MAXWELL MW-1359 инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция MAXWELL MW-1359 для устройства миксер содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 991.45 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

4

3

2

МИКСЕР MW-1359

Миксер  предназначен  для  смешивания  жидкостей,  приготовле-

ния  соусов  и  десертов  (взбитых  сливок,  пудингов,  коктейлей, 

майонеза), а также для замешивания теста и смешивания мягких 

продуктов.

ОПИСАНИЕ

1. 

Венчики для взбивания/смешивания

2. 

Гнёзда для установки насадок для замешивания теста/вен-

чиков

3. 

Корпус

4. 

Переключатель режимов работы «0, 1, 2, 3, 4, 5»

5. 

Кнопка отсоединения насадок «EJECT»

6. 

Насадки для замешивания теста

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  миксера  внимательно  прочитайте 

настоящее  руководство  и  сохраните  его  для  использования  в 

качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 

изложено  в  данном  руководстве.  Неправильное  обращение  с 

устройством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда 

пользователю или его имуществу.

• 

Перед  включением  миксера  убедитесь,  что  напряжение  элек-

трической  сети  соответствует  рабочему  напряжению  устрой-

ства.

• 

Перед использованием миксера внимательно осмотрите сете-

вой шнур и убедитесь, что он не повреждён. Если вы обнаружи-

ли повреждение, не пользуйтесь устройством.

• 

Не  допускайте  контакта  сетевого  шнура  с  горячими  поверхно-

стями  и  острыми  кромками  мебели.  Избегайте  повреждения 

изоляции сетевого шнура.

• 

Не  используйте  устройство  в  непосредственной  близости  от 

источников тепла или открытого пламени.

• 

Используйте только насадки, входящие в комплект поставки.

• 

Запрещается  использовать  миксер  для  смешивания  твёрдых 

ингредиентов,  таких  как,  например,  твёрдое  сливочное  масло 

или замороженное тесто.

• 

Запрещается устанавливать и одновременно использовать вен-

чик для взбивания и насадку для замешивания теста.

• 

Перед установкой насадок убедитесь, что вилка сетевого шнура 

не вставлена в розетку.

• 

Перед  использованием  миксера  убедитесь,  что  насадки  уста-

новлены правильно и зафиксированы.

• 

Запрещается снимать и устанавливать насадки во время рабо-

ты устройства.

• 

Отсоедините насадки от миксера перед их чисткой.

• 

Прежде  чем  подсоединить  миксер  к  электросети  убедитесь, 

что  переключатель  режимов  работы  установлен  в  положении 

« (выключено).

• 

Запрещается использовать устройство вне помещений.

• 

Максимальная продолжительность непрерывной работы – 

не более 5 минут. Повторное включение миксера произво-

дите не ранее, чем через 10-15 минут.

• 

После эксплуатации миксера выключите его, выньте вилку сете-

вого шнура из розетки и отсоедините насадки.

• 

Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку сете-

вого шнура в воду или любые другие жидкости.

• 

Если устройство упало в воду, выньте вилку сетевого шнура из 

розетки, только затем достаньте устройство из воды.

• 

Не  прикасайтесь  к  корпусу  миксера,  сетевому  шнуру  и  вилке 

сетевого шнура мокрыми руками.

• 

Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия на 

корпусе  устройства,  это  может  привести  к  перегреву  электро-

мотора.

• 

Не  оставляйте  миксер,  включенный  в  сеть,  без  присмотра. 

Отключайте устройство от сети перед чисткой, сменой насадок, 

а также если вы им не пользуетесь.

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  дергайте  за 

сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно 

извлеките её из розетки.

• 

Регулярно проводите чистку миксера.

• 

Не касайтесь вращающихся насадок во время работы миксера. 

Не допускайте попадания волос или краев одежды в зону вра-

щения насадок.

• 

Не  разрешайте  детям  касаться  корпуса  прибора,  сетевого 

шнура и вилки сетевого шнура во время работы устройства.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-

зования прибора в качестве игрушки.

• 

Данное устройство не предназначено для использования деть-

ми.

• 

Используйте устройство во время работы и в перерывах между 

рабочими циклами в месте, недоступном для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (вклю-

чая  детей)  с  пониженными  физическими,  психическими  или 

умственными  способностями  или  при  отсутствии  у  них  опыта 

или знаний, если они не находятся под контролем или не проин-

структированы  об  использовании  прибора  лицом,  ответствен-

ным за их безопасность. 

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-

новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-

тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Периодически  проверяйте  сетевой  шнур  и  вилку  сетевого 

шнура на предмет повреждения изоляции. 

• 

Запрещается использовать устройство при наличии поврежде-

ний сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство рабо-

тает с перебоями, а также после его падения. 

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  раз-

бирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых 

неисправностей, а также после падения устройства выключите 

прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный (упол-

номоченный) сервисный центр по контактным адресам, указан-

ным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru

• 

Во  избежание  повреждений  перевозите  устройство  в  завод-

ской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с 

ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

КОММЕРЧЕСКОЕ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

И 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

УСТРОЙСТВА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ  ЗОНАХ  И  РАБОЧИХ 

ПОМЕЩЕНИЯХ.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-

женной температуре необходимо выдержать его при комнат-

ной температуре не менее трёх часов

.

– 

Выньте устройство из упаковки, удалите упаковочные материа-

лы, мешающие его работе.

– 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии  повреждений 

не пользуйтесь им.

– 

Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  устройства  соответствует 

напряжению электрической сети.

– 

Насадки  для  замешивания  теста  (6)  и  венчики  (1)  вымойте 

тёплой  водой  с  нейтральным  моющим  средством,  ополосните 

и просушите.

– 

Корпус (3) протрите мягкой слегка влажной тканью, после чего 

вытрите насухо.

НАСАДКИ И ВЕНЧИКИ

Насадки для замешивания теста (6)

Используйте для замешивания дрожжевого теста, перемешивания 

фарша и т.п.

Примечание: - При установке насадок для замешивания теста  (6), 

убедитесь, что насадка с ограничителем вставлена в правое отвер-

стие (2), а насадка без ограничителя – в левое. 

Венчики для взбивания/смешивания (1)

Используйте венчики (1) для взбивания сливок, яичного белка, при-

готовления бисквитного теста, пудингов, коктейлей, крема, майо-

неза, пюре, соусов, а также для смешивания жидких продуктов. 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА

– 

Вставьте венчики (1) или насадки (6) в соответствующие гнёзда 

для установки насадок (2) до щелчка. Обе насадки должны плот-

но зафиксироваться в отверстиях миксера. 

– 

Прежде чем подсоединить устройство к электросети, убедитесь 

в том, что переключатель режимов работы (4) находится в поло-

жении « (выключено).

– 

Опустив насадки в рабочую ёмкость с ингредиентами, включите 

миксер  переключателем  (4)  и  выберите  нужную  скорость  вра-

щения насадок «1, 2, 3, 4, 5». 

– 

После окончания работы установите переключатель  (4) в поло-

жение  «  (выключено)  и  извлеките  вилку  сетевого  шнура  из 

электрической розетки. 

– 

Придерживая  насадки  (6)  или  венчики  (1),  нажмите  кнопку  (4) 

«EJECT» и отсоедините насадки.

Примечания:

• 

Запрещается  устанавливать  и  одновременно  использовать 

венчик для взбивания (1) и насадку для замешивания теста  (6).

• 

Во  время  работы  не  закрывайте  вентиляционные  отверстия 

на корпусе миксера, это может привести к перегреву электро-

мотора.

• 

Максимальная  продолжительность  непрерывной  работы  –  

не более 5 минут. 

• 

Повторное  включение  миксера  производите  не  ранее,  чем 

через 10-15 минут.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ОПТИМАЛЬНЫХ  

РЕЖИМОВ РАБОТЫ

Миксер имеет 5 скоростных режимов «1, 2, 3, 4, 5».

– 

«1» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания сыпучих 

и сухих продуктов, таких как мука, масло и т. д.

– 

«2» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания жидко-

стей и приправ к салатам.

– 

«3» – Оптимальная скорость для приготовления теста для тор-

тов и печенья.

– 

«4» – Оптимальная скорость для взбивания крема, приготовле-

ния десертов и т.д.

– 

«5» – Оптимальная скорость для взбивания яиц, крема, приго-

товления сахарной глазури, картофельного пюре и т.д.

ЧИСТКА И УХОД

– 

Выключите устройство и выньте вилку сетевого шнура из розет-

ки.

– 

Придерживая  насадки  (6)  или  венчики  (1)  нажмите  кнопку  (4) 

«EJECT» и отсоедините насадки.

– 

Насадки промойте тёплой водой с нейтральным моющим сред-

ством, затем просушите.

– 

Протрите корпус (3) мягкой слегка влажной тканью, после чего 

вытрите его насухо.

– 

Запрещается погружать корпус (3), сетевой шнур и вилку сете-

вого шнура в воду или любые другие жидкости. Не допускайте 

попадания воды в корпус миксера. 

– 

Для удаления загрязнений используйте нейтральные чистящие 

средства,  не  используйте  металлические  щётки,  абразивные 

чистящие средства и растворители.

ХРАНЕНИЕ

– 

Произведите чистку устройства.

– 

Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства. 

– 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 

для детей и людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Миксер – 1 шт.

Венчики для взбивания – 2 шт.

Насадки замешивания теста – 2 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Номинальное напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц

Максимальная мощность: 500 Вт

Номинальная сила тока: 1,36 А

УТИЛИЗАЦИЯ  

 

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы 

прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обыч-

ными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в 

специализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат  обя-

зательному  сбору  с  последующей  утилизацией  в  установленном 

порядке.  

Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  дан-

ного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу ути-

лизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный 

продукт.

Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-

ки устройств без предварительного уведомления.

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  ев- 

ропейским  и  российским  стандартам  безопасности  

и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД                  
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС 

ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН 

ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР                                                                         
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ» 
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС  

ДЛЯ СВЯЗИ: 140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,  

ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИНО,  

МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14

СДЕЛАНО В КНР

MIXER MW-1359

The  mix  er  is  intended  for  mixing  liquids,  making  sauces 

and  desserts  (whipped  cream,  puddings,  cocktails,  

mayonnaise), for kneading dough and mixing soft products.

DESCRIPTION

1. 

Beaters

2. 

Dough hooks/beaters installation sockets

3. 

Body

4. 

Operation mode switch «0, 1, 2, 3, 4, 5»

5. 

Attachment release button «EJECT»

6. 

Dough hooks

SAFETY MEASURES

Before using the mixer, read this instruction manual carefully and 

keep it for future reference.

Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this 

manual.  Mishandling  of  the  unit  may  lead  to  its  breakage  and 

cause harm to the user or damage to his/her property.

• 

Before switching the mixer on, make sure that voltage of the 

mains corresponds to unit operating voltage.

• 

Before using the mixer, examine the power cord closely and 

make sure that it is not damaged. Do not use the unit if you 

find any damage.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot  sur-

faces and sharp furniture edges. Avoid damaging the power 

cord insulation.

• 

Do not use the unit near heat sources or open flame.

• 

Use only the attachments supplied.

• 

Do not use the mixer for mixing hard ingredients, such as hard 

butter or frozen dough.

• 

Do not install and use the beater and the dough hook at the 

same time.

• 

Before installing the attachments, make sure that the power 

plug is not inserted into the mains socket.

• 

Before using the mixer, make sure that the attachments are 

installed properly and fixed.

• 

Do  not  remove  or  install  the  attachments  during  the  unit 

operation.

• 

Remove  the  attachments  from  the  mixer  before  cleaning 

them.

• 

Before connecting the mixer to the mains, make sure that the 

operation mode switch is set to the position «0» (off).

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Maximal  continuous  operation  time  is  no  more  than 

5  minutes. Make at least a 10-15 minutes break before 

switching the mixer on again.

• 

After mixer operation, switch it off, pull the power plug out of 

the mains socket and remove the attachments.

• 

Do not immerse the unit body, the power plug or the power 

cord into water or any other liquids.

• 

If  the  unit  is  dropped  into  water,  unplug  it  immediately,  and 

only then take it out of the water.

• 

Do not touch the mixer body, the power cord and the power 

plug with wet hands.

• 

Do not block the ventilation openings on the unit body dur-

ing  the  unit  operation;  this  may  lead  to  the  electric  motor 

overheating.

• 

Never leave the plugged-in mixer unattended. Always unplug 

the unit before cleaning or when you are not using it.

• 

Never pull the power cord when disconnecting the unit from 

the mains; take the power plug and carefully remove it from 

the mains socket.

• 

Clean the mixer regularly.

• 

Do not touch the rotating attachments during the mixer oper-

ation. Do not allow hair or clothes edges get into the attach-

ments’ rotating zone.

• 

Do not allow children to touch the unit body, the power cord 

or the power plug during operation of the unit.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit 

as a toy.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

During  operation  and  breaks  between  operation  cycles,  the 

unit should be placed out of reach of children.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally 

disabled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking 

experience or knowledge if they are not under supervision of 

a person who is responsible for their safety or if they are not 

instructed by this person on the usage of the unit. 

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags 

used as a packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags 

or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Periodically check the power cord and the plug isolation for 

damages. 

• 

Do not use the unit if the power cord or plug is damaged, if the 

unit works improperly or after it was dropped. 

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassem-

ble  the  unit  by  yourself,  if  any  malfunction  is  detect-

ed  or  after  it  was  dropped,  unplug  the  unit  and  apply 

to  any  authorized  service  center  at  the  contact  address-

es  given  in  the  warranty  certificate  and  on  the  website  

www.maxwell-products.ru.

• 

To avoid damages, transport the unit in original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USAGE  ONLY,  ITS 

COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS 

AND WORK SPACES  SPACES IS PROHIBITED.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature,  

keep it for at least three hours at room temperature.

– 

Unpack the unit and remove any packaging materials that can 

prevent the unit operation.

– 

Check the unit for damages; do not use it in case of damages.

– 

Make sure that the unit operating voltage corresponds to the 

voltage of your mains.

– 

Wash  the  dough  hooks  (6)  and  the  beaters  (1)  with  warm 

water and neutral detergent, rinse them and dry.

– 

Clean the unit body (3) with a soft, slightly damp cloth, and 

then wipe it dry.

HOOKS ANS BEATERS

Dough hooks (6)

Use them for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc.

Note: - When installing the dough hooks (6) make sure that the 

attachment with limiter is inserted into the right opening (2) and 

the attachment without limiter - into the left opening. 

Beaters (1)

Use  the  beaters  (1)  for  beating  cream  and  egg  white,  making 

biscuit dough, puddings, cocktails, cream, mayonnaise, puree 

and sauces and for mixing liquid products. 

USING THE MIXER

– 

Insert  the  beaters  (1)  or  the  dough  hooks  (6)  into  the  cor-

responding  attachment  installation  sockets  (2)  until  click-

ing.  Both  attachments  should  be  fixed  tightly  in  the  mixer 

openings. 

– 

Before connecting the unit to the mains, make sure that the 

operation mode switch (4) is set to the position «0» (off).

– 

Immerse  the  attachments  into  the  processing  bowl  with 

ingredients,  switch  the  mixer  on  with  the  switch  (4)  and 

select the desired attachment rotation speed «1, 2, 3, 4, 5». 

– 

After unit operation, set the switch (4) to the position «0» (off), 

and unplug the unit. 

– 

Holding the hooks (6) or the beaters (1), press the button (4) 

«EJECT» and remove the attachments.

Notes:

• 

Do not install and use the beater (1) and the dough hook (6) 

at the same time.

• 

Do not block the ventilation openings on the mixer body dur-

ing  the  unit  operation;  this  may  lead  to  the  electric  motor 

overheating.

• 

Maximal  continuous  operation  time  is  no  more  than  5  min-

utes. 

• 

Make  at  least  a  10-15  minute  break  before  switching  the 

mixer on again.

RECOMMENDATIONS ON CHOOSING OPTIMAL 

OPERATION MODES

The mixer has 5 speed modes «1, 2, 3, 4, 5».

– 

 «1» – Optimal start speed for mixing dry and granular prod-

ucts, such as flour, butter etc.

– 

«2» – Optimal start speed for mixing liquids and salad dress-

ings.

– 

«3» – Optimal speed for making cakes and cookie dough.

– 

«4» – Optimal speed for beating cream, making desserts etc.

– 

«5» – Optimal speed for beating eggs, crime, making sugar 

frosting, making potato mash etc.

CLEANING AND CARE

– 

Switch  unit  off  and  unplug  the  power  cord  plug  from  the 

mains socket.

– 

Holding the hooks (6) or the beaters (1), press the button  (4) 

«EJECT» and remove the attachments.

– 

Wash the attachments with warm water and a neutral deter-

gent and then dry them.

– 

Clean the unit body (3) with a soft, slightly damp cloth, and 

then wipe it dry.

– 

Do  not  immerse  the  unit  body  (3),  the  power  cord  and  the 

power plug into water or other liquids. Provide that no water 

gets into the mixer body. 

– 

Use  neutral  detergents  to  remove  dirt;  do  not  use  metal 

brushes, abrasive detergents and solvents.

STORAGE

– 

Clean the unit.

– 

Do not wind the power cord around the unit body. 

– 

Keep the unit in a dry cool place away from children and dis-

abled persons.

DELIVERY SET

Mixer – 1 pc.

Beaters – 2 pcs.

Dough hooks – 2 pcs.

Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Nominal power supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz

Maximal power: 500 W 

Rated current: 1.36 A

RECYCLING 

 

For environment protection do not throw out the unit and the bat-

teries with usual household waste after its service life expiration; 

apply to the specialized center for further recycling.

The waste generated during the disposal of the unit is subject to 

mandatory collection and consequent disposal in the prescribed 

manner. 

For further information about recycling of this product apply to a 

local municipal administration, a disposal service or to the shop 

where you purchased this product.

The  manufacturer  reserves  the  right  to  change  the  specifica-

tions of the unit without a preliminary notification.

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 

dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale 

or receipt must be produced when making any claim under the 

terms of this guarantee.

МИКСЕР MW-1359

Миксер сұйықтықтарды араластыруға, тұздықтарды және тәттілерді 

(бұлғалған  кілегей,  пудингтер,  коктейльдер,  майонез)  әзірлеуге, 

сонымен қатар қамыр илеуге арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Бұлғауға/араластыруға арналған бұлғауыштар

2. 

Бұлғауға/араластыруға арналған бұлғауыштарды орнатуға 

арналған ұялар

3. 

Корпусы

4. 

Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы «

0, 1, 2, 3, 4, 5

»

5. 

«

EJECT

» қондырмаларды босату батырмасы

6. 

Қамырды илеуге арналған қондырмалар

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Миксерді пайдалану алдында берілген басшылықпен зейін қойып 

танысыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану 

үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны осы басшылықта жазылғандай тек оның тікелей міндеті 

бойынша  ғана  пайдаланыңыз.  Құрылғыны  дұрыс  пайдаланбау 

оның  бұзылуына,  пайдаланушыға  немесе  оның  мүлігіне  зиян 

келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Миксерді  алғашқы  іске  қосқан  кезде,  аспаптың  жұмыс  істеу 

кернеуі желінің кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

• 

Құрылғыны  пайдалану  алдында  желілік  бауды  зейін  қойып 

қарап шығыңыз және оның бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер сіз 

бүлінуді тапсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.

• 

Желілік  баудың  ыстық  беттермен  және  жиһаздың  үшкір 

шеттерімен жанасуына жол бермеңіз.

• 

Құрылғыны  жылу  көздерінің  немесе  ашық  оттың  тікелей 

қасында пайдаланбаңыз.

• 

Жеткізілім  жинағына  кіретін  қондырмаларды  ғана 

пайдаланыңыз.

• 

Бұлғауыштарды  қондырмаларды  қатты  тағамдарды,  мысалы 

қатты сары май немесе мұздатылған қамырды аааараластыру 

үшін пайдалануға тыйым салынады.

• 

Бұлғауға  арналған  бұлғауыш  пен  қамырды  араластыруға 

арналған  қондырманы  бір  уақытта  пайдалануға  тыйым 

салынады.

• 

Қондырмаларды  орнату  алдында  желілік  баудың  айыртетігі 

электрлік ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз.

• 

Миксерді  пайдалану  алдында  қондырмалардың  дұрыс 

орнатылғанына және бекітілгеніне көз жеткзіңіз.

• 

Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрғанда  қондырмаларды  шешуге  және 

орнатуға тыйым салынады.

• 

Қондырмаларды тазалау алдында оларды миксерден шешіңіз.

• 

Миксерді  электржелісіне  қосу  алдында,  жұмыс  режимдерінің 

ауыстырғышы  «

  (сөндірілген)  күйіне  белгіленгеніне  көз 

жеткізіңіз.

• 

Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға тыйым салынады.

• 

Үздіксіз жұмыс істеудің максималды ұзақтығы 5 минуттан 

артық емес, қайталап іске қосуды 10-15  минуттан кем емес 

уақыттан кейін жүзеге асырыңыз.

• 

Миксерді  пайдаланып  болғаннан  кейін  оны  сөндіріңіз, 

желілік  баудың  айыртетігін  ашалықтан  шығарыңыз  және 

қондырмаларды шешіңіз.

• 

Құрылғының корпусы мен негізін, желілік бауды немесе желілік 

баудың айыртетігін суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға 

матырмаңыз. 

• 

Егер  құрылғы  суға  түсіп  кетсе,  желілік  баудың  айыртетігін 

ашалықтан  шығарыңыз,  содан  кейін  ғана  құрылғыны  судан 

шығарыңыз.

• 

Миксердің  корпусы  мен  негізіне,  желілік  бауға  және  желілік 

баудың айыртетігіне сулы қолыңызды тигізбеңіз.

• 

Құрылғы корпусындағы желдетіс саңылауларын жаппаңыз, бұл 

электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.

• 

Желіге  қосылған  миксерді  қараусыз  қалдырмаңыз.  Тазалау, 

қондырмаларды  алмастыру    алдында,  сонымен  қатар  сіз  оны 

пайдаланбайтын болсаңыз құрылғыны сөндіріңіз.

• 

Құрылғыны  электржелісінен  ажыратқанда,  ешқашан  желілік 

баудан тартпаңыз, желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз және 

оны ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.

• 

Миксерді тазалауды мезігілімен атқарыңыз.

• 

Құрылғының  айналатын  бөліктеріне  қолыңызды  тигізбеңіз. 

Шаштың  немесе  еркін  салбыраған  киім  бөліктерінің  айналу 

аймағына таянуына жол бермеңіз.

• 

Балаларға  миксер  жұмыс  істеген  уақытта  құрылғы  корпусына 

және желілік бауға қолдарын тигізуге рұқсат етпеңіз.

• 

Аспапты  ойыншық  ретінде  пайдалануға  жол  бермеу  үшін 

балаларға қадағалауды жүзеге асырыңыз 

• 

Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.

• 

Миксермен  жұмыс  істеу  арасындағы  үзілістерде,  құрылғыны 

балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.

• 

Дене,  жүйке  немесе  сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың  (балаларды  қоса)  немесе  оларда  тәжірибесі 

немесе  білімі  болмаса,  егер  олар  бақыланбаса  немесе  

олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін  тұлғамен  аспапты 

пайдалану  туралы  нұсқаулықтар  берілген  болмаса,  аспап 

олардың пайдалануына арналмаған. 

• 

Балалардың  қауіпсізідігі  мақсатында  орау  ретінде 

пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  қаптармен  немесе 

қаптама  үлбірімен  ойнауға  рұқсат  бермеңіз. 

Тұншығу  қаупі 

бар!

• 

Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін оқшаулануының 

бүлінуіне мезгілімен тексеріп тұрыңыз. 

• 

Желілік  айыртетіктің  немесе  желілік  бауының  бүлінуі  болған 

кезде,  егер  құрылғы  іркілістермен  жұмыс  істесе,  сонымен 

қатар  ол  құлағаннан  кейін  құрылғыны  пайдалануға  тыйым 

салынады. 

• 

Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Аспапты 

өз  бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар  пайда 

болғанда,  сонымен  қатар  құрылғы  құлағаннан  кейін  аспапты 

ашалықтан  сөндіріңіз  және  кепілдеме  талонында  және  

www.maxwell-products.ru  сайтында  көрсетілген  хабарласу 

мекен-жайлары  бойынша  кез-келген  туындыгерлес  (өкілетті) 

қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

• 

Бүлінулерге  жол  бермеу  үшін  құрылғыны  зауыттық  орауда 

тасымалдаңыз 

• 

Құрылғыны  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері 

шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРАЛ ТЕК ҚАНА ТҰРМЫСТЫҚ МАҚСАТТА ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА 

ПАЙДАЛАНУҒА  АРНАЛҒАН,  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА 

ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны  төмен  температура  жағдайында  тасымал- 

даған немесе сақтаған кезде оны бөлме температурасында 

үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау қажет.

– 

Құралдың  орамын  ашып,  оның  жұмысына  кедергі  келтіретін 

орам материалдарын алып тастаңыз.

– 

Құрылғының  бүтіндігін  тексеріңіз,  бүлінулері  болғанда  оны 

пайдаланбаңыз.

– 

Құрылғының  жұмыс  істеу  кернеуі  электржелісінің  кернеуіне 

сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

– 

Қамыр  илеуге  арналған  қондырмаларды  (6)  және 

бұлғауыштарды  (1)  бейтарап  жуғыш  заты  бар  жылы  сумен 

жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.

– 

Корпусын (3) жұмсақ сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін 

құрғатып сүртіңіз.

ҚОНДЫРМАЛАР

Қамырды илеуге арналған қондырмалар (6)

Ашыған қамырды илеу, фаршты араластыру үшін пайдаланыңыз.

Ескерту: – Қамырды илеуге арналған қондырмаларды (6) орнатқан 

кезде, шектеуіші бар қондырма оң жақ тесікке (2), ал шектеуіші 

жоқ қондырма сол жақ тесікке салынғанына көз жеткізіңіз. 

Бұлғауға/араластыруға арналған бұлғауыштар (1)

Бұлғауыштарды  (1)  кілегейді,  жұмыртқа  ақуызын  бұлғау,  бисквит 

қамырын,  пудингтерді,  коктейльдерді,  кремдерді,  майонезді, 

езбені, тұздықтарды әзірлеу үшін, соынмен қатар сұйықтықтарды 

араластыру үшін пайдаланыңыз.

МИКСЕРДІ ПАЙДАЛАНУ

– 

Бұлғауыштарды  (1)  немесе  қондырмаларды  (6)  сәйкес 

қондырмаларды орнатуға арналған ұяларға (2) шыртылға дейін 

салыңыз.  Екі  қондырма  да  миксердің  саңылауларында  тығыз 

бекітілуі керек. 

– 

Құрылғыны электржелісіне қосу алдында, жұмыс режимдерінің 

ауыстырғышы (4) «

 (сөндірілген) күйінде орналасқанына көз 

жеткізіңіз.

– 

Қондырмаларды  құрамдас  бөліктері  бар  жұмыс  істейтін 

ыдысқа  түсіріп,  миксерді  ауыстырғышпен  (4)  іске  қосыңыз 

және  қондырмалардың  қажетті  айналу  жылдамдығын  

«

1, 2, 3, 4, 5

» таңдаңыз. 

– 

Жұмысты аяқтағаннан кейін ауыстырғышты (4) «

 (сөндірілген) 

күйіне  белгілеңіз  және  Желілілк  баудың  айыртетігін  электрлік 

ашалықтан шығарыңыз. 

– 

Қондырмаларды  (6)  немесе  бұлғауыштарды  (1)  қолыңызбен 

ұстап «

EJECT

» батырмасын (4) басыңыз және қондырмаларды 

шешіңіз.

Ескерту:

• 

Бұлғауға  арналған  бұлғауыш  (1)  пен  қамырды  араластыруға 

арналған  қондырманы  (6)  бір  уақытта  пайдалануға  тыйым 

салынады.

• 

Құрылғы корпусындағы желдетіс саңылауларын жаппаңыз, бұл 

электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.

• 

Үздіксіз  жұмыс  істеудің  максималды  ұзақтығы  5  минуттан 

артық емес.

• 

Миксерді  қайталап  іске  қосуды  10-15  минуттан  кем  емес 

уақыттан кейін жүзеге асырыңыз.

ОПТИМАЛДЫ ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІН ТАҢДАУ БОЙЫНША 

ҰСЫНЫСТАР

Миксердің 5 жылдамдық режимі «

1, 2, 3, 4, 5

» бар.

– 

«1

»  –  ұн,  май  ж.т.б.  сияқты  сусымалы  және  құрғақ  өнімдерді 

араластыруға арналған оңтайлы бастау жылдамдығы.

– 

«2

»  –  сұйықтыр  мен  салаттарға  арналған  дәмдеуіштерді 

араластыруға арналған оптималды бастапқы жылдамдық.

– 

«3

»  –  Торттар  мен  печеньеге  арналған  қамырды  әзірлеуге 

арналған оптималды жылдамдық.

– 

«4

» – Кремді бұлғауға, тәттілерді әзірлеуге және т.с.с. арналған 

оптималды жылдамдық.

– 

«5

»  –  Жұмыртқаны,  кремді  бұлғауға,  қант  жылтырын,  картоп 

езбесін және т.с.с. әзірлеуге арналған оптималды жылдамдық.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

– 

Миксерді сөндіріңіз және желілік баудың айыртетігін ашалықтан 

шығарыңыз.

– 

Қондырмаларды  (6)  немесе  бұлғауыштарды  (1)  қолыңызбен 

ұстап «

EJECT

» батырмасын (4) басыңыз және қондырмаларды 

шешіңіз.

– 

Қондырмаларды  бейтарап  жуғыш  заты  бар  жылы  сумен 

жуыңыз, содан кейін құрғатыңыз.

– 

Корпусын (3) жұмсақ сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін 

оны құрғатып сүртіңіз.

– 

Корпусын (3) желілік бауды және желілік баудың айыретігін суға 

немесе  кез-келген  басқа  сұйықтықтарға  матырмаңыз.  Миксер 

корпусына судың тиюіне жол бермеңіз.

– 

Ластануларды  жою  үшін  бейтарап  тазалағыш  заттарды 

пайдаланыңыз,  металл  қылшақтарды,  қажайтын  тазалағыш 

заттарды және еріткіштерді пайдаланбаңыз.

САҚТАУ

– 

Құрылғыны тазалауды жүргізіңіз.

– 

Желілік бауды құрылғы корпусына орамаңыз.

– 

Құралдыы  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері 

шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ

Миксер – 1 дн.

Бұлғауға арналған бұлғауыштар – 2 дн.

Қамырды илеуге арналған қондырмалар – 2 дн.

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Қуаттандырудың номиналдық кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц

Максималды қуаты: 500 Вт 

Токтың номиналдық күші: 1,36 А

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

 

Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру 

элементтерінің  қызмет  ету  мерзімі  аяқталғаннан  кейін,  оларды 

дәстүрлі  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге  тастамаңыз,  аспап 

пен  қоректендіру  элементтерін  келесі  қайта  өңдеу  үшін  арнайы 

пункттерге өткізіңіз.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгілен- 

ген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып  алған  дүкенге 

хабарласыңыз.

Өндіруші  құрылғы  сипаттамаларын  алдын-ала  хабарлаусыз 

өзгерту құқығын сақтайды.

Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

РУССКИЙ

ENGLISH

ҚАЗАҚША

IM MW-1359.indd   1

17.01.2018   12:39:26

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru