o

 Objektívbajonett  gumitömítés

!0

 CPU  érintkezők

!1

 Élességállítási mód kapcsoló

!2

 Rázkódáscsökkentés  kapcsoló

!3

 Objektív  fényellenző

!4

 Objektív fényellenző zár jelölés

!5

 Objektív fényellenző zár kioldó 

gombja

!6

 Objektív fényellenző illeszkedés 

jelölés

  Kompatibilitás

  Kompatibilitás

Ez az objektív D4 sorozatú, D3 sorozatú, Df, D810 sorozatú, D800 sorozatú, 
D750, D700, D610, D600, D300 sorozatú, D7200, D7100, D7000, D5500, 
D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 és D3100 fényképezőgépekkel 
használható. A kompatibilis fényképezőgépekkel kapcsolatos naprakész 
információkért nézze át legújabb katalógusainkat, vagy látogassa meg 
régiójának Nikon weboldalát.

 Élességállítás

 Élességállítás

Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a fényképezőgép 
élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója ismerteti).

Fényképezőgép 

Fényképezőgép 

élességállítási módja

élességállítási módja

Objektív élességállítási módja

Objektív élességállítási módja

M/A

M/A

M

M

AF

Automatikus élességállítás kézi 

vezérléssel

Kézi élességállítás elektronikus 

távolságmérővel

MF

Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel

M/A (Automatikus élességállítás kézi vezérléssel)

M/A (Automatikus élességállítás kézi vezérléssel)

Ha automatikus élességállítás kézi vezérléssel funkcióval (M/A) állít élességet:

 

z

  Csúsztassa az élességállítási mód kapcsolót M/A állásba.

x

  Állítsa be az élességet.

 

Az automatikus élességállítás kívánság szerint módosítható az 
objektív élességállító gyűrűjének elforgatásával, miközben a 
kioldógombot félig lenyomva tartja (ha a fényképezőgépen 

AF-ON

 

gomb található, akkor a műveletet az 

AF-ON

 gomb lenyomása közben 

is elvégezheti). Az ismételt automatikus élességállításhoz nyomja le 
félig a kioldógombot vagy nyomja meg újra az 

AF-ON

 gombot.

  Zoom és mélységélesség

  Zoom és mélységélesség

Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot 
és komponálja meg a fényképet. Ha a fényképezőgép lehetővé teszi a 
mélységélesség ellenőrzését (leblendézést), a mélységélesség a keresőben 
ellenőrizhető.

Megjegyzés

: Vegye fi 

gyelembe, hogy a fókusztávolság jelzése csak 

útmutatóként szolgál, vagyis esetleg nem pontosan jelzi a téma távolságát, 
ezért előfordulhat, hogy a mélységélesség vagy más egyéb tényezők miatt nem 
mutatja a ∞ jelet, ha a fényképezőgép egy távoli tárgyra állít élességet.

 Rekesz

 Rekesz

A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a 
fényképezési sebesség csökkenhet.

 Beépített vakuk

 Beépített vakuk

Az alábbiakban megadjuk azokat a minimális fókusztávolságokat, 
amelyeknél a fényképezőgép beépített vakujának használata esetén a 
objektív nem okoz vignettálást. 

Fényképezőgép

Fényképezőgép

Gyújtótávolság

Gyújtótávolság

Használati tartomány

Használati tartomány

D810 sorozat/D800 sorozat/
D750/D700/D610/D600/D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100

50 mm

1,0 m vagy több

70 mm

0,6 m vagy több

D300 sorozat/D7200/D7100/

D300 sorozat/D7200/D7100/
D7000

D7000

35 mm

1,5 m vagy több

50 mm

0,6 m vagy több

70 mm

0,6 m vagy több

* Az objektív fényellenzője nincs csatlakoztatva. 

A „vignettálás” árnyék, amely azon a területen jön létre, ahol az objektív vége 
eltakarja a beépített vakut. Az ezzel az objektívvel okozott vignettálással 
kapcsolatos legfrissebb információkat a fényképezőgép használati 
útmutatója tartalmazza. 

 Rázkódáscsökkentés (VR)

 Rázkódáscsökkentés (VR)

A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta 
elmosódást, így a zár akár 4,0 hosszabb idő alatt zárhat, mint azt egyébként 
tenné, megnövelve ezzel a rendelkezésre álló záridők tartományát. A VR 
záridőre gyakorolt hatásai NORMÁL módban a 

C

amera and 

I

maging 

P

roducts 

A

ssociation (CIPA) szabványoknak megfelelően kerülnek mérésre; az FX 

formátumú objektívek mérése FX formátumú digitális fényképezőgépek 
használatával történik, DX formátumú objektíveké pedig DX formátumú 
fényképezőgépekkel. A zoom objektívek mérése maximális zoommal történik.

A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata

A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata

ACTIVE

• 

Válassza az 

OFF

 lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.

• 

Válassza a 

NORMÁL

 lehetőséget megnövelt rázkódáscsökkentés 

eléréséhez mozdulatlan témák fényképezésekor. A 
rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig történő lenyomásával 
lép működésbe.

• 

Válassza az 

ACTIVE

 lehetőséget a rázkódás hatásának 

csökkentésére, ha mozgó járműből, illetve más olyan 
helyzetben készít fényképet, ahol a fényképezőgép 
mozog. A rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig történő 
lenyomásával lép működésbe.

Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések

Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések

•  Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja 

meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a 
kioldógombot.

• Ha a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, a keresőben látható kép 

elmosódott lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.

• Csúsztassa a rázkódáscsökkentés módváltó kapcsolót 

NORMAL

 állásba 

pánozásnál. Ha a fényképezőgép pánozást végez, a rázkódáscsökkentés csak 
azokra a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például 
a vízszintes mozgatással végzett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés 
csak a függőleges rázkódást érinti), így a fényképezőgéppel sokkal 
könnyebben végezhet széles ívű, egyenletes pánozást.

• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a 

rázkódáscsökkentés működése közben. Ha az objektív áramellátása 
megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, az objektív 
rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség az objektív 
újracsatlakoztatásával és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.

•  Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés 

letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.

• A 

NORMÁL

 és a 

ACTIVE

 rázkódáscsökkentés csökkenti az elmosódást, ha 

a fényképzőgép állványra van rögzítve. Az 

OFF

 állás azonban - az állvány 

típusától és a fényképezés körülményeitől függően - egyes esetekben 
jobb eredményt hozhat.

• A 

NORMÁL

 és a 

ACTIVE

 használata ajánlott, ha a fényképezőgép egylábú 

állványra van rögzítve.

  Objektív fényellenző

  Objektív  fényellenző

Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a 
fényellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.

Fényellenző rögzítése

Fényellenző rögzítése

Igazítsa az objektív fényellenző bajonett 
jelölését (

) az objektív fényellenző 

illeszkedés jelöléshez (

), majd 

forgassa el a fényellenzőt (

w

), amíg a 

 jelzés egy vonalba kerül az objektív 

fényellenző zár jelöléssel (—

).

A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható 

 szimbólum közelében 

tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző 
esetén vignettálás jelentkezhet.

A nem használt fényellenző elfordítható és az objektíven rögzíthető.

A fényellenző levétele

A fényellenző levétele

Nyomja meg az objektív fényellenző 
zár kioldó gombját (

q

), forgassa a 

fényellenzőt a nyíllal jelzett irányba (

w

), 

és távolítsa el az ábrán látható módon 
(

e

).

    Az objektív kezelése

Az objektív kezelése

•  Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről. 

Az objektív belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek 
kitett helyen, vagy helyezze vissza az objektívsapkákat.

•  Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív 

fényellenzőnél fogva.

•   Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
•   Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot, 

és az objektívet vigye el egy Nikon által engedélyezett szervizközpontba 
javításra.

•  A port és a textildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínéről.
• A telekonverter elülső és hátsó, fl uor bevonatú elemei száraz ronggyal 

egyszerűen megtisztíthatók. A foltokat és ujjlenyomatokat egy puha, 
tiszta pamutruhával vagy objektívtisztító kendővel távolíthatja el; körkörös 
mozdulatokkal, középről kifelé haladva tisztítsa, ügyelve arra, hogy ne 
hagyjon elmosódásokat, illetve az ujjával ne érintse az üvegfelületet. 
Makacs foltok eltávolításához óvatosan törölje át egy kis mennyiségű 
desztillált vízbe, etanolba vagy objektívtisztító folyadékba mártott puha 
ruhával. A víz- és olajtaszító fl uor bevonatú elemeiről a pöttyök száraz 
ruhával letörölhetők.

• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt 

az objektív tisztításához.

•  Az objektív elülső elemének védelmére az objektív fényellenző vagy az NC 

szűrő használható.

•  Mielőtt az objektívet elrakná rugalmas tokjába, helyezze fel az elülső és a 

hátsó objektívsapkát.

• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen 

tárolja a penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen 
napfénynek kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) 
közelében.

• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása 

helyrehozhatatlan károsodást okozhat.

• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és 

deformálhatja a megerősített műanyagból készült részeket.

  A készülékkel szállított tartozékok

A készülékkel szállított tartozékok

•  82 mm-es, LC-82 rákattintható első objektívsapka
•  LF-4 objektív hátsó sapka
•  HB-74 bajonettzár sapka
•  CL-M3 objektív tok

  Kompatibilis tartozékok

Kompatibilis tartozékok

•  82 mm-es rácsavarható szűrők

 Műszaki jellemzők

 Műszaki jellemzők

Típus

Típus

E típusú AF-S objektív beépített CPU-val és 
F-bajonettel

Gyújtótávolság

Gyújtótávolság

24 – 70 mm

Maximális rekesz

Maximális rekesz

f/2.8

Objektív felépítése

Objektív felépítése

20 objektívelem 16 csoportban 

(beleértve 2 ED 

objektívelemet, 1 aszferikus ED objektívelemet, 3 aszferikus 
objektívelemet, 1 magas törésű objektívelemet, valamint 
nanokristály vagy fl uor bevonatú objektívelemeket )

Látószög

Látószög

•  Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 

84° – 34° 20

•  Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 

61° – 22° 50

Gyújtótávolság skála

Gyújtótávolság skála

Milliméterben megadva

 (24, 28, 35, 50, 70)

Távolság információ

Távolság információ

A fényképezőgéphez csatolva

Zoom

Zoom

Manuális zoom az önálló zoomgyűrű 
használatával

Élességállítás

Élességállítás

Nikon belső élességállító (

I

nternal 

F

ocusing 

- IF)

 

rendszer Silent Wave Motorral hajtott automatikus 
élességállítással és külön élességállító gyűrű kézi 
élességállításhoz.

Rázkódáscsökkentés

Rázkódáscsökkentés

Objektíveltolás 

v

oice 

c

oil 

m

otors 

(VCM)

 motorokkal

Fókusztávolság jelzése

Fókusztávolság jelzése

0,38 m – ∞

Minimális fókusztávolság

Minimális fókusztávolság

35 – 50 mm gyújtótávolság: 0,38 m a képsík jelzésétől
24, 28 és 70 mm-es gyújtótávolság esetén: 0,41 m 
a képsíktól

Lamellás fényrekeszek

Lamellás fényrekeszek

(lekerekített fényrekesz)

Fényrekesz

Fényrekesz

Automatikus elektronikus rekeszvezérlés

Rekesztartomány

Rekesztartomány

f/2.8 – 22

Fénymérés

Fénymérés

Maximális rekesz

Szűrőtoldalék méret

Szűrőtoldalék méret

82 mm 

(P=0,75 mm)

Méretek

Méretek

Kb. 88,0 mm maximális átmérő × 154,5 mm 

(a 

fényképezőgép bajonett peremétől)

Tömeg

Tömeg

Kb. 1070 g

A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban 
bemutatott hardver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül 
megváltoztathassa.

Türkçe

Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste 
instrucţiuni, cât şi manualul aparatului foto.

Notă

: Când este montat pe un aparat foto digital cu vizare prin obiectiv format 

DX, cum ar fi  D7200 sau D5500, acest obiectiv are un unghi de câmp de 
61° – 22° 50

 şi o distanță focală echivalentă cu 36 – 105 mm (format 35 mm).

Pentru siguranţa dumneavoastră

Pentru siguranţa dumneavoastră

A

A

 AVERTISMENTE

 AVERTISMENTE

• 

Nu demontaţi şi nu modifi caţi

. În cazul defectării, produsul trebuie să fi e reparat 

numai de un tehnician califi cat. În cazul în care produsul se sparge ca urmare 
a căderii sau a unui alt accident, evitaţi să atingeţi componentele expuse. 
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la şoc electric sau la alte răniri.

• 

În cazul defectării, opriţi imediat aparatul foto

. În caz că observaţi fum sau un 

miros neobişnuit ce provine din echipament, scoateţi imediat din priză 
adaptorul la reţeaua electrică şi scoateţi acumulatorul aparatului foto, având 
grijă să nu vă ardeţi. Continuarea utilizării poate duce la incendiu sau la răniri. 
După scoaterea acumulatorului, duceţi echipamentul la un service autorizat 
Nikon pentru verifi care.

• 

A se menţine uscat

. Nu expuneţi produsul la apă şi nu îl manipulaţi cu mâinile 

ude. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la incendiu sau la şoc electric.

• 

Nu utilizaţi în prezenţa gazelor infl amabile

. Operarea echipamentelor 

electronice în benzinării sau în prezenţa propanului sau a altor gaze 
infl amabile ar putea provoca explozie sau incendiu.

• 

Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto

. Privirea soarelui 

sau a altor surse de lumină puternică prin obiectiv sau prin vizor ar putea 
duce la afectarea permanentă a vederii.

A

A

 ATENŢIONĂRI

 ATENŢIONĂRI

• 

A nu se lăsa la îndemâna copiilor

. Nerespectarea acestei precauţii poate duce 

la răniri sau la defectarea produsului.

• 

A nu se focaliza lumina soarelui prin obiectiv

. Lumina soarelui focalizată prin 

obiectiv poate produce incendii. Nu prindeţi soarele în cadru când 
fotografi aţi subiecte cu fundal luminat; dacă obiectivul nu va fi  utilizat o 
perioadă lungă de timp, puneţi la loc capacele obiectivului şi depozitaţi-l 
într-un loc ferit de lumina directă a soarelui.

• 

A nu se supraîncălzi

. Nu lăsaţi produsul în locuri expuse la temperaturi 

extrem de ridicate, cum ar fi  un vehicul închis afl at în lumina directă a 
soarelui, nu îl înfăşuraţi într-un prosop sau într-o batistă şi nu îl acoperiţi în 
alt mod în timp ce este folosit. Nerespectarea acestor precauţii poate duce 
la incendiu sau la defectarea produsului.

 Componentele obiectivului 

 Componentele obiectivului 

q

 Marcaj montare parasolar obiectiv

w

 Inel de focalizare

e

 Indicator distanţă focală

r

 Marcaj distanţă focală

t

 Marcaj lungime focală

y

 Scală lungime focală

u

 Inel  zoom

i

 Marcaj montură obiectiv

o

 Garnitură cauciuc montură obiectiv

!0

 Contacte  CPU

!1

 Comutator mod focalizare

!2

 Comutator reducere vibrații

!3

 Parasolar  obiectiv

!4

 Marcaj fi xare parasolar obiectiv

!5

 Buton deblocare parasolar obiectiv

!6

 Marcaj aliniere parasolar obiectiv

  Compatibilitate

  Compatibilitate

Acest obiectiv poate fi  folosit cu aparate foto seria D4, seria D3, Df, 
seria D810, seria D800, D750, D700, D610, D600, seria D300, D7200, D7100, 
D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 şi D3100. 
Pentru informaţii actualizate privind aparatele foto compatibile, consultaţi 
cataloagele noastre cele mai recente sau vizitaţi site-ul internet Nikon 
pentru zona dumneavoastră.

 Focalizare

 Focalizare

Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor 
(pentru informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto, 
consultaţi manualul aparatului foto).

Modul de 

Modul de 

focalizare al 

focalizare al 

aparatului foto

aparatului foto

Modul de focalizare al obiectivului

Modul de focalizare al obiectivului

M/A

M/A

M

M

AF

Focalizare automată cu 

supracomandă manuală

Focalizare manuală cu stabilirea 

electronică a distanţei

MF

Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei

M/A (Focalizare automată cu supracomandă manuală)

M/A (Focalizare automată cu supracomandă manuală)

Pentru a focaliza folosind focalizarea automată cu supracomandă manuală 
(mod M/A):

 

z

 Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului în 

poziţia M/A.

x

 Focalizaţi.

 Dacă se dorește, focalizarea automată poate fi  supracomandată 
prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului în timp ce 
butonul de declanșare este apăsat la jumătate (sau, în cazul 
în care aparatul foto este dotat cu un buton 

AF-ON

, în timp ce 

butonul 

AF-ON

 este apăsat). Pentru a focaliza din nou utilizând 

focalizarea automată, apăsaţi butonul de declanșare la 
jumătate sau apăsaţi din nou butonul 

AF-ON

.

  Zoom şi profunzime de câmp

  Zoom şi profunzime de câmp

Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi 
încadrarea fotografi ei. În cazul în care aparatul foto permite previzualizarea 
profunzimii de câmp (dată de închiderea diafragmei), profunzimea de 
câmp poate fi  vizualizată în vizor.

Notă

: Reţineţi că indicatorul de distanţă focală are numai un rol orientativ 

și este posibil să nu indice cu acurateţe distanţă până la subiect și, datorită 
profunzimii de câmp și altor factori, este posibil să nu arate ∞ când aparatul 
foto focalizează asupra unui obiect aflat la distanţă.

 Diafragmă

 Diafragmă

Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto. Cadenţa cadrelor 
poate scădea la anumite diafragme.

 Unităţi bliţ încorporate

 Unităţi bliţ încorporate

Distanţele focale minime la care obiectivul poate fi  utilizat cu unităţile bliţ 
încorporate fără vignetare sunt prezentate mai jos. 

Aparat foto

Aparat foto

Distanţă focală

Distanţă focală Utilizare pentru distanţe de

Utilizare pentru distanţe de

*

Seria D810/seria D800/D750/

Seria D810/seria D800/D750/
D700/D610/D600/D5500/D5300/

D700/D610/D600/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/

D5200/D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100

D3200/D3100

50 mm

1,0 m sau mai mult

70 mm

0,6 m sau mai mult

Seria D300/D7200/D7100/D7000

35 mm

1,5 m sau mai mult

50 mm

0,6 m sau mai mult

70 mm

0,6 m sau mai mult

* Parasolarul obiectivului nu este ataşat. 

„Vignetarea” se referă la umbrele create atunci când capătul obiectivului 
acoperă bliţul încorporat. Pentru cele mai recente informaţii despre 
vignetare cu acest obiectiv, consultaţi manualul aparatului foto. 

 Reducerea vibrațiilor (VR)

 Reducerea vibrațiilor (VR)

Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul 
aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu până la 4,0 stopuri mai 
lungi decât ar fi  posibil altfel, crescând intervalul timpilor de expunere 
disponibili. Efectele VR asupra timpului de expunere se măsoară în modul 
NORMAL în conformitate cu standardele 

C

amera and 

I

maging 

P

roducts 

A

ssociation (CIPA); obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate foto 

digitale format FX, iar obiectivele format DX, utilizând aparate foto format 
DX. Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.

 Folosirea comutatorului de reducere a vibraţiei

 Folosirea comutatorului de reducere a vibraţiei

ACTIVE

• 

Selectaţi 

OFF

 pentru a dezactiva reducerea vibrațiilor.

• 

Selectaţi NORMAL 

pentru reducerea îmbunătăţită a vibraţiilor 

atunci când fotografi aţi subiecte imobile. Reducerea vibraţiilor are 
efect atunci când butonul de declanşare este apăsat la jumătate.

• 

Selectaţi

 

ACTIVE

 pentru a reduce efectele vibrațiilor când 

fotografi aţi dintr-un vehicul în mişcare şi în alte situaţii cu 
mişcări dinamice ale aparatului foto. Reducerea vibraţiilor are 
efect atunci când butonul de declanşare este apăsat la jumătate.

Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note

Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note

•  La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate 

şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa 
butonul de declanşare până la capăt.

•  Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi  înceţoşată 

după ce obturatorul este declanşat. Acest lucru nu indică o defecţiune.

•  Deplasaţi comutatorul mod reducere vibraţie la 

NORMAL

 pentru fotografii de tip 

panning. Când aparatul foto este rotit, reducerea vibraţiei se aplică numai mişcării 
care nu face parte din rotirea pentru panning (dacă, de exemplu, aparatul foto 
este rotit orizontal, reducerea vibraţiei se aplică numai tremuratului vertical), 
făcând mult mai uşoară rotirea lină a aparatului foto într-un arc de cerc larg.

• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea 

vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în 
timp ce reducerea vibrațiilor este activată, obiectivul poate face zgomot 
când este mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi  corectat prin 
reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.

•  Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va 

fi  dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.

• Reducerea vibraţiilor în modurile 

NORMAL

 şi 

ACTIVE

 poate reduce 

estomparea atunci când aparatul foto este montat pe un trepied. Totuşi, în 
unele cazuri, este posibil ca 

OFF

 să producă rezultate mai bune în funcţie 

de tipul de trepied şi de condiţiile de fotografi ere.

• 

NORMAL

 şi 

ACTIVE

 sunt recomandate în cazul în care aparatul foto este 

montat pe un monopod.

 Parasolarul obiectivului

 Parasolarul obiectivului

Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar 
duce la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.

Atașarea parasolarului

Atașarea parasolarului

Aliniaţi marcajul de montare parasolar 
obiectiv (

) cu marcajul de aliniere 

parasolar obiectiv (

) şi apoi rotiţi 

parasolarul (

w

) până când marcajul 

 este aliniat cu marcajul de fi xare 

parasolar obiectiv (—

).

Când ataşaţi sau scoateţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului 

 de 

pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este ataşat 
corect, poate apărea vignetarea.
Parasolarul poate fi  întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit.

Scoaterea parasolarului

Scoaterea parasolarului

Apăsaţi butonul de deblocare a 
parasolarului obiectivului (

q

), rotiţi 

parasolarul în direcţia indicată de 
săgeata (

w

) şi scoateţi-l aşa cum se 

arată (

e

).

 Îngrijirea obiectivului

 Îngrijirea obiectivului

•  Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe 

aparatul foto. Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc 
ferit de lumina directă a soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.

• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul 

obiectivului.

•   Menţineţi contactele CPU curate.
•  Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi 

imediat utilizarea şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru 
a fi  reparat.

•  Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele 

obiectivului.

•  Elementele frontal și posterior acoperite cu fl uor de pe teleconvertor pot fi  

curățate prin ștergere cu o cârpă uscată. Petele şi urmele de degete pot fi  
îndepărtate utilizând o lavetă moale şi curată din bumbac sau un şerveţel 
pentru curăţarea lentilelor; curăţaţi dinspre centru spre exterior utilizând 
o mişcare circulară, având grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi suprafaţa 
sticlei cu degetele. Pentru a scoate petele greu de îndepărtat, ştergeţi uşor 
utilizând o lavetă moale umezită cu puţină apă distilată, etanol sau soluţie 
pentru curăţarea lentilelor. Petele în formă de picături de pe elementele 
acoperite cu fl uor, ce nu permite pătrunderea apei sau a uleiului, pot fi  
îndepărtate cu o cârpă uscată.

•  Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea 

sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.

• Pentru a proteja elementul frontal al obiectivului, se poate folosi 

parasolarul obiectivului sau fi ltrele NC.

•  Ataşaţi capacul anterior şi capacul posterior înainte de a introduce obiectivul 

în husă.

•  Dacă obiectivul nu va fi  folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un 

loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu 
depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină 
sau biluţe de camfor împotriva moliilor.

• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate 

determina defecţiuni ireparabile.

• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau 

deforma componentele realizate din plastic ranforsat.

 Accesorii furnizate

 Accesorii furnizate

•  Capac frontal pentru obiectiv de 82 mm cu prindere rapidă LC-82
•  Capac posterior pentru obiectiv LF-4
•  Parasolar tip baionetă HB-74
•  Husă pentru obiectiv CL-M3

 Accesorii compatibile

 Accesorii compatibile

•  Filtre cu înşurubare de 82 mm

 Specifi caţii

 Specifi caţii

Tip

Tip

Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură 
F

Distanţă focală

Distanţă focală

24 – 70 mm

Diafragma maximă

Diafragma maximă

f/2.8

Construcţia obiectivului

Construcţia obiectivului

20 elemente în 16 grupuri 

(incluzând 2 elemente ED, 1 

element ED asferic, 3 elemente asferice, 1 element cu indice de 
refracţie ridicat şi elemente cu straturi de acoperire din nano-
cristale ori fl uor )

Unghi de câmp

Unghi de câmp

•  Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 84° – 34° 20

•  Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 61° – 22° 50

Scală lungime focală

Scală lungime focală

Gradată în milimetri

 (24, 28, 35, 50, 70)

Informaţii distanţă

Informaţii distanţă

Trimise către aparatul foto

Zoom

Zoom

Zoom manual utilizând un inel zoom independent

Focalizare

Focalizare

Sistem IF (

I

nternal 

F

ocusing) Nikon cu focalizare 

automată controlată de un motor SWM (Silent 
Wave Motor) şi inel de focalizare separat pentru 
focalizare manuală

Reducere vibrații

Reducere vibrații

Mecanică, cu motor electromagnetic 

(VCM)

Indicator distanţă focală

Indicator distanţă focală

0,38 m – ∞

Distanţă focală minimă

Distanţă focală minimă

Distanţă focală 35 – 50 mm: 0,38 m de la planul 
focal
Distanţe focale 24, 28 şi 70 mm: 0,41 m de la 
planul focal

Lamele diafragmă

Lamele diafragmă

(deschidere diafragmă circulară)

Diafragmă

Diafragmă

Control electronic automat al diafragmei

Interval diafragmă

Interval diafragmă

f/2.8 – 22

Măsurare

Măsurare

Deschidere maximă

Dimensiune fi ltru atașat

Dimensiune fi ltru atașat

82 mm 

(P = 0,75 mm)

Dimensiuni

Dimensiuni

Diametru maxim de aprox. 88,0 mm × 
15

4

,5 mm 

(distanţa de la fl anşa de montare a obiectivului 

la aparatul foto)

Greutate

Greutate

Aprox. 1070 g

Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă, 
specificaţiile echipamentului descris în acest manual.

Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf 
makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.

Not

: Bu objektif D7200 veya D5500 gibi DX biçimi tek lens yansıtmalı bir 

fotoğraf makinesine takıldığında 61° – 22°  50

 ’lik bir görüş açısına ve 

36 – 105 mm’ye (35 mm biçimi) eşdeğer bir odak uzaklığına sahiptir.

Emniyetiniz İçin

Emniyetiniz İçin

A

A

 UYARILAR

 UYARILAR

• 

Parçalarına ayırmayın veya değiştirmeyin

. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir 

teknisyen tarafından tamir edilmelidir. Ürün bir düşme veya başka bir kaza 
sonucunda kırılıp açılırsa, açıkta kalan parçalara dokunmaktan kaçının. Bu önlemlere 
uyulmaması elektrik çarpmasına veya diğer yaralanmalara neden olabilir.

• 

Arıza halinde fotoğraf makinesini derhal kapatın

. Ekipmandan duman veya 

alışılmadık bir koku geldiğini fark ederseniz, yanmamaya dikkat ederek, derhal 
AC adaptörünü prizden çekin ve fotoğraf makinesi pilini çıkarın. Çalışmaya 
devam edilmesi yangına veya yaralanmaya neden olabilir. Pili çıkardıktan 
sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.

• 

Kuru tutun

. Ürünü suya maruz bırakmayın veya ürüne ıslak ellerle dokunmayın. 

Bu önlemin alınmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.

• 

Yanıcı gaz bulunan yerlerde kullanmayın

. Dolum istasyonlarında veya propan 

veya diğer yanıcı gazların veya tozun bulunduğu yerlerde ekipmanın 
çalıştırılması patlama veya yangına sebep olabilir.

• 

Objektif veya fotoğraf makinesi vizöründen güneşe bakmayın

. Güneşe veya 

diğer parlak ışık kaynağına objektif veya vizörden bakmak kalıcı görme 
bozukluklarına neden olabilir.

A

A

 İKAZLAR

 İKAZLAR

• 

Çocukların ulaşamayacakları yerde saklayın

. Bu önlemin alınmaması 

yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.

• 

Objektiften güneş ışığına netleme yapmayın

. Objektiften güneş ışığına netleme 

yapılması yangına neden olabilir. Arka planı aydınlatılmış konuları 
çekerken güneşi çerçeveden iyice uzak tutun; eğer objektif uzun bir süre 
boyunca kullanılmayacaksa, objektif kapaklarını yerleştirin ve doğrudan 
güneş ışığından uzakta saklayın.

• 

Aşırı derecede ısıtmayın

. Ürünü doğrudan güneş ışığı altındaki kapalı bir 

aracın içi gibi aşırı derecede yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerlerde 
bırakmayın veya ürün kullanım halindeyken ürünü bir havlu veya mendil 
içine sarmayın ya da başka türlü bir şekilde örtmeyin. Bu önlemlere 
uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.

 Objektifi n Parçaları

 Objektifi n Parçaları

q

 Lens koruyucu montaj işareti

w

 Netleme  halkası

e

 Netleme mesafesi göstergesi

r

 Netleme mesafesi işareti

t

 Odak uzaklığı işareti

y

 Odak uzaklığı skalası

u

 Zoom halkası

i

 Objektif montaj işareti

o

 Objektif lastik montaj contası

!0

 CPU  kontakları

!1

 Netleme modu düğmesi

!2

 Titreşim azaltma düğmesi

!3

 Lens  koruyucu

!4

 Lens koruyucu kilidi işareti

!5

 Objektif koruyucu kilidi serbest 

bırakma düğmesi

!6

 Lens koruyucu hizalama işareti

 Uyumluluk

 Uyumluluk

Bu objektif D4-serisi, D3-serisi, Df, D810-serisi, D800-serisi, D750, D700, D610, 
D600, D300-serisi, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, 
D5000, D3300, D3200 ve D3100 fotoğraf makineleriyle kullanılabilir. Uyumlu 
fotoğraf makineleri ile ilgili güncel bilgiler için, en son kataloglarımıza bakın 
veya kendi bölgeniz için Nikon web sitesini ziyaret edin.

  Netleme

Netleme

Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf 
makinesi netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).

Fotoğraf makinesi 

Fotoğraf makinesi 

netleme modu

netleme modu

Objektif netleme modu

Objektif netleme modu

M/A

M/A

M

M

AF

Manuel geçersiz kılma özellikli 

otomatik netleme

Elektronik telemetre ile manuel 

netleme

MF

Elektronik telemetre ile manuel netleme

M/A (Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme)

M/A (Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme)

Manuel geçersiz kılma özellikli otomatik netleme (M/A) kullanarak netleme 
yapmak için:

 

z

  Netleme modu düğmesini M/A konumuna kaydırın.

x

 Netleme yapın.

 Eğer istenirse, otomatik netleme deklanşör yarım basılıyken 
objektif netleme halkasını döndürerek geçersiz kılınabilir 
(veya, fotoğraf makinesinin bir 

AF-ON

 düğmesi varsa, 

AF-ON

 

düğmesine basılıyken). Otomatik netlemeyi kullanarak 
yeniden netleme yapmak için, deklanşöre yarım basın veya 

AF-ON

 düğmesine tekrar basın.

  Zoom ve Alan Derinliği

  Zoom ve Alan Derinliği

Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını 
çevirin ve fotoğrafı çerçevelendirin. Fotoğraf makinesi alan derinliği 
önizlemesi (aşağı durdurma) sunuyorsa, alan derinliği vizörde önizlenebilir.

Not

: Netleme mesafesi göstergesinin yalnızca bir kılavuz olarak amaçlandığını 

ve alan derinliği ve diğer faktörlere bağlı olarak konuya olan mesafeyi doğru 
olarak göstermeyebileceğini ve fotoğraf makinesi uzak bir nesneye netleme 
yapıldığında ∞ göstermeyeceğini unutmayın.

  Diyafram

Diyafram

Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı 
diyaframlarda düşebilir.

  Dahili Flaş Üniteleri

Dahili Flaş Üniteleri

Objektifi n dahili fotoğraf makinesi fl aş ünitesi ile kenar ayrıntısı kaybı 
olmadan kullanılabildiği minimum netleme mesafeleri aşağıda verilmiştir. 

Fotoğraf makinesi

Fotoğraf makinesi

Odak uzaklığı

Odak uzaklığı

Bu mesafelerde kullanın

Bu mesafelerde kullanın

*

D810-serisi/D800-serisi/D750/

D810-serisi/D800-serisi/D750/
D700/D610/D600/D5500/D5300/

D700/D610/D600/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/

D5200/D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100

D3200/D3100

50 mm

1,0 m veya daha fazla

70 mm

0,6 m veya daha fazla

D300-serisi/D7200/D7100/D7000

35 mm

1,5 m veya daha fazla

50 mm

0,6 m veya daha fazla

70 mm

0,6 m veya daha fazla

* Objektif koruyucu takılı değil. 

“Kenar Ayrıntısı Kaybı” objektifi n ucunun dahili fl aşı engellediği yerde oluşan 
gölgeleri ifade eder. Bu objektif ile kenar ayrıntısı kaybına ilişkin en son 
bilgiler için, fotoğraf makinesi elkitabına bakın. 

  Titreşim Azaltma (VR)

Titreşim Azaltma (VR)

Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı 
azaltır, aksi takdirde olacağından 4,0 duruş daha yavaş enstantane hızlarına 
olanak sağlar, bu da kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VR’nin 
enstantane hızı üzerindeki etkileri NORMAL modda 

C

amera and 

I

maging 

P

roducts 

A

ssociation, Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIPA) 

standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er, FX biçimli dijital fotoğraf 
makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli fotoğraf makineleri 
kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoom’da ölçülür.

 Titreşim Azaltma Düğmesini Kullanma

 Titreşim Azaltma Düğmesini Kullanma

ACTIVE

•  Titreşim azaltmayı kapatmak için 

OFF 

seçin

.

• Durağan konuların fotoğrafını çekerken artırılmış titreşim 

azaltma için 

NORMAL 

seçin

. Titreşim azaltma deklanşöre 

yarım basıldığında etkinleşir.

• Hareket eden bir araçtan ve aktif fotoğraf makinesi 

hareketii olan diğer durumlarda çekim yaparken titreşim 
etkilerini azaltmak için 

ACTIVE

 

seçin

. Titreşim azaltma 

deklanşöre yarım basıldığında etkin hale gelir. Titreşim 
azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir.

Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar

Titreşim Azaltmayı Kullanma: Notlar

•  Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre sonuna 

kadar basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.

• 

Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest 
bırakıldıktan sonra bulanık olabilir. Bu bir arıza değildir.

• Pan yapılan çekimler için titreşim azaltma modu düğmesini 

NORMAL

 

konumuna kaydırın. Fotoğraf makinesi pan yapıldığında, titreşim azaltma 
yalnızca panın parçası olmayan hareket için uygulanır (örneğin fotoğraf 
makinesi yatay olarak pan yapılırsa, titreşim azaltma yalnızca dikey 
sarsıntıya uygulanır), bu da fotoğraf makinesini geniş bir yayda akıcı bir 
şekilde pan yapmayı çok daha kolaylaştırır. 

• Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi  

çıkarmayın. Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif 
sarsıldığı zaman ses yapabilir. Bu bir arıza değildir ve objektifi  yeniden 
takıp fotoğraf makinesini açarak düzeltilebilir.

•  Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma 

devre dışı bırakılacaktır.

• 

NORMAL 

ve 

ACTIVE 

titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine 

takıldığında bulanıklaşmayı azaltabilir. Bununla birlikte tripod türü ve 
çekim koşullarına bağlı olarak bazı durumlarda 

OFF

 daha iyi sonuçlar 

üretebilir.

•  Fotoğraf makinesi bir monopod üzerine takılıysa 

NORMAL 

ve 

ACTIVE

 tavsiye 

edilir.

  Lens Koruyucu

  Lens  Koruyucu

Lens koruyucular objektifi  korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye 
neden olabilecek başıboş ışığı engeller.

Koruyucuyu Takma

Koruyucuyu Takma

Lens koruyucu montaj işaretini (

lens koruyucu hizalama işareti (

) ile 

hizalayın ve ardından koruyucuyu 

 

işareti lens koruyucu kilidi işaretiyle 
(—

) hizalanana kadar döndürün 

(

w

).

Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki 

 simgesine yakın 

bir yerden tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde 
takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.

Koruyucu kullanılmadığında ters çevrilebilir ve objektifi n üzerine takılabilir.

Koruyucuyu Çıkarma

Koruyucuyu Çıkarma

(

q

) düğmesine basın, koruyucuyu 

okla gösterilen yönde döndürün (

w

) ve 

gösterildiği gibi çıkarın (

e

).

    Objektifi n Bakımı

Objektifi n Bakımı

• Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri 

döner. Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta 
saklayın veya objektif kapaklarını yerine takın.

• Objektifi  veya fotoğraf makinesini yalnızca lens koruyucuyu kullanarak 

kaldırmayın veya tutmayın.

•  CPU kontaklarını temiz tutun.
•  Objektif lastik montaj contası hasar görürse, kullanımı derhal durdurun ve 

objektifi  tamir için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.

•  Toz ve iplik parçalarını objektif yüzeylerinden çıkarmak için bir havalı fırça 

kullanın.

•  Teleobjektif dönüştürücünün fl or kaplama ön ve arka elemanları basit bir 

şekilde kuru bir bezle silinerek temizlenebilir. Leke ve parmak izleri yumuşak, 
temiz, pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili kullanılarak 
temizlenebilir; leke bırakmamaya ve cam yüzeylere parmaklarınızla 
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel bir 
hareket kullanarak temizleyin. İnatçı lekeleri temizlemek için, az bir miktar 
saf su, etanol veya objektif temizleyicisi ile nemlendirilmiş yumuşak bir bez 
kullanarak hafi fçe silin. Su ve yağ itici fl or kaplama elemanlardaki damla 
şeklindeki lekeler kuru bir bezle çıkarılabilir.

• Objektifi  temizlemek için asla boya tineri veya benzen gibi organik 

çözücüler kullanmayın.

• Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya NC fi ltreleri 

kullanılabilir.

•  Objektifi  esnek kesesine koymadan önce ön ve arka kapakları takın.
•  Objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küfü ve paslanmayı önlemek için 

objektifi  serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya nafta 
ya da naftalin güve bilyaları ile saklamayın.

• Objektifi  kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün 

olmayan hasara neden olabilir.

• Objektifi  aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten 

yapılmış parçalara hasar verebilir veya onları eğebilir.

 Birlikte Verilen Aksesuarlar

 Birlikte Verilen Aksesuarlar

•  82 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-82
•  Arka Objektif Kapağı LF-4
•  Bayonet Koruyucu HB-74
•  Lens Kılıfı CL-M3

 Uyumlu Aksesuarlar

 Uyumlu Aksesuarlar

•  82 mm vidalı fi ltreler

 Teknik Özellikler

 Teknik Özellikler

Tip

Tip

Dahili CPU ve F objektif yuvası ile E Tipi AF-S objektif

Odak uzaklığı

Odak uzaklığı

24 – 70 mm

Maksimum diyafram

Maksimum diyafram

f/2.8

Objektif yapısı

Objektif yapısı

16 grupta 20 eleman (2 ED elemanı, 1 asferik ED 
elemanı, 3 asferik eleman, 1 yüksek-kırılım elemanı ve 
Nano-Kristal veya fl or kaplamalı elemanlar dahil 

)

Görüş açısı

Görüş açısı

•  Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 84° – 34° 20

•  Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 61° – 22° 50

Odak uzaklığı skalası

Odak uzaklığı skalası

Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir

 (24, 28, 35, 50, 70)

Mesafe bilgisi

Mesafe bilgisi

Fotoğraf makinesine çıkış

Zoom

Zoom

Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom

Netleme

Netleme

Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen 
otomatik netlemeli Nikon 

I

nternal 

F

ocusing 

(

Dahili 

Netleme, 

IF)

 Sistemi ve manuel netleme için ayrı 

netleme halkası

Titreşim azaltma

Titreşim azaltma

v

oice 

c

oil 

m

otors 

(VCMs)

 kullanan objektif kaydırma

Netleme mesafesi 

Netleme mesafesi 
göstergesi

göstergesi

0,38 m – ∞

Minimum netleme 

Minimum netleme 
mesafesi

mesafesi

35 – 50 mm odak uzaklığı: Odak düzleminden 0,38 m
24, 28 ve 70 mm odak uzaklıkları: odak düzleminden 
0,41 m

Diyafram bıçakları

Diyafram bıçakları

(yuvarlak diyafram açıklığı)

Diyafram

Diyafram

Otomatik elektronik diyafram kontrolü

Diyafram aralığı

Diyafram aralığı

f/2.8 – 22

Ölçüm

Ölçüm

Tam diyafram

Filtre boyutu

Filtre boyutu

82 mm 

(P = 0,75 mm)

Boyutlar

Boyutlar

Yakl. 88,0 mm maksimum çap × 154,5 mm 

(fotoğraf 

makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)

Ağırlık

Ağırlık

Yakl. 1070 g

Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir 
zamanda ve önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Ελληνικά

Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες 
και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.

Σημείωση

: Όταν ο φακός αυτός είναι τοποθετημένος σε μονοοπτική refl ex 

(SLR) ψηφιακή φωτογραφική μηχανή με φορμά DX, όπως είναι η D7200 ή η 
D5500, έχει γωνία προβολής 61° – 22° 50

 και εστιακή απόσταση ισοδύναμη 

με 36 – 105 mm (φορμά 35 mm).

Για την Ασφάλειά Σας

Για την Ασφάλειά Σας

A

A

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

• 

Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε

. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, το 

προϊόν θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε 
περίπτωση που το προϊόν σπάσει και ανοίξει ως αποτέλεσμα πτώσης 
ή άλλου ατυχήματος, μην αγγίζετε τα εκτεθειμένα μέρη. Η μη τήρηση 
αυτών των προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή άλλο 
τραυματισμό.

• 

Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή

Αν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχόμενη από τον 
εξοπλισμό, αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή ρεύματος και 
αφαιρέστε την μπαταρία της φωτογραφικής μηχανής, φροντίζοντας να 
αποφύγετε τυχόν εγκαύματα. Η συνεχής λειτουργία μπορεί να προκαλέσει 
φωτιά ή τραυματισμό. Αφού αφαιρέσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τον 
εξοπλισμό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.

• 

Διατηρείτε το προϊόν στεγνό

. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό και μην το 

χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί 
να προκαλέσει φωτιά ή ηλεκτροπληξία.

• 

Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου

. Η λειτουργία του 

εξοπλισμού σε πρατήρια καυσίμων ή σε χώρο με παρουσία προπανίου 
ή άλλων εύφλεκτων αερίων ή σκόνης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή 
φωτιά.

• 

Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής

Το κοίταγμα του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό ή 
το σκόπευτρο μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην όραση.

A

A

 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

• 

Κρατήστε το μακριά από παιδιά

. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί 

να προκαλέσει τραυματισμό ή δυσλειτουργία του προϊόντος.

• 

Μην εστιάζετε στο φως του ήλιου μέσα από τον φακό

. Όταν το φως του ήλιου 

εστιάζεται μέσα από τον φακό ενδέχεται να προκληθεί φωτιά. Όταν 
φωτογραφίζετε θέματα φωτισμένα από πίσω ο ήλιος δεν πρέπει να 
περιλαμβάνεται στο κάδρο. Αν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί 
για μεγάλο χρονικό διάστημα, τοποθετήστε ξανά τα καπάκια του φακού 
και αποθηκεύστε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως.

• 

Μην υπερθερμαίνετε

. Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρη που εκτίθενται 

σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες, όπως σε ένα κλειστό όχημα κάτω από 
άμεσο ηλιακό φως, ή μην τυλίγετε το προϊόν σε πετσέτα ή μαντήλι ή 
μην καλύπτετε με οποιονδήποτε τρόπο το προϊόν ενώ είναι σε χρήση. 
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή 
δυσλειτουργία του προϊόντος.

 Μέρη του Φακού

 Μέρη του Φακού

q

 Σημάδι μοντούρας σκιάστρου φακού

w

 Δακτύλιος  εστίασης

e

 Ένδειξη απόστασης εστίασης

r

 Σημάδι απόστασης εστίασης

t

 Σημάδι εστιακής απόστασης

y

 Κλίμακα εστιακής απόστασης

u

 Δακτύλιος  zoom

i

 Σημάδι μοντούρας φακού

o

 Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος 

μοντούρας φακού

!0

 Επαφές  CPU

!1

 Διακόπτης λειτουργίας εστίασης

!2

 Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών

!3

 Σκίαστρο  φακού

!4

 Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού

!5

 Κουμπί  απελευθέρωσης 

κλειδώματος σκιάστρου φακού

!6

 Σημάδι  ευθυγράμμισης 

σκιάστρου φακού

 Συμβατότητα

 Συμβατότητα

Ο φακός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις φωτογραφικές μηχανές 
σειράς D4, σειράς D3, Df, σειράς D810, σειράς D800, D750, D700, D610, 
D600, σειράς D300, D7200, D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, 
D5000, D3300, D3200 και D3100. Για ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά 
με συμβατές φωτογραφικές μηχανές, δείτε τους τελευταίους καταλόγους 
μας ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο της Nikon για την περιοχή σας.

 Εστίαση

 Εστίαση

Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω 
πίνακα (για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της 
φωτογραφικής μηχανής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).

Λειτουργία εστίασης 

Λειτουργία εστίασης 

φωτογραφικής μηχανής

φωτογραφικής μηχανής

Λειτουργία εστίασης φακού

Λειτουργία εστίασης φακού

M/A

M/A

M

M

AF

Αυτόματη εστίαση με 

χειροκίνητη παράκαμψη 

αυτοματισμού

Χειροκίνητη εστίαση με 

ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους

MF

Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους

M/A (Αυτόματη Εστίαση με Χειροκίνητη Παράκαμψη Αυτοματισμού)

M/A (Αυτόματη Εστίαση με Χειροκίνητη Παράκαμψη Αυτοματισμού)

Για να εστιάσετε χρησιμοποιώντας την αυτόματη εστίαση με χειροκίνητη 
παράκαμψη αυτοματισμού (M/A):

 

z

  Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης φακού στο M/A.

x

 Εστιάστε.

Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να παρακάμψετε την αυτόματη 
εστίαση περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης του φακού 
ενώ πατάτε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση (ή, αν η μηχανή 
είναι εξοπλισμένη με κουμπί 

AF-ON

, ενώ πατάτε το κουμπί 

AF-ON

). 

Για να εστιάσετε εκ νέου με την αυτόματη εστίαση, πατήστε το 
κουμπί λήψης μέχρι τη μέση ή πατήστε ξανά το κουμπί 

AF-ON

.

 Zoom και Βάθος Πεδίου

 Zoom και Βάθος Πεδίου

Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε την 
εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία. Αν η φωτογραφική 
μηχανή προσφέρει προεπισκόπηση βάθους πεδίου (αύξηση αριθμού f ), 
μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο.

Σημείωση

: Έχετε υπόψη ότι η ένδειξη απόστασης εστίασης προορίζεται μόνο ως 

οδηγός και ενδέχεται να μην δείχνει επακριβώς την απόσταση από το θέμα και 
ενδέχεται, εξαιτίας του βάθος πεδίου ή άλλων παραγόντων, να μην εμφανίζει το 
∞ όταν η φωτογραφική μηχανή εστιάζει σε ένα μακρινό αντικείμενο.

 Διάφραγμα

 Διάφραγμα

Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής 
μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα διαφράγματα.

 Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας

 Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας

Οι ελάχιστες αποστάσεις εστίασης στις οποίες ο φακός μπορεί να 
χρησιμοποιηθεί με τις ενσωματωμένες μονάδες φλας της φωτογραφικής 
μηχανής χωρίς δημιουργία βινιέτας παρέχονται παρακάτω.

Φωτογραφική μηχανή

Φωτογραφική μηχανή

Εστιακή απόσταση

Εστιακή απόσταση Χρήση σε εύρη των

Χρήση σε εύρη των

*

Σειρά D810/σειρά D800/D750/

Σειρά D810/σειρά D800/D750/
D700/D610/D600/D5500/D5300/

D700/D610/D600/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/

D5200/D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100

D3200/D3100

50 mm

1,0 m ή περισσότερο

70 mm

0,6 m ή περισσότερο

Σειρά D300/D7200/D7100/D7000

Σειρά D300/D7200/D7100/D7000

35 mm

1,5 m ή περισσότερο

50 mm

0,6 m ή περισσότερο

70 mm

0,6 m ή περισσότερο

* Δεν έχει προσαρτηθεί το σκίαστρο φακού. 

Ο όρος «Δημιουργία βινιέτας» αναφέρεται σε σκιές που δημιουργούνται 
εκεί όπου η άκρη του φακού εμποδίζει το ενσωματωμένο φλας. Για τις 
τελευταίες πληροφορίες σχετικά με τη δημιουργία βινιέτας με αυτόν τον 
φακό, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής. 

 Απόσβεση Κραδασμών (VR)

 Απόσβεση Κραδασμών (VR)

Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από 
το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως 
4,0 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση 
αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου. 
Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρώνται στην 
ΚΑΝΟΝΙΚΗ λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της 

C

amera and 

I

maging 

P

roducts 

A

ssociation (CIPA-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών 

και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται με τις ψηφιακές 
φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές 
φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο 
μέγιστο zoom.

 Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών

 Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών

ACTIVE

• 

Επιλέξτε 

OFF

 για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση 

κραδασμών.

• 

Επιλέξτε 

NORMAL

 για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών 

όταν φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση 
κραδασμών λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται 
μέχρι τη μέση.

• 

Επιλέξτε

 

ACTIVE

 για να μειώσετε τις επιδράσεις του 

κραδασμού κατά τη λήψη από κινούμενο όχημα και σε 
άλλες περιστάσεις με έντονη κίνηση της φωτογραφικής 
μηχανής. Η απόσβεση κραδασμών λειτουργεί όταν το 
κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.

Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις

Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις

• Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί 

λήψης μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα 
στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.

• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο 

σκόπευτρο ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του 
κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.

• Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας απόσβεση κραδασμών στη 

θέση 

NORMAL

 για λήψεις με κίνηση. Όταν η φωτογραφική μηχανή είναι 

τοποθετημένη, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που 
δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική 
μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών 
θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα), διευκολύνοντας έτσι την 
ομαλή τοποθέτηση της φωτογραφικής μηχανής σε ευρύ τόξο.

• Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε 

τον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν 
διακοπεί η τροφοδοσία στον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η 
απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει λίγο θόρυβο όταν 
ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί 
επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.

•  Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η 

απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.

• Η απόσβεση κραδασμών 

NORMAL

 και 

ACTIVE

 μπορεί να μειώσει το 

θάμπωμα όταν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο. Η επιλογή 

OFF

 ενδέχεται ωστόσο να δώσει καλύτερα αποτελέσματα σε ορισμένες 

περιπτώσεις, ανάλογα με τον τύπο του τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.

• Η 

NORMAL

 και η 

ACTIVE

 συνιστώνται αν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε 

μονόποδο.

  Το Σκίαστρο Φακού

  Το Σκίαστρο Φακού

Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας 
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση 
ή διπλά είδωλα.

Προσάρτηση του Σκιάστρου

Προσάρτηση του Σκιάστρου

Ευθυγραμμίστε το σημάδι 
τοποθέτησης σκιάστρου φακού (

) με 

το σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου 
φακού (

) και, στη συνέχεια, 

περιστρέψτε το σκίαστρο (

w

) έως ότου 

το σημάδι 

 να είναι ευθυγραμμισμένο 

με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου 
φακού (—

).

Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα 
στο σύμβολο 

 πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται 

να προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά.

Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό 
όταν δεν χρησιμοποιείται.

Αφαίρεση του Σκιάστρου

Αφαίρεση του Σκιάστρου

Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης 
κλειδώματος σκιάστρου του φακού 
(

q

), περιστρέψτε το σκίαστρο προς την 

κατεύθυνση που υποδεικνύεται από 
το βέλος (

w

), και αφαιρέστε το όπως 

υποδεικνύεται (

e

).

 Φροντίδα Φακού

 Φροντίδα Φακού

• Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο 

μέγιστο διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού, 
φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα 
καπάκια φακού.

•  Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο 

το σκίαστρο φακού.

•   Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
•   Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας 

φακού, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε 
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.

• Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια 

από τις επιφάνειες του φακού.

•  Τα μπροστινά και πίσω στοιχεία με επίστρωση φθορίου του τηλεμετατροπέα 

μπορούν να καθαριστούν απλά σκουπίζοντάς τα με ένα στεγνό πανί. 
Οι λεκέδες και τα δακτυλικά αποτυπώματα μπορούν να αφαιρεθούν με 
ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών. 
Καθαρίστε από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας 
να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τη γυάλινη επιφάνεια με τα 
δάχτυλά σας. Για να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπίστε απαλά με 
ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με μικρή ποσότητα αποσταγμένου νερού, 
αιθανόλης ή καθαριστικό φακών. Οι κηλίδες σε σχήμα σταγόνας στα 
στοιχεία με επίστρωση φθορίου με απωθητικό νερού και λαδιού μπορούν 
να αφαιρεθούν με ένα στεγνό πανί.

•  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να 

καθαρίσετε το φακό.

• Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα ουδέτερου χρώματος NC μπορούν να 

χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του 
φακού.

• Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω καπάκι πριν τοποθετήσετε τον 

φακό στην εύκαμπτη θήκη του.

• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό 

διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε 
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή 
με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.

• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, 

μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.

• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να 

καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από 
ενισχυμένο πλαστικό.

 Παρεχόμενα Εξαρτήματα

 Παρεχόμενα Εξαρτήματα

•  Κουμπωτό Καπάκι Μπροστινού Φακού 82 mm LC-82
•  Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
•  Σκίαστρο Bayonet HB-74
•  Θήκη Φακού CL-M3

 Συμβατά Εξαρτήματα

 Συμβατά Εξαρτήματα

•  Βιδωτά φίλτρα 82 mm

 Προδιαγραφές

 Προδιαγραφές

Τύπος

Τύπος

Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και 
μοντούρα F

Εστιακή απόσταση

Εστιακή απόσταση

24 – 70 mm

Μέγιστο διάφραγμα

Μέγιστο διάφραγμα

f/2.8

Κατασκευή φακού

Κατασκευή φακού

20 στοιχεία σε 16 ομάδες 

(συμπεριλαμβανομένων 2 στοιχείων 

ED, 1 στοιχείου ασφαιρικού ED, 3 ασφαιρικών στοιχείων, 1 στοιχείου 
υψηλής διάθλασης, και στοιχείων με επιστρώσεις Νανοκρυστάλλων 
ή φθορίου )

Γωνία προβολής

Γωνία προβολής

•  Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά FX: 

84° – 34° 20

•  Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά DX: 

61° – 22° 50

Κλίμακα εστιακής 

Κλίμακα εστιακής 
απόστασης

απόστασης

Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα

 (24, 28, 35, 50, 70)

Πληροφορίες 

Πληροφορίες 
απόστασης

απόστασης

Μετάδοση στη μηχανή

Zoom

Zoom

Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου 
zoom

Εστίαση

Εστίαση

Σύστημα Nikon 

I

nternal 

F

ocusing 

(IF)

 (Εσωτερικής 

Εστίασης) με αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από 
Αθόρυβο μοτέρ και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για 
χειροκίνητη εστίαση

Απόσβεση 

Απόσβεση 
κραδασμών 

κραδασμών 

Μετατόπιση φακού με χρήση 

v

oice 

c

oil 

m

otors 

(VCMs)

Ένδειξη απόστασης 

Ένδειξη απόστασης 
εστίασης

εστίασης

0,38 m – ∞

Ελάχιστη απόσταση 

Ελάχιστη απόσταση 
εστίασης

εστίασης

Εστιακή απόσταση 35 – 50 mm: 0,38 m από εστιακό 
επίπεδο
εστιακές αποστάσεις 24, 28, και 70 mm: 0,41 m από 
το εστιακό επίπεδο

Λεπίδες 

Λεπίδες 
διαφράγματος

διαφράγματος

(στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)

Διάφραγμα

Διάφραγμα

Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος

Εύρος διαφράγματος

Εύρος διαφράγματος

f/2.8 – 22

Μέτρηση

Μέτρηση

Πλήρες διάφραγμα

Μέγεθος 

Μέγεθος 
προσαρτήματος 

προσαρτήματος 
φίλτρου

φίλτρου

82 mm 

(P = 0,75 mm)

Διαστάσεις

Διαστάσεις

Περίπου 88,0 mm μέγιστη διάμετρος × 154,5 mm 

(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)

Βάρος

Βάρος

Περίπου 1070 g

Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που 
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη 
προειδοποίηση.

Română

M/A

M

OFF

NORMAL

ACTIVE

!0

!6

q

!3

!4

!5

w e r t y u

i o

!2

!1

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru