9
10
11
12
13
14
15
COD.
6065104600
REV.
1 del
23
/11
/20
11
MOD. 2891
827070
EL
RU
PT
A propósito deste mAnuAl
Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas es-
pecíficas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes
potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho
somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este
manual sempre acessível para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este
aparelho a outras pessoas, lembre-se de incluir também estas instruções.
uso preVisto
Pode-se usar o aparelho também para ferver água. Qualquer outra utilização da
máquina não foi prevista pelo Fabricante e este não se responsabiliza por qualquer
dano causado por uso impróprio da máquina. O uso impróprio determina também a
perda do efeito de qualquer forma de garantia.
AdVertênciAs relAtiVAs A queimAdurAs
• Nunca encha o aparelho além do limite máximo porque isto provocaria salpicos
de água em ebulição.
• Não abra a tampa enquanto a água estiver em ebulição.
• Durante as fases de preparação das bebidas e durante a fase de limpeza, preste
atenção para não entrar em contacto com a água quente; perigo de queimaduras.
• Durante as fases de enchimento do fervedor, evite o contacto com o vapor que sai
pelo bico e pela tampa da máquina.
AdVertênciAs importAntes
Ler Cuidadosamente estas instruções.
• Este aparelho é destinado ao uso em aplicações domésticas e semelhantes,
como::
- nas áreas onde se pode cozinhar, em lojas, escritórios e outros ambientes profis-
sionais;
- em quintas;
- utilização por parte de clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de natureza
residencial;
- em ambientes tipo bed and breakfast.
• Não se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto ou por
empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto.
• Recomenda-se guardar a embalagem original, visto que não é efectuada a as-
sistência gratuita por danos devidos à embalagem não adequada do produto no
momento do envio do mesmo a um Centro de Assistência autorizado.
• O uso de acessórios não aconselhados ou não fornecidos pelo fabricante do apa-
relho pode comportar riscos de incêndio, choque eléctrico ou danos a pessoas.
• Este aparelho está em conformidade com a directiva 2006/95/CE e com a Direc-
tiva EMC 2004/108/CE.
• Este aparelho não é apropriado para utilização por parte de pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas; Os utilizado-
res que não possuem experiência e conhecimento do aparelho ou aos quais não
foram dadas instruções relativas à utilização do aparelho deverão submeter-se à
supervisão por parte de uma pessoa responsável pela segurança dos mesmos.
• É necessário certificar-se que as crianças não brinquem com o aparelho.
• Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois constituem
potenciais fontes de perigo.
• No momento em que decidir não utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar o
cabo de alimentação para que não possa mais funcionar. Recomendamos fazer
com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para crian-
ças que poderiam utilizar o aparelho para brincar, tornem-se inócuas.
• Retirar a ficha da tomada quando o fervedor não for utilizado e antes de qualquer
operação de manutenção ou limpeza.
• Não imergir o aparelho em água ou outros líquidos.
• Nunca colocar as partes sob tensão em contacto com a água: risco de curto
circuito.
• O aparelho não deverá ser usado se tiver caído, se possuir sinais de danos
visíveis, em caso de avaria ou se houver suspeita de algum defeito após uma
queda, ou em caso de perda de água. Desligar imediatamente a ficha da tomada
eléctrica. Não accione o aparelho se estiver com algum defeito. Todos os reparos,
inclusive a substituição do cabo de alimentação, devem ser executados apenas
pelo Centro de Assistência autorizado ou por pessoa com qualificação similar, de
modo a prevenir qualquer risco. Do contrário, a garantia perderá sua validade.
• Posicione o aparelho sobre uma superfície estável, em ambiente suficientemente
iluminado, limpo e com tomada de corrente facilmente acessível.
• Não levantar o aparelho segurando-o pelo corpo ou pela base eléctrica, mas
segurá-lo pela pega.
• Utilize exclusivamente a base de alimentação fornecida com a máquina: mante-
nha a base limpa e seca.
• Nunca encha o aparelho além do limite máximo porque isto provocaria salpicos
de água em ebulição.
• Não abra a tampa enquanto a água estiver em ebulição.
• Evite que o jarro fervedor funcione a seco, sem água.
• Nunca encha o jarro fervedor com água quente ou em ebulição, ou quando ligado
à rede eléctrica.
• O cabo de alimentação não deve tocar as partes quentes da máquina.
• O produto não deve ser alimentado através de timers externos ou com sistemas
separados comandados à distância.
• Não tocar as superfícies quentes. Use pegas e panos de cozinha.
• Não utilizar água com gás (com adição de dióxido de carbono).
• Não utilizar o aparelho a céu aberto.
• Não expor o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc...).
• Depois de ter desligado a ficha da tomada de corrente eléctrica e depois das
partes quentes da máquina terem arrefecido, o aparelho deverá ser limpo, única e
exclusivamente, com um pano não abrasivo, ligeiramente humedecido com água
adicionada com algumas gotas de detergente neutro não agressivo (nunca utilize
solventes, pois eles estragam o plástico).
• ConserVar estas instruções.
descrição do ApArelHo
1 - Tampa
5 - Cabo de alimentação + Ficha
2 - Indicador de nível MAX da água
6 - Indicador luminoso de
funcionamento
3 - Jarro fervedor
7 - Alavanca liga-desliga
4 - Base de alimentação
8 - Enrolador de cabos
FAses preliminAres pArA A suA utilizAção
Accionamento
Antes de ligar o aparelho à rede de alimentação certificar-se que a tensão indica-
da na placa de características colocada na parte inferior da máquina corresponda
àquela da rede local. Posicione a máquina sobre uma superfície horizontal e estável.
Atenção!
Não colocar o aparelho ou o cabo de alimentação em proximidade ou sobre
fogões eléctricos ou a g ás enquanto estiverem quentes, ou próximo a um
forno microondas.
Evite que o cabo ultrapasse a borda da mesa ou do plano de apoio. Evite que
as crianças, ao segurar o cabo, provoquem a queda do aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver longo, enrole-o na parte inferior da base
de alimentação (Fig. 3). O cabo de alimentação não deve tocar as partes
quentes da máquina.
Posicione o aparelho de modo que as crianças não possam atingir as partes
quentes.
instruções pArA o uso
Atenção!
As operações de enchimento e de esvaziamento da água devem ser realiza-
das com o jarro fervedor separado da base de alimentação.
Antes de ligar ou desligar o aparelho da tomada eléctrica, certifique-se que a
alavanca de liga-desliga esteja posicionada em “1”.
Não use o jarro fervedor sem água.
ao primeiro accionamento do aparelho, faça com que a água entre em ebuli-
ção. esvazie e enxagúe o jarro. repita a operação duas ou três vezes.
Encha o jarro fervedor com água natural fresca, até o nível indicado com MAX.
Feche a tampa.
Posicione o jarro sobre a base de alimentação (4).
Ligue a ficha à tomada da corrente eléctrica, que deve ser provida de ligação à terra.
Abaixe a alavanca liga-desliga (7) até a posição “1”. Acende-se o indicador lumino-
so de funcionamento (6). Quando a água começar a ferver, o aparelho desliga-se
automaticamente. A alavanca liga-desliga deve ser colocada em “0” e o indicador
luminoso apaga-se.
Atenção!
Não abra a tampa do jarro fervedor enquanto a água estiver a ferver. Perigo
de salpicos de água em ebulição.
Certifique-se que o jarro fervedor esteja desligado antes de retirá-lo da base de
alimentação. Segure o jarro pela pega específica. Desligue o jarro fervedor da base
de alimentação. Deite a água nas chávenas. Após o uso, esvazie a água presente
dentro do jarro.
Para ferver novamente a água, aguarde alguns segundos, para permitir o restabele-
cimento do dispositivo de accionamento.
A presença de pequenas gotas de água na parte inferior do jarro deve ser conside-
rada totalmente normal: trata-se de simples condensação.
limpezA do ApArelHo
Atenção!
Todas as operações de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas
com máquina desligada e com ficha eléctrica desconectada da tomada de
corrente.
Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantém eficiente
a máquina por um período de tempo maior. Nunca lavar os componentes
da máquina na máquina de lavar louça. Não utilizar jactos de água directa.
Todas as operações devem ser efectuadas com máquina fria.
limpeza do jarro fervedor e da base de alimentação
Atenção!
Não lavar o aparelho na máquina de lavar louças.
Limpe o aparelho usando um pano húmido não abrasivo para não danificar a es-
trutura. Secar.
remoção do calcário
Uma boa manutenção e uma limpeza regular preserva e mantêm eficiente a má-
quina por um período maior limitando notavelmente os riscos de formação de de-
pósitos de calcário no aparelho. Se, mesmo assim, após algum tempo, a função
do aparelho estiver comprometida devido ao uso frequente de água dura e muito
calcária, pode-se efectuar a descalcificação da máquina para eliminar o problema
de funcionamento. Utilize para este fim exclusivamente o produto de descalcificação
de Ariete, à base de ácido cítrico (NOCAL). Este produto encontra-se facilmente nos
centros de assistência técnica Ariete. Ariete não assume nenhuma responsabilidade
por danos aos componentes internos da máquina causados pelo uso de produtos
não conformes devido à presença de aditivos químicos. Em caso de necessidade
de uma descalcificação, deve-se observar as indicações da folha de instruções do
produto de descalcificação.
pôr o ApArelHo ForA de serViço
Em caso de não utilização da máquina, esta deve ser desligada electricamente.
Cortar o cabo de alimentação.
Em caso de eliminação deve-se realizar a separação dos vários materiais utilizados
na construção da máquina e efectuar a eliminação dos mesmos de acordo com a
composição e disposições de lei vigentes no País de utilização do aparelho.
Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο
Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κεί-
μενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα
δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του
παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται,
ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές. Φυλάξτε πρόχειρο το εγχειρίδιο αυτό, για
να μπορείτε να το συμβουλεύεστε στο μέλλον. Αν πρόκειται να δώσετε τη συσκευή
σε κάποιο άλλο άτομο, θυμηθείτε να του παραδώσετε μαζί και το παρόν εγχειρίδιο.
προβλεπομενη χρηΣη
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μονάχα για να βράσετε νερό. Οποια-
δήποτε άλλη χρήση δεν προβλέπεται από τον κατασκευαστικό οίκο, που συνεπώς
απαλλάσσεται από οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιές κάθε φύσης, που οφείλονται
στην ακατάλληλη χρήση της μηχανής. Η ακατάλληλη χρήση έχει σαν συνέπεια την
ακύρωση οποιασδήποτε μορφής εγγύησης.
προειδοποιηΣειΣ γιά τά εγκάύμάτά
• Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή πάνω από τη μέγιστη στάθμη, γιατί υπάρχει κίνδυ-
νος εκτόξευσης καυτού νερού.
• Μην ανοίγετε το καπάκι του δοχείου όταν βράζει το νερό.
• Κατά την προετοιμασία των ροφημάτων και όταν καθαρίζετε τη συσκευή, πρέπει
να προσέχετε να μην αγγίξετε το ζεστό νερό; κίνδυνος εγκαυμάτων.
• Όταν γεμίζετε το βραστήρα, να αποφεύγετε την επαφή με τον ατμό που εκρέει
από το ακροφύσιο και από το καπάκι.
ΣημάντικεΣ προειδοποιη-
ΣειΣ
Διαβαστε προσεκτικα τισ παρακατω οΔηγιεσ.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση ε οικιακές εφαρμογές και παρόμοιες
όπως:
- σε μικρές κουζίνες για το προσωπικό, στα καταστήματα, τα γραφεία και άλλους
επαγγελματικούς χώρους;
- στα αγροκτήματα;
- για χρήση από τους πελάτες σε ξενοδοχεία, πανσιόν και άλλους χώρους διαμο-
νής;
- στα τουριστικά καταλύματα τύπου διανυκτέρευση με πρωινό (bed and breakfast).
• Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για λανθασμένη χρήση της συσκευής, ή για
κάποια άλλη χρήση που δεν αναφέρεται στο παρόν.
• Συνιστούμε να φυλάσσετε τα υλικά συσκευασίας του εργοστασίου, δεδομένου
ότι δεν προβλέπεται δωρεάν τεχνική υποστήριξη για τις ζημιές που προκλήθηκαν
από ακατάλληλη συσκευασία του προϊόντος κατά την αποστολή από ένα εξουσι-
οδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης (Σέρβις).
• Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστά ή δεν έχει προμηθεύσει ο κατασκευαστι-
κός οίκος της συσκευής μπορεί να ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
τραυματισμού.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την οδηγία 2006/95/ΕΟΚ και την Οδηγία
ΗΜΣ 2004/108/ΕΟΚ.
• Η συσκευή αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μικρά παιδιά ή άτομα με
ειδικές σωματικές ή νοητικές ανάγκες; Οι χρήστες που δεν έχουν πείρα και γνώση
της συσκευής ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης της συσκευής, πρέπει
να την χρησιμοποιούν υπό την επίβλεψη ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφά-
λεια.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να εγκαταλείπονται στη διάθεση μικρών παι-
διών, δεδομένου ότι αποτελούν πηγή κινδύνου.
• Αν αποφασίσετε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να την αχρηστεύσετε κόβοντας
το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε ακίνδυνα τα μέρη
της συσκευής που μπορεί να αποτελέσουν πηγή κινδύνου, ιδιαίτερα για μικρά
παιδιά που μπορεί να παίξουν με τη συσκευή.
• Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται το βραστήρα και πριν
από κάθε επέμβαση συντήρησης ή καθαρισμού.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην βρέχετε ποτέ τα μέρη της συσκευής που έχουν ηλεκτρική τάση: κίνδυνος
βραχυκυκλώματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έπεσε κάτω ή αν έχει εμφανή ση-
μάδια ζημιάς, σε περίπτωση βλάβης ή αν υποψιάζεστε ελαττωματική λειτουργία
μετά από πτώση ή αν παρουσιάζει διαρροή νερού. Να βγάζετε αμέσως το φις
από την πρίζα. Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία τη μηχανή, αν παρουσιάζει ελάτ-
τωμα. Όλες οι επισκευές, ακόμα και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου,
πρέπει να εκτελούνται σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης
(Σέρβις), ή οπωσδήποτε από έναν ηλεκτρολόγο, ώστε να αποφύγετε οποιονδή-
ποτε κίνδυνο. Σε αντίθετη περίπτωση θα παύει να ισχύει η εγγύηση.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό επίπεδο, σε ένα επαρκώς φωτισμένο
και καθαρό χώρο κοντά σε μία πρίζα.
• Μην ανασηκώνετε τη συσκευή, πιάνοντας την από το σώμα ή από τη ηλεκτρική
βάση, αλλά πιάστε την από τη χειρολαβή.
• Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την προμηθευόμενη βάση τροφοδοσίας: διατη-
ρείτε τη βάση καθαρή και στεγνή.
• Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή πάνω από τη μέγιστη στάθμη, γιατί υπάρχει κίνδυ-
νος εκτόξευσης καυτού νερού.
• Μην ανοίγετε το καπάκι του δοχείου όταν βράζει το νερό.
• Αποφύγετε τη λειτουργία του βραστήρα χωρίς νερό.
• Μη γεμίσετε ποτέ το βραστήρα με ζεστό ή καυτό νερό, ή όταν το φις της είναι στην
πρίζα.
• Το καλώδιο ηλεκτροδότησης δεν πρέπει να ακουμπάει σε ζεστές επιφάνειες.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται διαμέσου εξωτερικών χρονοδιακοπτών
ή άλλες εγκαταστάσεις με τηλεχειριστήριο.
• Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε πιαστράκια ή πανιά.
• Μην χρησιμοποιείτε αεριούχο νερό (που περιέχει διοξείδιο του άνθρακα).
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο.
• Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή,
ήλιο, κλπ...).
• Αφού βγάλετε το φις από την πρίζα και αφού κρυώσουν τα ζεστά εξαρτήματα,
η συσκευή πρέπει να καθαριστεί αποκλειστικά με ένα μαλακό πανί, μόλις βου-
τηγμένο στο νερό με λίγες σταγόνες ουδέτερου απορρυπαντικού κουζίνας (μην
χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες που μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά).
• Φυλαξτε τισ οΔηγιεσ αυτεσ.
περιγράφη τηΣ ΣύΣκεύηΣ
1 - Καπάκι
5 - Καλώδιο ηλεκτροδότησης + φις
2 - Δείκτης μέγιστης στάθμης νερού
6 - Ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας
3 - Βραστήρας
7 - Μοχλός λειτουργίας
4 - Βάση τροφοδοσίας
8 - Εξάρτημα περιτύλιξης καλωδίου
προκάτάρκτικεΣ εργάΣιεΣ γιά τη χρηΣη
Θέση σε λειτουργία
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε πως η τάση που
αναφέρεται στην πινακίδα κάτω από τη συσκευή, αντιστοιχεί με την τάση του δι-
κτύου της περιοχής σας. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια οριζόντια και σταθερή
επιφάνεια.
προσοχή
Μην βάζετε τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας ή πάνω σε ηλεκτρικά
μάτια ή κοντά στο φούρνο μικροκυμάτων.
Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από το τραπέζι ή τον πάγκο. Αποφύγετε
το ενδεχόμενο ένα μικρό παιδί να πιάσει το καλώδιο και να αναποδογυρίσει
τη συσκευή.
Αν είναι πολύ μακρύ το καλώδιο τροφοδοσίας, τυλίξτε το κάτω από τη βάση
τροφοδοσίας (Εικ. 3). Το καλώδιο ηλεκτροδότησης δεν πρέπει να ακουμπάει
σε ζεστές επιφάνειες.
Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε τα μικρά παιδιά να μην φτάνουν να αγ-
γίξουν τα καυτά μέρη της.
οδηγιεΣ χρηΣηΣ
προσοχή
Οι εργασίες πλήρωσης και αδειάσματος του νερού πρέπει να γίνονται έχο-
ντας αφαιρέσει το βραστήρα από τη βάση τροφοδοσίας.
Πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα, βεβαιωθείτε πως ο
μοχλός λειτουργίας δεν είναι πατημένος στην θέση “1”.
Μην χρησιμοποιείτε το βραστήρα χωρίς νερό.
την πρώτη φορά που θα ανάψετε τη συσκευή, βράστε το νερό. αδειάστε και
ξεπλύντε το βραστήρα. επαναλάβετε την διαδικασία δύο ή τρεις φορές.
Γεμίστε το βραστήρα με νωπό νερό της βρύσης μέχρι τη μέγιστη στάθμη της ένδει-
ξης MAX. Κλείστε το καπάκι.
Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση τροφοδοσίας (4).
Βάλτε το φις στην ηλεκτρική πρίζα που πρέπει να είναι γειωμένη. Κατεβάστε το
μοχλό λειτουργίας (7) στην θέση “1”. Ανάβει το ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας (6).
Όταν βράσει το νερό, η συσκευή σβήνει αυτόματα. Ο μοχλός λειτουργίας επανέρχε-
ται στην θέση “0” και σβήνει το ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας.
προσοχή
Μην ανοίγετε το καπάκι του βραστήρα, όσο βράζει το νερό. Κίνδυνος εκτό-
ξευσης ζεστού νερού.
Βεβαιωθείτε πως είναι σβηστός ο βραστήρας, πριν τον ανασηκώσετε από τη βάση
τροφοδοσίας. Πιάστε το βραστήρα από την ειδική χειρολαβή. Αφαιρέστε το βρα-
στήρα από τη βάση τροφοδοσίας. Σερβίρετε το νερό στα φλιτζάνια. Μετά από κάθε
χρήση να αδειάζετε το νερό που έμεινε στο βραστήρα.
Για να ξαναβράσετε νερό, περιμένετε για λίγα δευτερόλεπτα, ώστε να αποκαταστα-
θεί η διάταξη έναυσης.
Είναι απόλυτα φυσιολογική η παρουσία σταγονιδίων νερού κάτω από το βραστή-
ρα: πρόκειται για συμπύκνωμα.
κάΘάριΣμοΣ ΣύΣκεύηΣ
προσοχή
Όλες οι εργασίες καθαρισμού που περιγράφονται παρακάτω πρέπει να
εκτελούνται με σβηστή μηχανή και έχοντας βάλει το φις από την πρίζα.
Η τακτική καθαριότητα και συντήρηση διατηρούν σε καλή κατάσταση τη
μηχανή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Μην πλένετε ποτέ τα εξαρτήματα
της μηχανής στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε απευθείας εκτόξευ-
ση νερού.
Οποιαδήποτε επέμβαση πρέπει να εκτελείται όταν η μηχανή είναι κρύα.
καθαρισμός του βραστήρα και της βάσης τροφοδοσίας
προσοχή
Μην πλένετε τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό υγρό πανί για να μη γίνει ζημιά στις επιφά-
νειες. Σκουπίστε.
άφαίρεση αλάτων
Η τακτική συντήρηση και καθαριότητα διατηρούν τη μηχανή σε καλή κατάσταση
για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μειώνοντας σημαντικά τον κίνδυνο σχηματισμού
αλάτων στη συσκευή. Αν όμως με την πάροδο του χρόνου η λειτουργία της συσκευ-
ής παρουσιάσει κάποιες ανωμαλίες, εξαιτίας της χρήσης ιδιαίτερα σκληρού νερού
(με μεγάλη περιεκτικότητα αλάτων), μπορείτε να προβείτε στην αφαίρεσή τους,
ώστε να αποκαταστήσετε την κανονική λειτουργία. Να χρησιμοποιείτε για αυτό
το σκοπό, αποκλειστικά το προϊόν αφαίρεσης αλάτων Ariete με βάση το κιτρικό
οξύ (NOCAL). Το προϊόν αυτό προμηθεύεται στα Κέντρα Τεχνικής Εξυπηρέτησης
(Σέρβις) της Ariete. Η Ariete δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στα εσωτερι-
κά εξαρτήματα της μηχανής, που οφείλονται στη χρήση ακατάλληλων προϊόντων
με χημικές ουσίες. Για την διαδικασία αφαίρεσης των αλάτων, συμβουλευθείτε το
έντυπο οδηγιών που θα βρείτε στη συσκευασία του προϊόντος.
άχρηΣτεύΣη ΣύΣκεύηΣ
Σε περίπτωση θέσης εκτός λειτουργίας της συσκευής, πρέπει να βγάλετε το φις από
την πρίζα. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Σε περίπτωση διάλυσης, πρέπει να ξεχωρίσετε τα διάφορα υλικά της μηχανής και
να τα διαθέσετε σύμφωνα με τις κείμενες διατάξεις της χώρας σας.
Содержание данной инСтрукции
Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответ-
ствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально
опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно ознакомиться с
данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать
устройство строго по назначению. Необходимо хранить данные инструкции в
удобном для пользования месте. Если вы решите передать данный аппарат в
другие руки, не забудьте передать вместе с ним и эту инструкцию.
Применение По назначению
Можно использовать прибор только для кипячения воды. Любое другое приме-
нение данного устройства, не предусмотренное изготовителем, освобождает
его от любой ответственности за повреждения и ущерб, вызванные таким при-
менением. Применение не по назначению приводит к отмене любой формы
гарантии.
меры ПредоСторожноСти для
Предотвращения ожогов
• Не допускать наполнения прибора выше указанного уровня. В противном
случае есть опасность появления брызг горячей воды.
• Не открывать крышку кипятильника во время кипячения воды.
• Во время приготовления напитков, а также во время чистки прибора, реко-
мендуется избегать прямого контмкта с горячей водой; опасность ожогов.
• Во время наполнения кипятильника рекомендуется избегать контакта с горя-
чим паром, который может выходить через носик или через крышку.
Правила техники безоПаС-
ноСти
Перед Первым исПользованием утюга необходимо вни-
мательно Прочитать следующие инструкции.
• Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях или
сходных с ними, как то:
- в помещениях для персонала магазинов, офисов и других учреждений. от-
веденных для приготовления пищи;
- на фермах;
- для использования клиентами гостиниц, мотелей и других помещений жило-
го характера;
- в местах типа гостиниц bed and breakfast.
• Изготовитель не несет ответственности за неправильное использование
прибора или использование его в целях, не предусмотренных данным руко-
водством.
• Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное
обслуживание не предусмотрено в случае повреждений, вызванных несоот-
ветствующей упаковкой изделия при его отсылке в авторизованный Центр
сервисного обслуживания.
• Использование аксессуаров не рекомендованных производителем или не
входящих в комплект прибора, может стать причиной возгорания, удара
электрического тока или нанесения вреда человеку.
• Данный прибор соответствует Директиве 2006/95/CE и Директиве ЭMC
2004/108/CE.
• Данный прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с ограни-
ченными физическими или умственными способностями или с пониженной
чувствительностью; лица, не умеющие пользоваться прибором, могут при-
менять его только под наблюдением других лиц, несущих ответственность
за их безопасность, либо после объяснения правил его применения.
• Не допускайте, чтобы дети играли с прибором.
• Во избежание опасности не оставлять упаковку от прибора в местах, доступ-
ных детям.
• При полном прекращении пользования прибором отрезать питающий про-
вод для приведения прибора в безопасное состояние. Рекомендуется сле-
дить, чтобы отдельные детали прибора, представляющие опасность, не
использовались детьми для игры.
• Отсоединить вилку от розетки если кипятильник не используется, а также
каждый раз для выполнения чистки или текущего ремонта прибора.
• Не опускать прибор в воду и в другие жидкости.
• Части, находящиеся под напряжением: опасность короткого замыкания.
• Прибор нельзя эксплуатировать, если он упал и на нем заметны явные при-
знаки повреждения, в случае, если есть подозрение на наличие поврежде-
ний, вызванных падением, либо если из него капает вода. Сразу же отклю-
чить вилку от сети. е пользоваться поврежденным прибором. Во избежание
любого риска все ремонты, включая замену провода питания, должны про-
изводиться исключительно в авторизированном центре сервисного обслу-
живания или специалистом, обладающим необходимой квалификацией. В
противном случае, гарантия не сохраняется.
• Поместить прибор на ровную, хорошо освещенную и чистую поверхность, а
также обеспечить удобный доступ к сети электропитания.
• При поднимании прибора рекомендуется держать его не за корпус и не за
базу, а за специальную ручку.
• Рекомендуется использовать только нагревающую поверхность из комплек-
та поставки: Следить за тем, чтобы база всегда была в чистом и сухом со-
стоянии.
• Не допускать наполнения прибора выше указанного уровня. В противном
случае есть опасность появления брызг горячей воды.
• Не открывать крышку кипятильника во время кипячения воды.
• Не рекомендуется включать кипятильник без воды.
• Не наливать в кипятильник горячую или кипящую воду, а также ре делать
этого когда он подключен к сети.
• Питательный провод не должен контактировать с горячими поверхностями
машины.
• Прибор нельзя подключать к сети с помощью внешнего таймера или
устройств, заказанных по интернету.
• Не дотрагиваться до нагретых поверхностей. Использовать прихватки или
тряпки.
• Не применять газированную воду (разбавленную углекислым газом).
• Применять машину только в помещениях.
• Не допускать воздействия на прибор атмосферных факторов (дождя, солнца
и т.д...).
• После выемки штепселя из розетки и после того, как горячие участки осты-
нут, аппарат нужно почистить исключительно не абразивной, слегка смо-
ченной тканью, добавляя несколько капель мягкого нейтрального моющего
средства (никогда не используйте растворители, они повреждают окраску).
• сохранить настоящее руководство По эксПлуатации.
оПиСание Прибора
1 - Крышка
5 - Токоподводящий кабель
+ Штепсельная Вилка
2 - Индикатор максимального
уровня воды
6 - Индикатор функционирования
3 - Кипятильник
7 - Ручка включения
4 - База
8 - Кабельный барабан
Подготовительные фазы Перед
иСПользованием
Продготовка к применению
Прежде, чем подключить аппарат к сети питания, проверьте, чтобы напря-
жение, указанное на табличке в нижней части машины, соответствовало на-
пряжению локальной сети. Установить прибор на ровную горизонтальную
поверхность.
внимание!
Не рекомендуется помещать сам прибор или шнур электропитания от
него вблизи или на электро- или газовую плиту, а также вблизи или на
микроволновую печь.
Не оставлять шнур электропитания свешивающимся со стола. Не раз-
решать детям дергать за шнур электропитания, что может привети к
падению прибора.
Если шнур электропитания слишком длинный, завернуть его под базой
(Рис 3). Питательный провод не должен контактировать с горячими по-
верхностями машины.
Размещать прибор таким образом, чтобы детям были недоступны на-
гретые части прибора.
руководСтво По экСПлуатации
внимание!
Наполнять водой или выливать воду из прибора можно только при от-
ключенной от сети базе.
Перед тем как подключить или отключить прибор к или от сети, необ-
ходимо проследить, чтобы ручка включения не была повернута в по-
ложение “1”.
Не рекомендуется использовать кипятильник без воды.
При первом использовании прибора необходимо прокипятить в нем
немного воды. вылить из него все и ополоснуть водой. Повторить эту
операцию два или три раза.
Наполнить кипятильник свежей холодной водой до отметки MAX. Закрыть
крышку.
Установить кипятильник на базу (4).
Введите штепсельную вилку в розетку электрического тока, которая должна
быть оборудована заземлением. Опустить ручку включения (7) в положение
“1”. Зажжется индикатор функционирования (6). Когда вода закипит, прибор
выключится сам. Ручка включения возвращается в положение “0” и индикатор
функционирования гаснет.
внимание!
Не рекомендуется открывать крышку кипятильника, когда в нем кипит
вода. Опасность возникновения брызг горячей воды.
Перед тем, как поднять кипятильник с базы, убедиться в том, что он выключен
из сети. Брать кипятильник только за соответствующую ручку. Снять кипятиль-
ник с базы. Налить воду в чашки. После каждого использования вылить остав-
шуюся воду из кипятильника.
Перед тем как начать новый процесс кипячения воды, необходдимо подождать
несколько секунд, чтобы устройство включения могло восстановиться.
Присутствие маленьких капелек воды под кипятильником совершенно нор-
мально: это только конденсат.
очиСтка аППарата
внимание!
Все операции по очистке должны проводиться при выключенной маши-
не и электрический штепсель должен быть вытащен из розетки.
Регулярное техобслуживание и очистка эффективно поддерживают и
сохраняют машину на длительный период. Не мыть компоненты маши-
ны в посудовойке. Не применять прямонаправленные труи воды.
Любое вмешательство должно проводиться при остывшей машине.
чистка кипятильника и базы
внимание!
Не мыть прибор в посудомоечной машине.
Производить чистку прибора, используя слажную ткань и неабразивные чистя-
щие средства, чтобы не повредить его корпус. Высушить.
удаление известкового налета
Хорошее техобслуживание и регулярная очистка сохраняют и эффективно
поддерживают машину на длительный период времени, во многом устраняя
риски формирования известковых отложений в аппарате. Через определённый
промежуток времени работа аппарата может быть нарушена по причине ча-
стого применения жёсткой и сильноизвятковой воды, для устранения плохого
функционирования возможно проведение декальцификации. Для этой цели
предпочтительно использовать средство для удаления известкового налета
марки Ariete на основе лимонной кислоты (NOCAL). Этот продукт можно найти
в центрах технического обслуживания Ариете. Фирма Ariete не несет ответ-
ственности за повреждения внутренних частей прибора, наступившие вслед-
ствии использования нерекомендованных чистящих средств, содержащих
химические добавки. Вслучае необходимости проведения декальцифициро-
вания, ознакомиться с указаниями в инструкции самого декальцифицикатора.
не возможное Применение
Если прибор не будет больше использоваться, необходимо отключить его от
электросети. Отсоединить шнур электропитания от сети.
В случае выброса деталей, необходимо провести разделение различных ис-
пользуемых при производстве машины материалов на основании их состава и
действующего закона в Стране применения.
TR
bu kullAnim kilAVuzunA dAir
Bu cihazlar geçerli Avrupa standartlarına uygun olarak üretilmiş ve bu nedenle teh-
like potansiyeli taşıyan bütün parçalar korunmuş ise de, kazaların ve hasarların ön-
lenmesi amacıyla bu kullanma kılavuzunda yer alan açıklamalar dikkatlice okunmalı
ve cihaz. Bu kullanım kılavuzuna başvurabilmek için her zaman ulaşabileceğiniz bir
yerde saklayınız. Bu kullanma kılavuzu daha sonra da yararlanmak üzere hemen
ulaşılabilecek bir yerde saklanmalıdır.
ÖngÖrülen kullAnim
Cihazınızı sadece su kaynatmak için kullanabilirsiniz. Üretici bu nedenle cihazın
elverişsiz amaçlar için kullanımından kaynaklanan hiçbir hasarın sorumluluğunu
üstlenmez. Cihazın elverişsiz amaçlar için kullanılması halinde bütün garanti hakları
kaybolur.
yAniklArlA ilgili ikAzlAr
• Cihaz için öngörülen doldurulabilir en yüksek su seviyesinden da fazla doldurma-
yınız, aksi taktirde; kaynayan sudan sıçrama tehlikesi oluşabilir.
• Suyun kaynaması esnasında, kapağını açmayınız.
• İçeceklerin hazırlanması veya temizlik işlemleri esnasında; sıcak su ile temas
etmemek için dikkat ediniz; yanma tehlikesi.
• Su ısıtıcısını doldurma işlemi esnasında, kapaktan ve ucundan çıkacak buhar ile
temas etmemeye çalışınız.
Önemli AçiklAmAlAr
kuLLanmadan önCe dikkatLiCe kuLLanma kiLaVuzunu oku-
yunuz.
• Bu cihaz ev ve benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış olup, bunlardan
bazıları::
- mağazalar, ofisler ve diğer iş yerlerinde çalışanlar için tahsis edilmiş mutfak alan-
larında;
- çiftliklerde;
- Otel, motel ve diğer konaklama tesislerinde müşteriler tarafından kullanım;
- bed and breakfast ortamlarında.
• Bu kullanım kılavuzunda öngörülen kullanım biçimleri haricinde veya hatalı kulla-
nımdan dolayı ortaya çıkabilecek olumsuzluklardan dolayı asla sorumluluk kabul
edilmez.
• Ücretsiz – müşteri hizmetleri, nakliyat şirketinden müşteri hizmetine giderken ci-
hazın yanlış ambalajlanmasından dolayı oluşan hasarlar için öngörülmediğinden
Orijinal ambalajı saklamanızı öneririz.
• Cihaz üreticinizin kullanılması için size temin etmediği ya da kullanımını tavsiye
etmediği aksesuarları kullanmayınız, aksi taktirde; yangın, elektrik çarpması veya
kullanıcılara zarar verme gibi riskler oluşabilir.
• Bu cihaz 2006/95/CE ve 2004/108/CE Tarih ve sayılı Avrupa Birliği normlarına
uyumludur.
• Bu cihaz; zihinsel, duyusal veya fiziksel noksanlığa sahip (çocuklarda dahil ol-
mak üzere) kişilerin kullanımı için uygun değildir; Cihaz hakkında yeterli miktarda
tecrübe ve bilgiye sahip olmayan kullanıcılar için; bu tip kullanıcıların emniyetini
göz önüne alacak ve cihaz kullanım bilgilendirmelerini sağlayabilecek sorumlu bir
şahısın kontrolü altında cihazı çalıştırmaları gerekmektedir.
• Çocukların cihaz ile oyun oynamasına asla müsaade etmeyiniz, bunları her za-
man kontrol altında tutunuz.
• Bunlar olası bir tehlike kaynağı oluşturabileceği için ambalaj parçalarını çocuklar-
dan uzak tutunuz.
• Cihaz çöpe atılacaksa, bağlantı kablosunu kesmek suretiyle cihazı kullanılamaz
hale getirmenizi öneririz. Ayrıca, özellikle çocukların cihazla oynamaları halinde
çocuklar için tehlike arz edebilecek cihaz parçalarını zararsız hale getirmenizi
öneririz.
• Su ısıtıcınızı kullanmadığınız zamanlarda ve her bakım veya temizlik işlemleri
esnasında, fişini prizden çıkartınız.
• Makineyi asla suya veya başka bir sıvıya daldırmayınız.
• Gerilim altında bulunan cihaz parçaları su ile temas etmemelidir: Kısa devre yap-
ma riski.
• Cihazın düşürülmesi neticesinde, arıza meydana gelmesi veya düşürülme sonra-
sında arıza olma olasılığı durumu sözkonusu ise veya su sızdırma durumunda,
cihazınızı kullanmayınız. Elektrik prizinden fişi hemen çekiniz. Cihaz üzerinde
bir hasar tespitinde, asla bunu çalıştırmayınız. Her türlü tamir işlemleri için, buna
elektrik kablosunun değiştirilme işlemleri de dahil olmak üzere, ortaya çıkabilecek
her türlü risklerin önüne geçirebilmesi amacı ile Yetkili Teknik Servis veya bunlar
kadar yeterli bilgiye sahip personel tarafından ya. Garanti dışı kalacaktır.
• Cihazınızı sağlam bir düzey üzerine, yeteri kadar aydınlatılmış, temiz ve elektrik
prizine rahatça ulaşılabilecek yere konumlandırınız.
• Cihazınızı gövdesinden veya Enerji Aktarım Tabanından tutup kaldırmayınız, bu
işlemi sadece kulpunu turarak yapınız.
• Sadece size teslim edilmiş Enerji Aktarım Tabanını kullanınız: Enerji Tktarım Taba-
nını temiz ve kuru tutunuz.
• Cihaz için öngörülen doldurulabilir en yüksek su seviyesinden da fazla doldurma-
yınız, aksi taktirde; kaynayan sudan sıçrama tehlikesi oluşabilir.
• Suyun kaynaması esnasında, kapağını açmayınız.
• Su ısıtıcınızı içi boş bir vaziyette çalıştırmayınız.
• Su ısıtıcınıza sıcak veya kaynar su ya da elektriğe bağlı iken asla su ilave etmeyi-
niz.
• Elektrik kablosu cihazın sıcak yüzeyleri ile temas etmemelidir.
• Bu ürün; harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kontrol edilebilen bir sistem vasıtası
ile şebekeye bağlanmamalıdır.
• Sıcak kısımlara el sürmeyiniz. Bez veya tutamaç kullanınız.
• (karbondioksit katkılı) soda kullanmayınız.
• Cihaz açık havada kullanılamaz.
• Cihazınızı atmosferik ajanların etkisi altında bırakmayınız (yağmur, güneş vs...).
• Fiş prizden çekildikten ve sıcak parçalar soğuduktan sonra makine yumuşak,
aşındırmayan ve hafif nemli bir bez ile temizlenebilir. Birkaç damla yumuşak de-
terjan kullanılabilir (asla plastik parçalara zarar verebilecek eritici madde kullan-
mayınız).
• kuLLanma kiLaVuzunu itina iLe sakLayiniz.
ciHAzin tAriFi
1 - Kapak
5 - Elektrik besleme kordonu + fiş
2 - Doldurulabilir en yüksek
su seviyesi (MAX)
6 - Çalışma ikaz lambası
3 - Su Isıtıcısı
7 - Çalıştırma Anahtarı
4 - Enerji Aktarım Tabanı
8 - Kablo sarma yuvası
kullAnim Öncesi yApilmAsi gerekenler
çalıştırma
Cihaz prize takılmadan önce şebeke geriliminin cihazın model levhasında yer alan
bilgilere uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Cihazınızı düzgün ve sağlam bir
düzey üzerine konumlandırınız.
dikkat!
Cihazınızı veya kablosunu elektrikli veya gaz ocaklarının üstüne veya yakı-
nına ya da mikro dalga fırınların yanına koymayınız.
Elektrik kablosunun masa veya bulunduğu yerden aşağıya doğru sarkması-
na izin vermeyiniz. Çocuklar elektrik kablosunu çekerek, cihazın devrilmesi-
ne neden olabilir.
Elektrik besleme kablosunun çok uzun kalması durumunda, fazla olan kısımı
enerji Aktarım Tabanının altındaki yuvaya sarınız (Şek. 3). Elektrik kablosu
cihazın sıcak yüzeyleri ile temas etmemelidir.
Çocukların cihaza ait sıcak aksamlarına ulaşamayacakları bir yere yerleş-
tiriniz.
kullAnim bilgileri
dikkat!
Su doldurma ve boşaltma işlemlerini; su ısıtıcınızı Enerji Aktarım Tabanından
ayırarak gerçekleştiriniz.
Elektrik priz bağlantının takılması veya çıkartılması esnasında, Çalıştırma
Anahtarının “1” konumunda olmadığından emin olunuz.
Su ısıtıcınızı susuz kullanmayınız.
ilk çalıştırmada esnasında suyu kaynatınız. su ısıtıcınızı boşaltıp, durulayınız.
Bu işlemi iki veya üç kere tekrarlayınız.
Su ısıtıcınızı doldurulabilir en yüksek seviye olan MAX noktasına kadar temiz su ile
doldurunuz. Kapağını kapatınız.
Su ısıtıcınızı (4) Enerji Aktarım Tabanı üzerine yerleştiriniz.
Fişi topraklı bir prize takınız. (7) Çalıştırma Anahtarını aşağıya doğru iterek “1” konu-
muna getiriniz. (6) çalışma ikaz lambası yanar. Suyun kaynama noktasına ulaşması
neticesinde, cihaz otomatik olarak durur. Çalıştırma Anahtarı “0” konumuna döner ve
çalışma ikaz lambası söner.
dikkat!
Su ısıtıcının kapağını, suyun kaynaması esnasında açmayınız. Kaynayan
sudan sıcak damlacık sıçrama riski mevcuttur.
Su ısıtıcınızı, Enerji Aktarım Tabanından ayırmadan önce, cihaz çalışmasının sona
ermiş olduğunu kontrol ediniz. Su ısıtıcısını sadece kendi kulpundan tutarak kaldırı-
nız. Su ısıtıcısını, Enerji Aktarım Tabanından ayırınız. Suyu fincanlara boşaltınız. Her
kullanım sonrasında, içinde kalmış bulunan kullanılmayan suyu boşaltınız.
Tekrardan su kaynatmak istemeniz durumunda, çalıştırma düzeneğinin devreye alı-
nabilmesi için birkaç saniye kadar bekleyiniz.
Su kaynatıcınızın altında oluşabilecek bir miktar su damlası tamamen normaldir: bu
sadece yoğunlaşmadır.
ciHAzin bAkimi
dikkat!
Aşağıda yer alan bütün temizleme ve bakım işlemlerinde cihaz kapalı olmalı
ve fiş prizden çekilmiş olmalıdır.
İyi bir bakım ve düzenli aralıklarla yapılan temizleme işlemi cihazı korur ve
cihazın uzun bir süre çalışmasını sağlar. Cihazın parçalarını asla bulaşık ma-
kinesinde yıkamayınız. Doğrudan akan suyun altına tutmayınız.
Bütün temizleme işlemleri cihaz soğukken yapılmalıdır.
su isıtıcısı ve enerji Aktarım tabanının temizliği
dikkat!
Su ısıtıcınızı bulaşık makinesinde yıkamayınız.
Cihazın dış yüzeyine zarar vermemek için, yumuşak aşındırıcı özelliği olmayan nemli
bir bez kullanarak temizlik işlemini yapınız. Kurulayınız.
kireç temizliği
İyi bir bakım ve düzenli aralıklarla yapılan temizleme işlemleri cihazı korur, cihazın
uzun süre çalışmasını sağlar ve cihaz içerisinde kireç oluşma tehlikesini azaltır. Buna
rağmen sıkça sert ve çok kireçli su kullanıldığı için cihazın fonksiyonu belirli bir süre
sonra olumsuz etkilenirse, arızaların giderilmesi için cihazın kireçleri söktürülebilir.
Bu amaç için yalnız sitrik asit içerikli Ariete kireç çözücü (NOCAL) ürünü kullanılması
gerekmektedir. Bu ürünü kolayca Ariete müşteri hizmet merkezinden temin edilebilir.
Uygun olmayan kimyasal maddeler kullanarak, cihazınızın iç yapısına verecek ol-
duğunuz hasarlardan dolayı Ariete hiçbir sorumluluk kabul etmez. Kireç temizleme
ürününün kullanılması durumunda, kireç çözücü ürün kullanım kılavuzunda verilen
bilgilendirilmelerin dikkatli bir şekilde okunması ve uygulanmasına özen gösteriniz.
deVreden çikArmA
Cihazın kullanım ömrünün tamamlanması sonunda elektriksel bağlantı kesilir. Elekt-
rik kablosunu kesiniz.
Cihaz çöpe atılacaksa, cihazın oluştuğu münferit malzemeler ayrılmalı ve cihazın
kullanıldığı ülkede geçerli olan yasal hükümlere uygun olarak malzemelerin bileşen-
lerine göre ayrılmış olarak atılmalıdır.
Fig. 1
Fig. 2
1
2
4
5
6
7
3
Fig. 3
8
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Ελληνικά
Русский
Türkçe
De’ Longhi
Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net