ARIETE 2891 инструкция по эксплуатации онлайн - страница 2


Инструкция ARIETE 2891 для устройства электрочайник содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 1.16 MB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Предыдущая
background image

9

10

11

12

13

14

15

COD. 

6065104600

 REV. 

1 del 
23

/11

/20
11

MOD. 2891

827070

EL

RU

PT

A propósito deste mAnuAl

Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas es-

pecíficas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes 

potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho 

somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este 

manual sempre acessível para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este 

aparelho a outras pessoas, lembre-se de incluir também estas instruções.

uso preVisto

Pode-se usar o aparelho também para ferver água. Qualquer outra utilização da 

máquina não foi prevista pelo Fabricante e este não se responsabiliza por qualquer 

dano causado por uso impróprio da máquina. O uso impróprio determina também a 

perda do efeito de qualquer forma de garantia.

AdVertênciAs relAtiVAs A queimAdurAs

•  Nunca encha o aparelho além do limite máximo porque isto provocaria salpicos 

de água em ebulição.

•  Não abra a tampa enquanto a água estiver em ebulição.

•  Durante as fases de preparação das bebidas e durante a fase de limpeza, preste 

atenção para não entrar em contacto com a água quente; perigo de queimaduras.

•  Durante as fases de enchimento do fervedor, evite o contacto com o vapor que sai 

pelo bico e pela tampa da máquina.

AdVertênciAs importAntes

Ler Cuidadosamente estas instruções.

•  Este  aparelho  é  destinado  ao  uso  em  aplicações  domésticas  e  semelhantes, 

como::

-  nas áreas onde se pode cozinhar, em lojas, escritórios e outros ambientes profis-

sionais;

-  em quintas;

-  utilização por parte de clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de natureza 

residencial;

-  em ambientes tipo bed and breakfast.

•  Não se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto ou por 

empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto.

•  Recomenda-se guardar a embalagem original, visto que não é efectuada a as-

sistência gratuita por danos devidos à embalagem não adequada do produto no 

momento do envio do mesmo a um Centro de Assistência autorizado.

•  O uso de acessórios não aconselhados ou não fornecidos pelo fabricante do apa-

relho pode comportar riscos de incêndio, choque eléctrico ou danos a pessoas.

•  Este aparelho está em conformidade com a directiva 2006/95/CE e com a Direc-

tiva EMC 2004/108/CE.

•  Este aparelho não é apropriado para utilização por parte de pessoas (incluindo 

crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas; Os utilizado-

res que não possuem experiência e conhecimento do aparelho ou aos quais não 

foram dadas instruções relativas à utilização do aparelho deverão submeter-se à 

supervisão por parte de uma pessoa responsável pela segurança dos mesmos.

•  É necessário certificar-se que as crianças não brinquem com o aparelho.

•  Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois constituem 

potenciais fontes de perigo.

•  No momento em que decidir não utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar o 

cabo de alimentação para que não possa mais funcionar. Recomendamos fazer 

com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para crian-

ças que poderiam utilizar o aparelho para brincar, tornem-se inócuas.

•  Retirar a ficha da tomada quando o fervedor não for utilizado e antes de qualquer 

operação de manutenção ou limpeza.

•  Não imergir o aparelho em água ou outros líquidos.

•  Nunca colocar as partes sob tensão em contacto com a água: risco de curto 

circuito.

•  O  aparelho  não  deverá  ser  usado  se  tiver  caído,  se  possuir  sinais  de  danos 

visíveis, em caso de avaria ou se houver suspeita de algum defeito após uma 

queda, ou em caso de perda de água. Desligar imediatamente a ficha da tomada 

eléctrica. Não accione o aparelho se estiver com algum defeito. Todos os reparos, 

inclusive a substituição do cabo de alimentação, devem ser executados apenas 

pelo Centro de Assistência autorizado ou por pessoa com qualificação similar, de 

modo a prevenir qualquer risco. Do contrário, a garantia perderá sua validade.

•  Posicione o aparelho sobre uma superfície estável, em ambiente suficientemente 

iluminado, limpo e com tomada de corrente facilmente acessível.

•  Não  levantar  o  aparelho  segurando-o  pelo  corpo  ou  pela  base  eléctrica,  mas 

segurá-lo  pela pega.

•  Utilize exclusivamente a base de alimentação fornecida com a máquina: mante-

nha a base limpa e seca.

•  Nunca encha o aparelho além do limite máximo porque isto provocaria salpicos 

de água em ebulição.

•  Não abra a tampa enquanto a água estiver em ebulição.

•  Evite que o jarro fervedor funcione a seco, sem água.

•  Nunca encha o jarro fervedor com água quente ou em ebulição, ou quando ligado 

à rede eléctrica.

•  O cabo de alimentação não deve tocar as partes quentes da máquina.

•  O produto não deve ser alimentado através de timers externos ou com sistemas 

separados comandados à distância.

•  Não tocar as superfícies quentes. Use pegas e panos de cozinha.

•  Não utilizar água com gás (com adição de dióxido de carbono).

•  Não utilizar o aparelho a céu aberto.

•  Não expor o aparelho a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc...).

•  Depois de ter desligado a ficha da tomada de corrente eléctrica e depois das 

partes quentes da máquina terem arrefecido, o aparelho deverá ser limpo, única e 

exclusivamente, com um pano não abrasivo, ligeiramente humedecido com água 

adicionada com algumas gotas de detergente neutro não agressivo (nunca utilize 

solventes, pois eles estragam o plástico).

•  ConserVar estas instruções.

descrição do ApArelHo

1  -  Tampa

5  -  Cabo de alimentação + Ficha

2  -  Indicador de nível MAX da água

6  -  Indicador luminoso de 

funcionamento

3  -  Jarro fervedor

7  -  Alavanca liga-desliga

4  -  Base de alimentação

8  -  Enrolador de cabos

FAses preliminAres pArA A suA utilizAção

Accionamento

Antes de ligar o aparelho à rede de alimentação certificar-se que a tensão indica-

da na placa de características colocada na parte inferior da máquina corresponda 

àquela da rede local. Posicione a máquina sobre uma superfície horizontal e estável.

Atenção!

Não colocar o aparelho ou o cabo de alimentação em proximidade ou sobre 

fogões eléctricos ou a g ás enquanto estiverem quentes, ou próximo a um 

forno microondas.
Evite que o cabo ultrapasse a borda da mesa ou do plano de apoio. Evite que 

as crianças, ao segurar o cabo, provoquem a queda do aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver longo, enrole-o na parte inferior da base 

de alimentação (Fig. 3). O cabo de alimentação não deve tocar as partes 

quentes da máquina.
Posicione o aparelho de modo que as crianças não possam atingir as partes 

quentes.

instruções pArA o uso

Atenção!

As operações de enchimento e de esvaziamento da água devem ser realiza-

das com o jarro fervedor separado da base de alimentação.
Antes de ligar ou desligar o aparelho da tomada eléctrica, certifique-se que a 

alavanca de liga-desliga esteja posicionada em “1”.
Não use o jarro fervedor sem água.

ao primeiro accionamento do aparelho, faça com que a água entre em ebuli-

ção. esvazie e enxagúe o jarro. repita a operação duas ou três vezes.

Encha o jarro fervedor com água natural fresca, até o nível indicado com MAX. 

Feche a tampa.

Posicione o jarro sobre a base de alimentação (4).

Ligue a ficha à tomada da corrente eléctrica, que deve ser provida de ligação à terra. 

Abaixe a alavanca liga-desliga (7) até a posição “1”. Acende-se o indicador lumino-

so de funcionamento (6). Quando a água começar a ferver, o aparelho desliga-se 

automaticamente. A alavanca liga-desliga deve ser colocada em “0” e o indicador 

luminoso apaga-se.

Atenção!

Não abra a tampa do jarro fervedor enquanto a água estiver a ferver. Perigo 

de salpicos de água em ebulição.

Certifique-se que o jarro fervedor esteja desligado antes de retirá-lo da base de 

alimentação. Segure o jarro pela pega específica. Desligue o jarro fervedor da base 

de alimentação. Deite a água nas chávenas. Após o uso, esvazie a água presente 

dentro do jarro.

Para ferver novamente a água, aguarde alguns segundos, para permitir o restabele-

cimento do dispositivo de accionamento.

A presença de pequenas gotas de água na parte inferior do jarro deve ser conside-

rada totalmente normal: trata-se de simples condensação.

limpezA do ApArelHo

Atenção!

Todas  as  operações  de  limpeza  indicadas  abaixo  devem  ser  efectuadas 

com máquina desligada e com ficha eléctrica desconectada da tomada de 

corrente.
Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantém eficiente 

a máquina por um período de tempo maior. Nunca lavar os componentes 

da máquina na máquina de lavar louça. Não utilizar jactos de água directa.
Todas as operações devem ser efectuadas com máquina fria.

limpeza do jarro fervedor e da base de alimentação

Atenção!

Não lavar o aparelho na máquina de lavar louças.

Limpe o aparelho usando um pano húmido não abrasivo para não danificar a es-

trutura. Secar.

remoção do calcário

Uma boa manutenção e uma limpeza regular preserva e mantêm eficiente a má-

quina por um período maior limitando notavelmente os riscos de formação de de-

pósitos de calcário no aparelho. Se, mesmo assim, após algum tempo, a função 

do aparelho estiver comprometida devido ao uso frequente de água dura e muito 

calcária, pode-se efectuar a descalcificação da máquina para eliminar o problema 

de funcionamento. Utilize para este fim exclusivamente o produto de descalcificação 

de Ariete, à base de ácido cítrico (NOCAL). Este produto encontra-se facilmente nos 

centros de assistência técnica Ariete. Ariete não assume nenhuma responsabilidade 

por danos aos componentes internos da máquina causados pelo uso de produtos 

não conformes devido à presença de aditivos químicos. Em caso de necessidade 

de uma descalcificação, deve-se observar as indicações da folha de instruções do 

produto de descalcificação.

pôr o ApArelHo ForA de serViço

Em caso de não utilização da máquina, esta deve ser desligada electricamente. 

Cortar o cabo de alimentação.

Em caso de eliminação deve-se realizar a separação dos vários materiais utilizados 

na construção da máquina e efectuar a eliminação dos mesmos de acordo com a 

composição e disposições de lei vigentes no País de utilização do aparelho.

Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο

Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κεί-

μενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα 

δυνητικά  επικίνδυνα  εξαρτήματα,  διαβάστε  προσεκτικά  τις  προειδοποιήσεις  του 

παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, 

ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές. Φυλάξτε πρόχειρο το εγχειρίδιο αυτό, για 

να μπορείτε να το συμβουλεύεστε στο μέλλον. Αν πρόκειται να δώσετε τη συσκευή 

σε κάποιο άλλο άτομο, θυμηθείτε να του παραδώσετε μαζί και το παρόν εγχειρίδιο.

προβλεπομενη χρηΣη

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μονάχα για να βράσετε νερό. Οποια-

δήποτε άλλη χρήση δεν προβλέπεται από τον κατασκευαστικό οίκο, που συνεπώς 

απαλλάσσεται από οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιές κάθε φύσης, που οφείλονται 

στην ακατάλληλη χρήση της μηχανής. Η ακατάλληλη χρήση έχει σαν συνέπεια την 

ακύρωση οποιασδήποτε μορφής εγγύησης.

προειδοποιηΣειΣ γιά τά εγκάύμάτά

•  Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή πάνω από τη μέγιστη στάθμη, γιατί υπάρχει κίνδυ-

νος εκτόξευσης καυτού νερού.

•  Μην ανοίγετε το καπάκι του δοχείου όταν βράζει το νερό.

•  Κατά την προετοιμασία των ροφημάτων και όταν καθαρίζετε τη συσκευή,  πρέπει 

να προσέχετε να μην αγγίξετε  το ζεστό νερό; κίνδυνος εγκαυμάτων.

•  Όταν γεμίζετε το βραστήρα, να αποφεύγετε την επαφή με τον ατμό που εκρέει 

από το ακροφύσιο και από το καπάκι.

ΣημάντικεΣ προειδοποιη-

ΣειΣ

Διαβαστε προσεκτικα τισ παρακατω οΔηγιεσ.

•  Η  συσκευή  αυτή  προορίζεται  για  χρήση  ε  οικιακές  εφαρμογές  και  παρόμοιες 

όπως:

-  σε μικρές κουζίνες για το προσωπικό, στα καταστήματα, τα γραφεία και άλλους 

επαγγελματικούς χώρους;

-  στα αγροκτήματα;

-  για χρήση από τους πελάτες σε ξενοδοχεία, πανσιόν και άλλους χώρους διαμο-

νής;

-  στα τουριστικά καταλύματα τύπου διανυκτέρευση με πρωινό (bed and breakfast).

•  Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για λανθασμένη χρήση της συσκευής, ή για 

κάποια άλλη χρήση που δεν αναφέρεται στο παρόν.

•  Συνιστούμε να φυλάσσετε τα υλικά συσκευασίας του εργοστασίου, δεδομένου 

ότι δεν προβλέπεται δωρεάν τεχνική υποστήριξη για τις ζημιές που προκλήθηκαν 

από ακατάλληλη συσκευασία του προϊόντος κατά την αποστολή από ένα εξουσι-

οδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης (Σέρβις).

•  Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστά ή δεν έχει προμηθεύσει ο κατασκευαστι-

κός οίκος της συσκευής μπορεί να ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή 

τραυματισμού.

•  Η  συσκευή  αυτή  συμμορφώνεται  με  την  οδηγία  2006/95/ΕΟΚ  και  την  Οδηγία 

ΗΜΣ 2004/108/ΕΟΚ.

•  Η συσκευή αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μικρά παιδιά ή άτομα με 

ειδικές σωματικές ή νοητικές ανάγκες; Οι χρήστες που δεν έχουν πείρα και γνώση 

της συσκευής ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης της συσκευής, πρέπει 

να την χρησιμοποιούν υπό την επίβλεψη  ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφά-

λεια.

•  Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.

•  Τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να εγκαταλείπονται στη διάθεση μικρών παι-

διών, δεδομένου ότι αποτελούν πηγή κινδύνου.

•  Αν αποφασίσετε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να την αχρηστεύσετε κόβοντας 

το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε ακίνδυνα τα μέρη 

της συσκευής που μπορεί να αποτελέσουν πηγή κινδύνου, ιδιαίτερα για μικρά 

παιδιά που μπορεί να παίξουν με τη συσκευή.

•  Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται το βραστήρα και πριν 

από κάθε επέμβαση συντήρησης ή καθαρισμού.

•  Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.

•  Μην βρέχετε ποτέ τα μέρη της συσκευής που έχουν ηλεκτρική τάση: κίνδυνος 

βραχυκυκλώματος.

•  Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έπεσε κάτω ή αν έχει εμφανή ση-

μάδια ζημιάς, σε περίπτωση βλάβης ή αν υποψιάζεστε ελαττωματική λειτουργία 

μετά από πτώση ή αν παρουσιάζει διαρροή νερού. Να βγάζετε αμέσως το φις 

από την πρίζα. Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία τη μηχανή, αν παρουσιάζει ελάτ-

τωμα. Όλες οι επισκευές, ακόμα και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, 

πρέπει να εκτελούνται σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης 

(Σέρβις), ή οπωσδήποτε από έναν ηλεκτρολόγο, ώστε να αποφύγετε οποιονδή-

ποτε κίνδυνο. Σε αντίθετη περίπτωση θα παύει να ισχύει η εγγύηση.

•  Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό επίπεδο, σε ένα επαρκώς φωτισμένο 

και καθαρό χώρο κοντά σε μία πρίζα.

•  Μην ανασηκώνετε τη συσκευή, πιάνοντας την από το σώμα ή από τη ηλεκτρική 

βάση, αλλά πιάστε την από τη χειρολαβή.

•  Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την προμηθευόμενη βάση τροφοδοσίας: διατη-

ρείτε τη βάση καθαρή και στεγνή.

•  Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή πάνω από τη μέγιστη στάθμη, γιατί υπάρχει κίνδυ-

νος εκτόξευσης καυτού νερού.

•  Μην ανοίγετε το καπάκι του δοχείου όταν βράζει το νερό.

•  Αποφύγετε τη λειτουργία του βραστήρα χωρίς νερό.

•  Μη γεμίσετε ποτέ το βραστήρα  με ζεστό ή καυτό νερό, ή όταν το φις της είναι στην 

πρίζα.

•  Το καλώδιο ηλεκτροδότησης δεν πρέπει να ακουμπάει σε ζεστές επιφάνειες.

•  Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται διαμέσου εξωτερικών χρονοδιακοπτών 

ή άλλες εγκαταστάσεις με τηλεχειριστήριο.

•  Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε πιαστράκια ή πανιά.

•  Μην χρησιμοποιείτε αεριούχο νερό (που περιέχει διοξείδιο του άνθρακα).

•  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο.

•  Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, 

ήλιο, κλπ...).

•  Αφού βγάλετε το φις από την πρίζα και αφού κρυώσουν τα ζεστά εξαρτήματα, 

η συσκευή πρέπει να καθαριστεί αποκλειστικά με ένα μαλακό πανί, μόλις βου-

τηγμένο στο νερό με λίγες σταγόνες ουδέτερου απορρυπαντικού κουζίνας (μην 

χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες που μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά).

•  Φυλαξτε τισ οΔηγιεσ αυτεσ.

περιγράφη τηΣ ΣύΣκεύηΣ

1  -  Καπάκι

5  -  Καλώδιο ηλεκτροδότησης + φις

2  -  Δείκτης μέγιστης στάθμης νερού

6  -  Ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας

3  -  Βραστήρας

7  -  Μοχλός λειτουργίας

4  -  Βάση τροφοδοσίας

8  -  Εξάρτημα περιτύλιξης καλωδίου

προκάτάρκτικεΣ εργάΣιεΣ γιά τη χρηΣη

Θέση σε λειτουργία

Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε πως η τάση που 

αναφέρεται στην πινακίδα κάτω από τη συσκευή, αντιστοιχεί με την τάση του δι-

κτύου της περιοχής σας. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια οριζόντια και σταθερή 

επιφάνεια.

προσοχή

Μην βάζετε τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας ή πάνω σε ηλεκτρικά 

μάτια ή κοντά στο φούρνο μικροκυμάτων.
Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από το τραπέζι ή τον πάγκο. Αποφύγετε 

το ενδεχόμενο ένα μικρό παιδί να πιάσει το καλώδιο και να αναποδογυρίσει 

τη συσκευή.
Αν είναι πολύ μακρύ το καλώδιο τροφοδοσίας, τυλίξτε το κάτω από τη βάση 

τροφοδοσίας (Εικ. 3). Το καλώδιο ηλεκτροδότησης δεν πρέπει να ακουμπάει 

σε ζεστές επιφάνειες.
Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε τα μικρά παιδιά να μην φτάνουν να αγ-

γίξουν τα καυτά μέρη της.

οδηγιεΣ χρηΣηΣ

προσοχή

Οι εργασίες πλήρωσης και αδειάσματος του νερού πρέπει να γίνονται έχο-

ντας αφαιρέσει το βραστήρα από τη βάση τροφοδοσίας.
Πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα, βεβαιωθείτε πως ο 

μοχλός λειτουργίας δεν είναι πατημένος στην θέση “1”.
Μην χρησιμοποιείτε το βραστήρα χωρίς νερό.

την πρώτη φορά που θα ανάψετε τη συσκευή, βράστε το νερό. αδειάστε και 

ξεπλύντε το βραστήρα. επαναλάβετε την διαδικασία δύο ή τρεις φορές.

Γεμίστε το βραστήρα με νωπό νερό της βρύσης μέχρι τη μέγιστη στάθμη της ένδει-

ξης MAX. Κλείστε το καπάκι.

Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση τροφοδοσίας (4).

Βάλτε το φις στην ηλεκτρική πρίζα που πρέπει να είναι γειωμένη. Κατεβάστε το 

μοχλό λειτουργίας (7) στην θέση “1”. Ανάβει το ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας (6). 

Όταν βράσει το νερό, η συσκευή σβήνει αυτόματα. Ο μοχλός λειτουργίας επανέρχε-

ται στην θέση “0” και σβήνει το ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας.

προσοχή

Μην ανοίγετε το καπάκι του βραστήρα, όσο βράζει το νερό. Κίνδυνος εκτό-

ξευσης ζεστού νερού.

Βεβαιωθείτε πως είναι σβηστός ο βραστήρας, πριν τον ανασηκώσετε από τη βάση 

τροφοδοσίας. Πιάστε το βραστήρα από την ειδική χειρολαβή. Αφαιρέστε το βρα-

στήρα από τη βάση τροφοδοσίας. Σερβίρετε το νερό στα φλιτζάνια. Μετά από κάθε 

χρήση να αδειάζετε το νερό που έμεινε στο βραστήρα.

Για να ξαναβράσετε νερό, περιμένετε για λίγα δευτερόλεπτα, ώστε να αποκαταστα-

θεί η διάταξη έναυσης.

Είναι απόλυτα φυσιολογική η παρουσία σταγονιδίων νερού κάτω από το βραστή-

ρα: πρόκειται για συμπύκνωμα.

κάΘάριΣμοΣ ΣύΣκεύηΣ

προσοχή

Όλες  οι  εργασίες  καθαρισμού  που  περιγράφονται  παρακάτω  πρέπει  να 

εκτελούνται με σβηστή μηχανή και έχοντας βάλει το φις από την πρίζα.
Η  τακτική  καθαριότητα  και  συντήρηση  διατηρούν  σε  καλή  κατάσταση  τη 

μηχανή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Μην πλένετε ποτέ τα εξαρτήματα 

της μηχανής στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε απευθείας εκτόξευ-

ση νερού.
Οποιαδήποτε επέμβαση πρέπει να εκτελείται όταν η μηχανή είναι κρύα.

καθαρισμός του βραστήρα και της βάσης τροφοδοσίας

προσοχή

Μην πλένετε τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων.

Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό υγρό πανί για να μη γίνει ζημιά στις επιφά-

νειες. Σκουπίστε.

άφαίρεση αλάτων

Η τακτική συντήρηση και καθαριότητα διατηρούν τη μηχανή σε καλή κατάσταση 

για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μειώνοντας σημαντικά τον κίνδυνο σχηματισμού 

αλάτων στη συσκευή. Αν όμως με την πάροδο του χρόνου η λειτουργία της συσκευ-

ής παρουσιάσει κάποιες ανωμαλίες, εξαιτίας της χρήσης ιδιαίτερα σκληρού νερού 

(με  μεγάλη  περιεκτικότητα  αλάτων),  μπορείτε  να  προβείτε  στην  αφαίρεσή  τους, 

ώστε  να  αποκαταστήσετε  την  κανονική  λειτουργία.  Να  χρησιμοποιείτε  για  αυτό 

το σκοπό, αποκλειστικά το προϊόν αφαίρεσης αλάτων Ariete με βάση το κιτρικό 

οξύ (NOCAL). Το προϊόν αυτό προμηθεύεται στα Κέντρα Τεχνικής Εξυπηρέτησης 

(Σέρβις) της Ariete. Η Ariete δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στα εσωτερι-

κά εξαρτήματα της μηχανής,  που οφείλονται στη χρήση ακατάλληλων προϊόντων 

με χημικές ουσίες. Για την διαδικασία αφαίρεσης των αλάτων, συμβουλευθείτε το 

έντυπο οδηγιών που θα βρείτε στη συσκευασία του προϊόντος.

άχρηΣτεύΣη ΣύΣκεύηΣ

Σε περίπτωση θέσης εκτός λειτουργίας της συσκευής, πρέπει να βγάλετε το φις από 

την πρίζα. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας.

Σε περίπτωση διάλυσης, πρέπει να ξεχωρίσετε τα διάφορα υλικά της μηχανής και 

να τα διαθέσετε σύμφωνα με τις κείμενες διατάξεις της χώρας σας.

Содержание данной инСтрукции

Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответ-

ствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально 

опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно ознакомиться с 

данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать 

устройство строго по назначению. Необходимо хранить данные инструкции в 

удобном для пользования месте. Если вы решите передать данный аппарат в 

другие руки, не забудьте передать вместе с ним и эту инструкцию.

Применение По назначению

Можно использовать прибор только для кипячения воды. Любое другое приме-

нение данного устройства, не предусмотренное изготовителем, освобождает  

его от любой ответственности за повреждения и ущерб, вызванные таким при-

менением. Применение не по назначению приводит к отмене любой формы 

гарантии.

меры ПредоСторожноСти для 

Предотвращения ожогов

•  Не  допускать  наполнения  прибора  выше  указанного  уровня.  В  противном 

случае есть опасность появления брызг горячей воды.

•  Не открывать крышку кипятильника во время кипячения воды.

•  Во время приготовления напитков, а также во время чистки прибора, реко-

мендуется избегать прямого контмкта с горячей водой; опасность ожогов.

•  Во время наполнения кипятильника рекомендуется избегать контакта с горя-

чим паром, который может выходить через носик или через крышку.

Правила техники безоПаС-

ноСти

Перед Первым исПользованием утюга необходимо вни-

мательно Прочитать следующие инструкции.

•  Этот  прибор  предназначен  для  использования  в  домашних  условиях  или 

сходных с ними, как то:

-  в помещениях для персонала магазинов, офисов и других учреждений. от-

веденных для приготовления пищи;

-  на фермах;

-  для использования клиентами гостиниц, мотелей и других помещений жило-

го характера;

-  в местах типа гостиниц bed and breakfast.

•  Изготовитель  не  несет  ответственности  за  неправильное  использование 

прибора или использование его в целях, не предусмотренных данным руко-

водством.

•  Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное 

обслуживание не предусмотрено в случае повреждений, вызванных несоот-

ветствующей упаковкой изделия при его отсылке в авторизованный Центр 

сервисного обслуживания.

•  Использование  аксессуаров  не  рекомендованных  производителем  или  не 

входящих  в  комплект  прибора,  может  стать  причиной  возгорания,  удара 

электрического тока или нанесения вреда человеку.

•  Данный  прибор  соответствует  Директиве  2006/95/CE  и  Директиве  ЭMC 

2004/108/CE.

•  Данный прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с ограни-

ченными физическими или умственными способностями или с пониженной 

чувствительностью; лица, не умеющие пользоваться прибором, могут при-

менять его только под наблюдением других лиц, несущих ответственность 

за их безопасность, либо после объяснения правил его применения.

•  Не допускайте, чтобы дети играли с прибором.

•  Во избежание опасности не оставлять упаковку от прибора в местах, доступ-

ных детям.

•  При полном прекращении пользования прибором отрезать питающий про-

вод для приведения прибора в безопасное состояние. Рекомендуется сле-

дить,  чтобы  отдельные  детали  прибора,  представляющие  опасность,  не 

использовались детьми для игры.

•  Отсоединить вилку от розетки если кипятильник не используется, а также 

каждый раз для выполнения чистки или текущего ремонта прибора.

•  Не опускать прибор в воду и в другие жидкости.

•  Части, находящиеся под напряжением: опасность короткого замыкания.

•  Прибор нельзя эксплуатировать, если он упал и на нем заметны явные при-

знаки повреждения, в случае, если есть подозрение на наличие поврежде-

ний, вызванных падением, либо если из него капает вода. Сразу же отклю-

чить вилку от сети. е пользоваться поврежденным прибором. Во избежание 

любого риска все ремонты, включая замену провода питания, должны про-

изводиться исключительно в авторизированном центре сервисного обслу-

живания или специалистом, обладающим необходимой квалификацией. В 

противном случае, гарантия не сохраняется.

•  Поместить прибор на ровную, хорошо освещенную и чистую поверхность, а 

также обеспечить удобный доступ к сети электропитания.

•  При поднимании прибора рекомендуется держать его не за корпус и не за 

базу, а за специальную ручку.

•  Рекомендуется использовать только нагревающую поверхность из комплек-

та поставки: Следить за тем, чтобы база всегда была в чистом и сухом со-

стоянии.

•  Не  допускать  наполнения  прибора  выше  указанного  уровня.  В  противном 

случае есть опасность появления брызг горячей воды.

•  Не открывать крышку кипятильника во время кипячения воды.

•  Не рекомендуется включать кипятильник без воды.

•  Не наливать в кипятильник горячую или кипящую воду, а также ре делать 

этого когда он подключен к сети.

•  Питательный провод не должен контактировать с горячими поверхностями 

машины.

•  Прибор  нельзя  подключать  к  сети  с  помощью  внешнего  таймера  или 

устройств, заказанных по интернету.

•  Не дотрагиваться до нагретых поверхностей. Использовать прихватки или 

тряпки.

•  Не применять газированную воду (разбавленную углекислым газом).

•  Применять машину только в помещениях.

•  Не допускать воздействия на прибор атмосферных факторов (дождя, солнца 

и т.д...).

•  После выемки штепселя из розетки и после того, как горячие участки осты-

нут,  аппарат  нужно  почистить  исключительно  не  абразивной,  слегка  смо-

ченной тканью, добавляя несколько капель мягкого нейтрального моющего 

средства (никогда не используйте растворители, они повреждают окраску).

•  сохранить настоящее руководство По эксПлуатации.

оПиСание Прибора

1  -  Крышка

5  -  Токоподводящий кабель 

+ Штепсельная Вилка

2  -  Индикатор максимального 

уровня воды

6  -  Индикатор функционирования

3  -  Кипятильник

7  -  Ручка включения

4  -  База

8  -  Кабельный барабан

Подготовительные фазы Перед 

иСПользованием

Продготовка к применению

Прежде,  чем  подключить  аппарат  к  сети  питания,  проверьте,  чтобы  напря-

жение, указанное на табличке в нижней части машины, соответствовало на-

пряжению  локальной  сети.  Установить  прибор  на  ровную  горизонтальную 

поверхность.

внимание!

Не рекомендуется помещать сам прибор или шнур электропитания от 

него вблизи или на электро- или газовую плиту, а также вблизи или на 

микроволновую печь.
Не оставлять шнур электропитания свешивающимся со стола. Не раз-

решать  детям  дергать  за  шнур  электропитания,  что  может  привети  к 

падению прибора.
Если шнур электропитания слишком длинный, завернуть его под базой 

(Рис 3). Питательный провод не должен контактировать с горячими по-

верхностями машины.
Размещать прибор таким образом, чтобы детям были недоступны на-

гретые части прибора.

руководСтво По экСПлуатации

внимание!

Наполнять водой или выливать воду из прибора можно только при от-

ключенной от сети базе.
Перед тем как подключить или отключить прибор к или от сети, необ-

ходимо проследить, чтобы ручка включения не была повернута в по-

ложение “1”.
Не рекомендуется использовать кипятильник без воды.

При  первом  использовании  прибора  необходимо  прокипятить  в  нем 

немного воды. вылить из него все и ополоснуть водой. Повторить эту 

операцию два или три раза.

Наполнить  кипятильник  свежей  холодной  водой  до  отметки  MAX.  Закрыть 

крышку.

Установить кипятильник на базу (4).

Введите штепсельную вилку в розетку электрического тока, которая должна 

быть оборудована заземлением. Опустить ручку включения (7) в положение 

“1”.  Зажжется  индикатор  функционирования  (6).  Когда  вода  закипит,  прибор 

выключится сам. Ручка включения возвращается в положение “0” и индикатор 

функционирования гаснет.

внимание!

Не рекомендуется открывать крышку кипятильника, когда в нем кипит 

вода. Опасность возникновения брызг горячей воды.

Перед тем, как поднять кипятильник с базы, убедиться в том, что он выключен 

из сети. Брать кипятильник только за соответствующую ручку. Снять кипятиль-

ник с базы. Налить воду в чашки. После каждого использования вылить остав-

шуюся воду из кипятильника.

Перед тем как начать новый процесс кипячения воды, необходдимо подождать 

несколько секунд, чтобы устройство включения могло восстановиться.

Присутствие  маленьких  капелек  воды  под  кипятильником  совершенно  нор-

мально: это только конденсат.

очиСтка аППарата

внимание!

Все операции по очистке должны проводиться при выключенной маши-

не и электрический штепсель должен быть вытащен из розетки.
Регулярное техобслуживание и очистка эффективно поддерживают и 

сохраняют машину на длительный период. Не мыть компоненты маши-

ны в посудовойке. Не применять прямонаправленные труи воды.
Любое вмешательство должно проводиться при остывшей машине.

чистка кипятильника и базы

внимание!

Не мыть прибор в посудомоечной машине.

Производить чистку прибора, используя слажную ткань и неабразивные чистя-

щие средства, чтобы не повредить его корпус. Высушить.

удаление известкового налета

Хорошее  техобслуживание  и  регулярная  очистка  сохраняют  и  эффективно 

поддерживают машину на длительный период времени, во многом устраняя 

риски формирования известковых отложений в аппарате. Через определённый 

промежуток времени работа аппарата может быть нарушена по причине ча-

стого применения жёсткой и сильноизвятковой воды, для устранения плохого 

функционирования  возможно  проведение  декальцификации.  Для  этой  цели 

предпочтительно  использовать  средство  для  удаления  известкового  налета 

марки Ariete на основе лимонной кислоты (NOCAL). Этот продукт можно найти 

в центрах технического обслуживания Ариете. Фирма Ariete не несет ответ-

ственности за повреждения внутренних частей прибора, наступившие вслед-

ствии  использования  нерекомендованных  чистящих  средств,  содержащих 

химические  добавки.  Вслучае  необходимости  проведения  декальцифициро-

вания, ознакомиться с указаниями в инструкции самого декальцифицикатора.

не возможное Применение

Если прибор не будет больше использоваться, необходимо отключить его от 

электросети. Отсоединить шнур электропитания от сети.

В случае выброса деталей, необходимо провести разделение различных ис-

пользуемых при производстве машины материалов на основании их состава и 

действующего закона в Стране применения.

TR

bu kullAnim kilAVuzunA dAir

Bu cihazlar geçerli Avrupa standartlarına uygun olarak üretilmiş ve bu nedenle teh-

like potansiyeli taşıyan bütün parçalar korunmuş ise de, kazaların ve hasarların ön-

lenmesi amacıyla bu kullanma kılavuzunda yer alan açıklamalar dikkatlice okunmalı 

ve cihaz. Bu kullanım kılavuzuna başvurabilmek için her zaman ulaşabileceğiniz bir 

yerde saklayınız. Bu kullanma kılavuzu daha sonra da yararlanmak üzere hemen 

ulaşılabilecek bir yerde saklanmalıdır.

ÖngÖrülen kullAnim

Cihazınızı  sadece  su  kaynatmak  için  kullanabilirsiniz.  Üretici  bu  nedenle  cihazın 

elverişsiz  amaçlar  için  kullanımından  kaynaklanan  hiçbir  hasarın  sorumluluğunu 

üstlenmez. Cihazın elverişsiz amaçlar için kullanılması halinde bütün garanti hakları 

kaybolur.

yAniklArlA ilgili ikAzlAr

•  Cihaz için öngörülen doldurulabilir en yüksek su seviyesinden da fazla doldurma-

yınız, aksi taktirde; kaynayan sudan sıçrama tehlikesi oluşabilir.

•  Suyun kaynaması esnasında, kapağını açmayınız.

•  İçeceklerin  hazırlanması  veya  temizlik  işlemleri  esnasında;  sıcak  su  ile  temas 

etmemek için dikkat ediniz; yanma tehlikesi.

•  Su ısıtıcısını doldurma işlemi esnasında, kapaktan ve ucundan çıkacak buhar ile 

temas etmemeye çalışınız.

Önemli AçiklAmAlAr

kuLLanmadan önCe dikkatLiCe kuLLanma kiLaVuzunu oku-

yunuz.

•  Bu cihaz ev ve benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış olup, bunlardan 

bazıları::

-  mağazalar, ofisler ve diğer iş yerlerinde çalışanlar için tahsis edilmiş mutfak alan-

larında;

-  çiftliklerde;

-  Otel, motel ve diğer konaklama tesislerinde müşteriler tarafından kullanım;

-  bed and breakfast ortamlarında.

•  Bu kullanım kılavuzunda öngörülen kullanım biçimleri haricinde veya hatalı kulla-

nımdan dolayı ortaya çıkabilecek  olumsuzluklardan dolayı asla sorumluluk kabul 

edilmez.

•  Ücretsiz – müşteri hizmetleri, nakliyat şirketinden müşteri hizmetine giderken ci-

hazın yanlış ambalajlanmasından dolayı oluşan hasarlar için öngörülmediğinden 

Orijinal ambalajı saklamanızı öneririz.

•  Cihaz üreticinizin kullanılması için size temin etmediği ya da kullanımını tavsiye 

etmediği aksesuarları kullanmayınız, aksi taktirde; yangın, elektrik çarpması veya 

kullanıcılara zarar verme gibi riskler oluşabilir.

•  Bu cihaz 2006/95/CE ve 2004/108/CE Tarih ve sayılı Avrupa Birliği normlarına 

uyumludur.

•  Bu cihaz; zihinsel, duyusal veya fiziksel noksanlığa sahip (çocuklarda dahil ol-

mak üzere) kişilerin kullanımı için uygun değildir; Cihaz hakkında yeterli miktarda 

tecrübe ve bilgiye sahip olmayan kullanıcılar için; bu tip kullanıcıların emniyetini 

göz önüne alacak ve cihaz kullanım bilgilendirmelerini sağlayabilecek sorumlu bir 

şahısın kontrolü altında cihazı çalıştırmaları gerekmektedir.

•  Çocukların cihaz ile oyun oynamasına asla müsaade etmeyiniz, bunları her za-

man kontrol altında tutunuz.

•  Bunlar olası bir tehlike kaynağı oluşturabileceği için ambalaj parçalarını çocuklar-

dan uzak tutunuz.

•  Cihaz çöpe atılacaksa, bağlantı kablosunu kesmek suretiyle cihazı kullanılamaz 

hale getirmenizi öneririz. Ayrıca, özellikle çocukların cihazla oynamaları halinde 

çocuklar  için  tehlike  arz  edebilecek  cihaz  parçalarını  zararsız  hale  getirmenizi 

öneririz.

•  Su  ısıtıcınızı  kullanmadığınız  zamanlarda  ve  her  bakım  veya  temizlik  işlemleri 

esnasında, fişini prizden çıkartınız.

•  Makineyi asla suya veya başka bir sıvıya daldırmayınız.

•  Gerilim altında bulunan cihaz parçaları su ile temas etmemelidir: Kısa devre yap-

ma riski.

•  Cihazın düşürülmesi neticesinde, arıza meydana gelmesi veya düşürülme sonra-

sında arıza olma olasılığı durumu sözkonusu ise veya su sızdırma durumunda, 

cihazınızı  kullanmayınız.  Elektrik  prizinden  fişi  hemen  çekiniz.  Cihaz  üzerinde 

bir hasar tespitinde, asla bunu çalıştırmayınız. Her türlü tamir işlemleri için, buna 

elektrik kablosunun değiştirilme işlemleri de dahil olmak üzere, ortaya çıkabilecek 

her türlü risklerin önüne geçirebilmesi amacı ile Yetkili Teknik Servis veya bunlar 

kadar yeterli bilgiye sahip personel tarafından ya. Garanti dışı kalacaktır.

•  Cihazınızı sağlam bir düzey üzerine, yeteri kadar aydınlatılmış, temiz ve elektrik 

prizine rahatça ulaşılabilecek yere  konumlandırınız.

•  Cihazınızı gövdesinden veya Enerji Aktarım Tabanından tutup kaldırmayınız, bu 

işlemi sadece kulpunu turarak yapınız.

•  Sadece size teslim edilmiş Enerji Aktarım Tabanını kullanınız: Enerji Tktarım Taba-

nını temiz ve kuru tutunuz.

•  Cihaz için öngörülen doldurulabilir en yüksek su seviyesinden da fazla doldurma-

yınız, aksi taktirde; kaynayan sudan sıçrama tehlikesi oluşabilir.

•  Suyun kaynaması esnasında, kapağını açmayınız.

•  Su ısıtıcınızı içi boş bir vaziyette çalıştırmayınız.

•  Su ısıtıcınıza sıcak veya kaynar su ya da elektriğe bağlı iken asla su ilave etmeyi-

niz.

•  Elektrik kablosu cihazın sıcak yüzeyleri ile temas etmemelidir.

•  Bu ürün; harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kontrol edilebilen bir sistem vasıtası 

ile şebekeye bağlanmamalıdır.

•  Sıcak kısımlara el sürmeyiniz. Bez veya tutamaç kullanınız.

•  (karbondioksit katkılı) soda kullanmayınız.

•  Cihaz açık havada kullanılamaz.

•  Cihazınızı atmosferik ajanların etkisi altında bırakmayınız (yağmur, güneş vs...).

•  Fiş  prizden  çekildikten  ve  sıcak  parçalar  soğuduktan  sonra  makine  yumuşak, 

aşındırmayan ve hafif nemli bir bez ile temizlenebilir. Birkaç damla yumuşak de-

terjan kullanılabilir (asla plastik parçalara zarar verebilecek eritici madde kullan-

mayınız).

•  kuLLanma kiLaVuzunu itina iLe sakLayiniz.

ciHAzin tAriFi

1  -  Kapak

5  -  Elektrik besleme kordonu + fiş

2  -  Doldurulabilir en yüksek 

su seviyesi (MAX)

6  -  Çalışma ikaz lambası

3  -  Su Isıtıcısı

7  -  Çalıştırma Anahtarı

4  -  Enerji Aktarım Tabanı

8  -  Kablo sarma yuvası

kullAnim Öncesi yApilmAsi gerekenler

çalıştırma

Cihaz prize takılmadan önce şebeke geriliminin cihazın model levhasında yer alan 

bilgilere uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Cihazınızı düzgün ve sağlam bir 

düzey üzerine konumlandırınız.

dikkat!

Cihazınızı veya kablosunu elektrikli veya gaz ocaklarının üstüne  veya yakı-

nına ya da mikro dalga fırınların yanına koymayınız.
Elektrik kablosunun masa veya bulunduğu yerden aşağıya doğru sarkması-

na izin vermeyiniz. Çocuklar elektrik kablosunu çekerek, cihazın devrilmesi-

ne neden olabilir.
Elektrik besleme kablosunun çok uzun kalması durumunda, fazla olan kısımı  

enerji Aktarım Tabanının altındaki yuvaya sarınız (Şek. 3). Elektrik kablosu 

cihazın sıcak yüzeyleri ile temas etmemelidir.
Çocukların cihaza ait sıcak aksamlarına ulaşamayacakları bir yere  yerleş-

tiriniz.

kullAnim bilgileri

dikkat!

Su doldurma ve boşaltma işlemlerini; su ısıtıcınızı Enerji Aktarım Tabanından 

ayırarak gerçekleştiriniz.
Elektrik  priz  bağlantının  takılması  veya  çıkartılması  esnasında,  Çalıştırma 

Anahtarının “1” konumunda olmadığından emin olunuz.
Su ısıtıcınızı susuz kullanmayınız.

ilk çalıştırmada esnasında suyu kaynatınız. su ısıtıcınızı boşaltıp, durulayınız. 

Bu işlemi iki veya üç kere tekrarlayınız.

Su ısıtıcınızı doldurulabilir en yüksek  seviye olan MAX noktasına kadar temiz su ile 

doldurunuz. Kapağını kapatınız.

Su ısıtıcınızı (4) Enerji Aktarım Tabanı üzerine yerleştiriniz.

Fişi topraklı bir prize takınız. (7) Çalıştırma Anahtarını aşağıya doğru iterek “1” konu-

muna getiriniz. (6) çalışma ikaz lambası yanar. Suyun kaynama noktasına ulaşması 

neticesinde, cihaz otomatik olarak durur. Çalıştırma Anahtarı “0” konumuna döner ve 

çalışma ikaz lambası söner.

dikkat!

Su  ısıtıcının  kapağını,  suyun  kaynaması  esnasında  açmayınız.  Kaynayan 

sudan sıcak damlacık sıçrama riski mevcuttur.

Su ısıtıcınızı, Enerji Aktarım Tabanından ayırmadan önce, cihaz çalışmasının sona 

ermiş olduğunu kontrol ediniz. Su ısıtıcısını sadece kendi kulpundan tutarak kaldırı-

nız. Su ısıtıcısını, Enerji Aktarım Tabanından ayırınız. Suyu fincanlara boşaltınız. Her 

kullanım sonrasında, içinde kalmış bulunan kullanılmayan suyu boşaltınız.

Tekrardan su kaynatmak istemeniz durumunda, çalıştırma düzeneğinin devreye alı-

nabilmesi için birkaç saniye kadar bekleyiniz.

Su kaynatıcınızın altında oluşabilecek bir miktar su damlası  tamamen normaldir: bu 

sadece yoğunlaşmadır.

ciHAzin bAkimi

dikkat!

Aşağıda yer alan bütün temizleme ve bakım işlemlerinde cihaz kapalı olmalı 

ve fiş prizden çekilmiş olmalıdır.
İyi bir bakım ve düzenli aralıklarla yapılan temizleme işlemi cihazı korur ve 

cihazın uzun bir süre çalışmasını sağlar. Cihazın parçalarını asla bulaşık ma-

kinesinde yıkamayınız. Doğrudan akan suyun altına tutmayınız.
Bütün temizleme işlemleri cihaz soğukken yapılmalıdır.

su isıtıcısı ve enerji Aktarım tabanının temizliği

dikkat!

Su ısıtıcınızı bulaşık makinesinde yıkamayınız.

Cihazın dış yüzeyine zarar vermemek için, yumuşak aşındırıcı özelliği olmayan nemli 

bir bez kullanarak temizlik işlemini yapınız. Kurulayınız.

kireç temizliği

İyi bir bakım ve düzenli aralıklarla yapılan temizleme işlemleri cihazı korur, cihazın 

uzun süre çalışmasını sağlar ve cihaz içerisinde kireç oluşma tehlikesini azaltır. Buna 

rağmen sıkça sert ve çok kireçli su kullanıldığı için cihazın fonksiyonu  belirli bir süre 

sonra olumsuz etkilenirse, arızaların giderilmesi için cihazın kireçleri söktürülebilir. 

Bu amaç için yalnız sitrik asit içerikli Ariete kireç çözücü (NOCAL) ürünü kullanılması 

gerekmektedir. Bu ürünü kolayca Ariete müşteri hizmet merkezinden temin edilebilir. 

Uygun olmayan kimyasal maddeler kullanarak, cihazınızın iç yapısına verecek ol-

duğunuz hasarlardan dolayı Ariete hiçbir sorumluluk kabul etmez. Kireç temizleme 

ürününün kullanılması durumunda, kireç çözücü ürün kullanım kılavuzunda verilen 

bilgilendirilmelerin dikkatli bir şekilde okunması ve uygulanmasına özen gösteriniz.

deVreden çikArmA

Cihazın kullanım ömrünün tamamlanması sonunda elektriksel bağlantı kesilir. Elekt-

rik kablosunu kesiniz.

Cihaz çöpe atılacaksa, cihazın oluştuğu münferit malzemeler ayrılmalı ve cihazın 

kullanıldığı ülkede geçerli olan yasal hükümlere uygun olarak malzemelerin bileşen-

lerine göre ayrılmış olarak atılmalıdır.

Fig. 1

Fig. 2

1

2

4

5

6

7

3

Fig. 3

8

Italiano

English

Deutsch

Français

Español

Português

Ελληνικά

Русский

Türkçe

De’ Longhi 

Appliances Srl

Divisione Commerciale Ariete 

Via San Quirico, 300

50013 Campi Bisenzio (FI)

E-Mail: [email protected]

Internet: www.ariete.net

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru