IBANEZ SW20 инструкция по эксплуатации онлайн - страница 2


Инструкция IBANEZ SW20 для устройства уселитель содержит страницы на английском языке.

Размер файла: 396.54 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Предыдущая
background image

各部の名称と働き

1.

INPUT ジャック

標準1/4 ジャックの入力端子です。エレクトリック・ベース・ギターからギ
ター・シールド・ケーブルを用いて接続してください。

2.

10dB GAIN スイッチ

出力の低いベースを使用するときや、リミッターの効きを強めたいようなと
き、10dB GAIN スイッチを ON にするとプリアンプのゲインを 10dB アップ
させることができます。

3.

VOLUME コントロール

ボリュームをコントロールします。

4.

BASS コントロール

低音域のイコライザーで、シェルビングタイプです。100Hzの区域を±15dB
のレベルまでブーストまたはカットができます。

5.

MIDDLE コントロール

中音域のイコライザーです。600Hz の区域を± 15dB のレベルまでブースト
またはカットができます。

6.

TREBLE コントロール

高音域のイコライザーで、シェルビング・タイプです。4kHz 以上の区域を±
15dB のレベルまでブーストまたはカットできます。

7.

PRESENCE コントロール

高音域のイコライザーです。9.4kHzの周波数帯を±15dB のブーストまたは
カットができます。

8.

CD INPUT

ステレオ・ピン・ジャックの入力端子です。ポータブル CD/MD/ カセット・
プレーヤーや、

家庭用ステレオのヘッドフォン出力と接続してご使用いただけ

ます。また、ボリューム調節は出力する機器のボリュームをご使用してくださ
い。音量調節機能のない LINE OUT 出力はこの入力に適しません。

9.

HEADPHONES ジャック

1/4 ジャックのステレオ・ヘッドフォン出力ジャックです。ヘッドフォン使
用時は内蔵スピーカーから音は出ません。

警告

ヘッドフォン出力は大きな音量を出力できます。

ヘッドフォンを使用して演奏

を始める際はまず、VOLUME を絞り、ゆっくりとボリュームを上げて、音量
を調節してください。

大きな音量時でのプラグを抜き差しする時のノイズや歪

んだ音声信号は、ヘッドフォンの故障の原因になるばかりでなく、使用者の聴
覚を害する可能性がありますので十分にご注意の上、ご使用ください。

10. POWER スイッチ

電源のオン・オフを行うスイッチです。アンプをご使用にならない時にはオフ
にしておきましょう。

11. FUSE ホルダー

ヒューズが切れた場合内部に重大な故障が発生している可能性が有りますので
ヒューズを交換する前に販売店に御相談下さい。

12. AC IN

付属のACケーブルを接続する端子です。パネルに表示してある入力電圧以外
の電圧では使用しないで下さい。

13. SPEAKER OUTPUT ジャック

スピーカーへの出力端子で、内蔵のスピーカーシステムに接続されています。
4Ω以上のインピーダンスのあるスピーカーシステムならスピーカーケーブル
で接続してご使用できます。

故障かな?と思ったら

1.

電源が入らない。

電源ケーブルは正しく接続されていますか。

他のコンセントに接続しても電源が入りませんか。

2.

電源は入るが、音が出ない

ベースが正しく接続されていますか。

ベースとアンプ間のエフェクターに持続した外部機器を外しても音がでま
せんか。

シールド・ケーブルを変えても音が出ませんか。

ベースのボリュームが0になっていませんか。

アクティブ・ベースの電池が消耗していませんか。

他のベースを使っても音が出ませんか。

アンプのボリュームが0になっていませんか。

ヘッドフォンが接続されていませんか。

3.

ノイズがする

周辺のものが共振して震えたり、

ぶつかったりして音を出していませんか。

シールド・ケーブルのプラグ・カバーがゆるんでいませんか。

アクティブ・ベースの電池が消耗していませんか。

他のベース、エフェクター等の外部機器、ケーブルを使用してもノイズが
でますか。

4.

ヘッド・フォンから音が出ない

ヘッドフォンに正しく接続されていますか。

他のヘッドフォンを使用しても、音が出ませんか。

故障などの場合

この製品は、厳重に検査を終えた上で出荷されております。故障かな?と思っ
たら、お手数ですが以上の項目をぜひご確認ください。万一使用中に異常が発
生した場合は、お買い上げになった販売店にお尋ねください。 また、修理をご
依頼の際は、すみやかに修理を行えるよう、症状を詳しくお伝えくださいます
ようお願い申し上げます。

Names and functions for each part

1. INPUT jack

This is a 1/4" phone jack input. Use a shielded guitar cable to connect your
electric bass guitar to this jack.

2. 10 dB GAIN switch

When you are using a bass that has a low output, or to intensify the effect of
the limiter, you can turn the 10 dB GAIN switch ON to boost the pre-amp gain
by 10 dB.

3. VOLUME control

This controls the volume.

4. BASS control

This is a shelving-type equalizer for the low frequencies. It boosts or cuts the
level of the 100 Hz region in a range of 

±

15 dB.

5. MIDDLE control

This is the mid-frequency equalizer. It boosts or cuts the level of the 600 Hz
region in a range of 

±

15 dB.

6. TREBLE control

This is a shelving-type equalizer for the high frequencies. It boosts or cuts the
level of the region at 4 kHz and above in a range of 

±

15 dB.

7. PRESENCE control

This is the ultra-high frequency equalizer. It boosts or cuts the level of the 9.4
kHz region in a range of 

±

15 dB.

8. CD INPUT

These are stereo phono input jacks that can be connected to a portable CD/
MD/cassette player or to the headphone output of your stereo system. To ad-
just the volume, use the controls of your output device. These inputs are not
suitable for connection to LINE OUT jacks whose volume cannot be adjusted.

9. HEADPHONES JACK

This is a 1/4” output jack for stereo headphones. The sound is not reproduced
through the built-in speakers when headphones are in use.

Warning

The headphone output is capable of producing high volume levels. When us-
ing headphones, turn down the VOLUME, and then gradually raise it to adjust
the volume. The noise and distorted audio that is produced when the plug is
inserted or disconnected at a high volume setting will not only damage your
headphones, but may also damage your hearing.

10. POWER switch

This switch turns the power on/off. When you are not using the amp, please
leave it turned off.

11. Fuse holder

If the fuse has blown, it is possible that a serious problem has occurred inter-
nally, so please contact your dealer before replacing the fuse.

12. AC IN

Connect the included AC power cable to this connector. Use this amp only
with the input voltage indicated on the panel.

13. SPEAKER OUTPUT jack

This is a speaker output jack connected to internal speaker system. You can
use this output with another speaker system connecting by speaker cable. The
speaker system impedance shall be over 4 ohms.

Troubleshooting

1. The power supply cannot be switched on.

Check that the power cable has been connected correctly.

Try plugging it into a different socket and see if the same problem occurs.

2. The power supply can be switched on, but no sound is produced

Is your bass connected correctly?

Do you still hear no sound after removing all external devices such as effect
units connected between your bass and the amp?

Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.

Is the volume of your bass turned to 0?

If your bass has active circuitry, has the battery run down?

Is sound produced when you use another bass?

Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.

Check to see if the headphones are connected.

3. Noise is produced

Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging
against the amplifier to produce the noise.

Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.

If your bass has active circuitry, has the battery run down?

Is there still noise if you use a different bass or other external devices (e.g.,
effects) and cable?

4. No sound is produced in the headphones

Check that the headphones are connected correctly.

Connect another set of headphones and see if sound is produced.

In the case of defects

This product has passed exhaustive inspections before being shipped from the
factory. Ensure that the above procedures are carried out when a problem is
thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that an abnormality
occurs during use. Also, ensure that the symptoms of the problem are ex-
plained in detail when requesting repair in order to facilitate swift handling.

Bezeichnung und Funktion der Teile

1. Eingangsbuchse INPUT

Dies ist eine 6,3-mm-Klinkenbuchse. Verwenden Sie ein abgeschirmtes
Instrumentenkabel, um Ihren E-Bass hier anzuschließen.

2. Schalter 10 dB GAIN

Wenn Sie einen Bass mit geringer Ausgangsleistung benutzen, oder
wenn Sie den Effekt des Limiters verstärken möchten, können Sie den
Schalter “10 dB GAIN” in die Stellung “ON” bringen, um die Verstärkung
des Vorverstärkers um 10 dB anzuheben.

3. Regler VOLUME

Dieser Regler regelt die Lautstärke.

4. Regler BASS

Dies ist ein Niveauregler für die tiefen Frequenzen (Bässe). Er hebt
den Pegel aller Frequenzen unterhalb von 100 Hz um 15 dB an oder
senkt sie um -15 dB ab.

5. Regler MIDDLE

Dies ist ein Bandregler  für die mittleren Frequenzen (Mitten). Er hebt
den Pegel der Frequenzen im Bereich um 600 Hz um 15 dB an oder
senkt sie um -15 dB ab.

6. Regler TREBLE

Dies ist ein Niveauregler für die hohen Frequenzen (Höhen). Er hebt
den Pegel aller Frequenzen oberhalb von 4 kHz um 15 dB an oder
senkt sie um -15 dB ab.

7. Regler PRESENCE

Dies ist ein Bandregler  für die hohen Frequenzen (Präsenz). Er hebt
den Pegel der Frequenzen im Bereich um 9,4 kHz um 15 dB an oder
senkt sie um -15 dB ab.

8. CD INPUT

Dies sind die Stereoeingänge (Klinkenbuchsen), an denen ein tragbarer
CD- oder MD-Spieler, ein Walkman oder der Kopfhörerausgang Ihrer
Stereoanlage angeschlossen werden kann. Stellen Sie die Lautstärke
mit dem Regler des angeschlossenen Gerätes ein. Diese Eingänge
eignen sich impedanzmäßig nicht zum Einspeisen von Signalen mit
Leitungspegel (LINE OUT), deren Lautstärke sich zudem nicht regeln
läßt.

9. Kopfhörerbuchse (HEADPHONES)

Diese 1/4”-Zoll-Ausgangsbuchse dient zum Anschließen eines Stereo-
Kopfhörers. Wenn Sie das tun, werden die Lautsprecher ausgeschaltet.

Warnung

Der Kopfhörerausgang kann sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen.
Wenn Sie Kopfhörer benutzen, stellen Sie die Lautstärke (VOLUME)
auf Null, und regeln Sie dann die Lautstärke allmählich bis zum
gewünschten Pegel. Das Geräusch, sowie die Verzerrungen des
Tonsignals beim Anschließen oder Herausziehen des Steckers bei hoher
Lautstärkeeinstellung, kann nicht nur ihren Kopfhörer zerstören, sondern
auch; ihr Gehör schädigen.

10. Netzschalter POWER

Mit diesem Schalter schalten Sie das Gerät ein und aus. Wenn Sie den
Verstärker nicht benutzen, schalten Sie ihn bitte aus.

11. Sicherungshalter

Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, kann es sein, dass im Innern
des Gerätes ein ernsthaftes Problem aufgetreten ist, wenden Sie sich
daher bitte an ihren Händler, bevor Sie die Sicherung ersetzen.

12. AC IN

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an dieser Buchse an.
Betreiben Sie diesen Verstärker ausschließlich mit der Netzspannung,
die am Verstärker angegeben ist.

13. Buchse SPEAKER OUTPUT

Dies ist eine Lautsprecherausgangsbuchse, die mit dem internen
Lautsprechersystem verbunden ist. Sie können diese Buchse für den
A n s c h l u ß   e i n e s   a n d e r e n   L a u t s p r e c h e r s y s t e m s   ü b e r   e i n
Lautsprecherkabel benutzen. Die Impedanz des Lautsprechersystems
sollte mindestens 4 Ohm betragen.

Fehlersuche

1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.

Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.

Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschließen, um zu prü-
fen, ob hier das gleiche Problem auftritt.

2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang er-

zeugt.

Ist Ihr Bass richtig angeschlossen?

Hören Sie immer noch nichts, obwohl Sie alle externen Geräte wie z.
B. Effektgeräte zwischen Ihrem Bass und dem Amp herausgezogen
haben?

Das Kabel austauschen und prüfen, ob danach Klang erzeugt wird.

Ist der Lautstärkeregler am Bass auf 0 eingestellt?

Wenn Ihr Bass aktive Schaltkreise besitzt, ist die entsprechende
Batterie evtl. leer?

Ist der Ton zu hören, wenn Sie einen anderen Bass benutzen?

Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf “0” gestellt ist.

Prüfen, ob die Kopfhörer angeschlossen sind.

3. Es treten Rauschstörungen auf.

Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanz
erzeugt oder gegen den Verstärker schlägt.

Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.

Wenn Ihr Bass aktive Schaltkreise besitzt, ist die entsprechende Bat-
terie evtl. sehr schwach?

Besteht das Rauschen weiterhin, wenn Sie einen anderen Bass oder
andere externe Geräte (z. B. Effekte) oder andere Kabel benutzen?

4. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.

Prüfen, ob der Kopfhörer korrekt angeschlossen ist.

Versuchsweise einen anderen Kopfhörer anschließen und prüfen,
ob Klang erzeugt wird.

Im Falle von Defekten

Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Ver-
sand gründlich überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstärker
deshalb zuerst mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen. Sollten wäh-
rend des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler. Erklären Sie das Problem bei notwendigen Reparaturen
bitte möglichst genau, damit sich die Ursache so schnell wie möglich
finden läßt.

Noms et fonctions des différentes bornes
et des commandes

1. Prise INPUT

Prise d’entrée des fiches de 1/4". La guitare basse électrique se raccorde à
cette prise à l’aide d’un câble pour guitare blindé.

2. Commutateur 10 dB GAIN

Lors de l’utilisation d’une basse à faible sortie, ou pour intensifier l’effet du
limiteur, il est possible d’activer l’interrupteur 10 dB GAIN pour augmenter le
gain du préampli de 10 dB.

3. Commande VOLUME

Cette commande permet de contrôler le volume.

4.Commande  BASS

C’est un égaliseur de type à étages pour les basses fréquences. Il permet
d’accentuer ou de réduire le niveau de la zone des 100 Hz sur une plage de 

±

15

dB.

5. Commande MIDDLE

C’est un égaliseur de la plage des moyennes fréquences. Il permet d’accentuer
ou de réduire le niveau de la zone des 600 Hz sur une plage de 

±

15 dB.

6. Commande TREBLE

C’est un égaliseur de type à étages pour les hautes fréquences. Il permet
d’accentuer ou de réduire le niveau de la zone des 4 kHz et supérieure sur une
plage de 

±

15 dB.

7. Commande PRESENCE

C’est l’égaliseur des ultra-hautes fréquences. Il permet d’accentuer ou de réduire
le niveau de la zone des 9,4 kHz sur une plage de 

±

15 dB.

8. Prises CD INPUT

Prises d’entrée téléphonique stéréo pour le raccordement d’un lecteur de CD/
MD/cassette ou pour le raccordement à la sortie du casque d’écoute d’un
système stéréo. Pour régler le volume, utiliser les commandes du dispositif de
sortie. Ces entrées ne conviennent pas pour le raccordement à des prises LINE
OUT dont le volume ne peut pas être réglé.

9. Prise HEADPHONES

Cette prise de 1/4” permet de raccorder un casque d’écoute stéréo. Le son des
haut-parleurs intégrés est coupé lorsque vous branchez un casque d’écoute à
cette prise.

Avertissement

Le casque d’écoute peut délivrer une sortie de puissance élevée. Toujours baisser
le VOLUME lors de l’utilisation d’un casque puis l’augmenter progressivement
pour atteindre le niveau souhaité. Le bruit et les signaux déformés engendrés
lors du branchement ou du débranchement des fiches à des niveaux de volume
élevés risquent d’endommager non seulement le casque mais également l’ouïe.

10. Commutateur POWER

C’est le commutateur de mise sous et hors tension. Ne pas oublier de le mettre
sur OFF lorsque l’ampli n’est pas utilisé.

11. Logement du fusible

Si le fusible a sauté, il se peut qu’un grave problème se soit produit à l’intérieur
de l’ampli. Contacter le revendeur avant de remplacer le fusible.

12. Prise AC IN

C’est la prise qui sert à raccorder le câble d’alimentation secteur. Utiliser
uniquement cet ampli en respectant la tension d’entrée indiquée sur le panneau.

13. Prise SPEAKER OUTPUT

Prise de sortie pour haut-parleurs connectée au système de haut-parleurs in-
terne. Elle peut servir à raccorder un autre système de haut-parleurs par câble
pour haut-parleurs. L’impédance de ce système devra cependant dépasser 4
ohms.

Dépannage

1. Impossible de mettre l’appareil sous tension

Vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.

Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le même
problème se reproduit.

2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son

Votre basse est-elle raccordée correctement ?

Retirer tous les appareils externes, comme des unités d’effets, raccordés
entre la basse et l’ampli pour voir si le son est reproduit.

Remplacez le câble blindé pour voir si le son est reproduit.

Le volume de la basse est-il sur 0 ?

Si la guitare basse est dotée de circuits actifs, vérifier si la pile n’est pas
épuisée.

Utiliser une autre guitare basse pour voir si le son est reproduit.

Vérifiez si le volume de l’amplificateur est réglé à “0”.

Vérifiez si le casque d’écoute est raccordé.

3. Bruit

Vérifiez s’il y a quelque chose à proximité immédiate qui résonne ou qui
frappe contre l’amplificateur.

Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé est lâche.

Si la guitare basse est dotée de circuits actifs, vérifier si la pile n’est pas
épuisée.

Le bruit est-il toujours présent lors de l’utilisation d’une autre guitare basse,
d’appareils externes (par ex. effets) ou d’un autre câble ?

4. Pas de son au casque d’écoute

Vérifiez si le casque d’écoute est branché correctement.

Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.

En cas d’anomalie

L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines. Si
vous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les opérations ci-
dessus. Dans le cas peu probable où il se produirait une anomalie pendant
l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, quand vous demandez
des réparations, expliquez bien les problèmes en détail de façon à permettre
une réparation rapide et adéquate.

Nombres y funciones de los compo-
nentes.

1. Toma de entrada (INPUT)

Esta es una entrada de jack de 1/4 de pulgada. Utilice un cable blindado
de guitarra para conectar la guitarra eléctrica a esta toma.

2. Interruptor de ganancia (GAIN) de 10 dB

Cuando vaya a utilizar una guitarra que tenga una salida baja o cuando
quiera intensificar el efecto del limitador, puede conectar el interruptor
de ganancia de 10 dB para acentuar la ganancia del preamplificador
en 10 dB.

3. Control de volumen (VOLUME)

Permite controlar el volumen.

4. Control de graves (BASS)

Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias grave que permite
acentuar o acortar el nivel de la región de 100 Hz en una escala de

±

15 dB.

5. Control de medio (MIDDLE)

Este es el ecualizador de la zona de sonido de medio alcance. Se
puede acentuar o acortar el nivel de la región de 600 Hz en una escala
de 

±

15 dB.

6. Control de agudos (TREBLE)

Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias altas. Se puede
acentuar o acortar el nivel de la región de 4 kHz o más en una escala
de 

±

15 dB.

7. Control de presencia (PRESENCE)

Este es el ecualizador de ultra-alta frecuencia. Se puede acentuar o
acortar el nivel de la región de 9,4 kHz en una escala de 

±

15 dB.

8. Entrada para CD (CD INPUT)

Estas son tomas de entrada estereofónica que pueden conectarse a
un reproductor de CD/MD/Cassette portátil o a la salida para auricu-
lares de su equipo estéreo. Para ajustar el volumen, utilice los controles
de su dispositivo de salida. Estas entradas no son adecuadas para la
conexión a tomas de salida de línea (LINE OUT) cuyo volumen no
pueda ajustarse.

9. Toma de auriculares (HEADPHONES)

Toma de salida para auriculares estereofónicos con clavija 1/4” de
pulgada. Cuando se utilizan los auriculares la reproducción de sonido
por los altavoces incorporados queda desactivada.

Advertencia

La salida para auriculares produce un sonido de elevado volumen.
Cuando vaya a utilizar auriculares, primero reduzca el volumen y luego
súbalo gradualmente para ajustar el VOLUMEN hasta el nivel requerido.
El ruido y el sonido distorsionado que se producen al insertar o
desconectar la clavija a altos niveles de volumen no solo ocasionarán
daños a los auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.

10. Interruptor de alimentación (POWER)

Este interruptor permite conectar y desconectar el aparato. Cuando no
utilice el amplificador, asegúrese de que este interruptor esté
desactivado.

11. Portafusible

Cuando se quema un fusible es probable que se haya producido un
problema serio internamente, de modo que debe ponerse en contacto
con su distribuidor antes de sustituir el fusible.

12. Entrada en CA (AC IN)

Conecte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a este
conector. Utilice este amplificador únicamente con la tensión de entrada
indicada en el panel.

13. Toma de salida para altavoces (SPEAKER OUTPUT)

Esta es una toma de salida para altavoces conectada al sistema de
altavoces interno.  Puede utilizar esta salida con otro sistema de
altavoces que se conecte mediante cable para altavoces. La impedancia
del sistema de altavoces será de más de 4 ohms.

Localización de problemas

1. No se puede conectar la alimentación.

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente en-
chufado.

Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persiste
el mismo problema.

2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.

¿Su guitarra está correctamente conectada?

¿Continúa sin obtener sonido después de desconectar todos los
dispositivos externos como, por ejemplo, las unidades de efectos
conectadas entre la guitarra y el amplificador?

Cambie el cable blindado y compruebe a ver si se obtiene sonido.

¿El volumen de la guitarra está puesto a 0?

En caso de que la guitarra tenga circuitos activos, ¿se han agotado
las pilas?

¿Obtiene sonido cuando utiliza otra guitarra?

Compruebe a ver si el volumen del amplificador está puesto en “0”.

Compruebe a ver si están conectados los auriculares.

3. Se produce ruido

Compruebe a ver si hay algo cerca que esté resonando o golpeando
contra el amplificador produciendo el ruido.

Compruebe a ver si tapón del enchufe del cable blindado está suelto.

En caso de que la guitarra tenga circuitos activos, ¿se han agotado
las pilas?

¿Se produce el mismo ruido cuando utiliza una guitarra diferente u
otro dispositivo externo (por ej., efectos) y cable?

4. No sale sonido por los auriculares

Compruebe que los auriculares estén correctamente conectados.

Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.

En caso de defectos

Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas an-
tes de salir de fábrica. Cuando piense que hay un problema, asegúre-
se de realizar los procedimientos indicados arriba. En el improbable
caso de que ocurriera alguna anormalidad durante la utilización, pón-
gase en contacto con su distribuidor. Además, cuando solicite repara-
ciones, asegúrese de explicar con detalles los síntomas del problema
para facilitar una gestión rápida.

Nomenclatura e funzioni

1. Presa a jack INPUT

Terminale di ingresso per jack di 6,3 mm standard. Serve per collegare il basso
mediante l’uso di un cavo schermato per basso.

2.  Interruttore GAIN 10 dB

Quando si utilizza un basso con un’uscita poco potente o se si vuole intensificare
l’effetto del limitatore, è possibile accendere l’interruttore GAIN 10 dB per
amplificare il guadagno del preamplificatore di 10 dB.

3. Comando VOLUME

Comando del volume.

4. Comando BASS

Equalizzatore di smorzamento per le basse frequenze. Amplifica o taglia il
livello della larghezza di banda 100 Hz in passi di 

±

15 dB.

5. Comando MIDDLE

Equalizzatore dei suoni della gamma delle frequenze medie. È possibile
amplificare o tagliare la larghezza di banda 600 Hz in passi di 

±

15 dB.

6. Comando TREBLE

Equalizzatore di smorzamento per suoni della gamma delle frequenze alte. È
possibile amplificare o tagliare la larghezza di banda di 4 kHz, o più, in passi
di 

±

15 dB.

7. Comando PRESENCE

Equalizzatore per le frequenze ultra alte. È possibile amplificare o tagliare la
larghezza di banda di 9,4 kHz, o più, in passi di 

±

15 dB.

8. CD INPUT

Terminali a jack di ingresso stereo che possono essere collegati ad un lettore
portatile di CD/MD/cassette o all’uscita per le cuffie dell’impianto stereo. Per
regolare il volume utilizzare i comandi del lettore che viene collegato. Questi
ingressi non sono adatti al collegamento dei terminali a jack LINE OUT di cui
non sia possibile regolare il volume.

9. Presa a jack HEADPHONES

Presa di uscita cuffie stereo con jack di 6,3 mm che permette il collegamento
di cuffie. Il suono non viene riprodotto dai diffusori incorporati quando le
cuffie sono in uso.

Attenzione

l’uscita cuffie può produrre un volume molto alto. Quando si utilizzano le
cuffie, abbassare il VOLUME e quindi aumentarlo gradualmente per regolare
il volume. Il rumore e la distorsione audio prodotti dall’eventuale inserimento
o disinserimento dello spinotto a volume alto potrebbe danneggiare sia le cuffie
che l’udito dell’utente.

10. Interruttore POWER

Questo interruttore spegne/accende l’alimentazione. Quando non si utilizza
l’amplificatore, lasciarlo spento.

11. Portafusibile

Se il fusibile si brucia, è possibile che si sia verificato un grave problema
interno; si prega di contattare il proprio rivenditore prima di sostituire il fusibile.

12. AC IN

Collegare a questo connettore il cavo di alimentazione CA in dotazione.
Utilizzare questo amplificatore solo con una tensione di ingresso pari a quella
indicata sul pannello.

13. Terminale a jack SPEAKER OUTPUT

Terminale di uscita a jack del diffusore collegato al sistema di diffusori interni.
È possibile utilizzare questa uscita con un altro sistema di diffusori effettuando
i collegamenti con il cavo degli altoparlanti. L’impedenza del sistema dei
diffusori deve essere superiore a 4 ohm.

Risoluzione di problemi

1. L’apparecchiatura non si accende.

Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.

Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si verifica lo
stesso problema.

2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono

Il basso è collegato correttamente?

Non si percepisce nessun suono anche dopo aver scollegato tutti i dispositivi
esterni come gli effetti collegati tra basso ed amplificatore o al loop effetti?

Sostituire il cavo schermato per verificare se non è prodotto alcun suono.

Il volume del basso è su 0?

(Se il basso ha circuiti attivi) la batteria è scarica?

C’è audio quando si utilizza un altro basso?

Verificare se il volume dell’amplificatore è regolato su ‘0’.

Verificare se le cuffie sono collegate.

3. Produzione di rumore

Verificare se niente nell’immediata vicinanza è risonante o batte contro l’am-
plificatore e produce il rumore.

Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.

(Se il basso ha circuiti attivi) la batteria è scarica?

C’è ancora rumore quando si utilizza un basso diverso o un altro dispositivo
esterno con cavo (ad esempio un effetto)?

4. Nessun suono è prodotto nelle cuffie

Controllare che le cuffie siano inserite correttamente nella presa.

Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono è prodotto.

In caso di difetti

Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spedito
dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano eseguiti quando
si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al rivenditore nell’im-
probabile eventualità che si verifichi qualche anomalia durante l’uso. Inoltre,
accertarsi che le caratteristiche del problema vengano
spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in modo da faci-
litarne una esecuzione rapida.

JUN01428 COPYRIGHT 2001     PRINTED IN CHINA

SPECIFICATIONS

 

OUTPUT POWER:

20W @4 ohms

 

INPUT IMPEDANCE:

1M

 

EQ

CLEAN CHANNEL

BASS

±

15 dB (100 Hz)

MIDDLE

±

15 dB (600Hz)

TREBLE

±

15 dB (4 kHz)

PRESENCE

±

15 dB(9.4kHz)

■ 

HEAD PHONES OUTPUT:

 150m W @32 

■ 

SPEAKER UNIT: 

POWER JAM 804C (4 

)

RATED INPUT: 

25 W (50 W MAX)

■ 

WEIGHT: 

8.9 kg

■ 

DIMENSIONS:

 365 mm(H) 

×

 328 mm(W) 

×

 277 mm(D)

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru