MAXWELL MW-1357 R инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция MAXWELL MW-1357 R для устройства миксер содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 415.88 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

4

3

2

МИКСЕР MW-1357 R

Миксер  предназначен  для  смешивания  жидкостей,  при-

готовления соусов и десертов (взбитых сливок, пудингов, 

коктейлей, майонеза), а также для замешивания теста.

ОПИСАНИЕ

1.  Венчики для взбивания/смешивания

2.  Корпус

3.  Кнопка освобождения насадок 

4.  Переключатель режимов работы

5.  Кнопка «TURBO»

6.  Гнёзда установки насадок

7.  Насадки для замешивания теста

Внимание!

Для  дополнительной  защиты  целесообразно  установить  

в  цепи  питания  устройство  защитного  отключения  (УЗО) 

с  номинальным  током  срабатывания,  не  превышающим 

30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно 

прочитайте  настоящее  руководство  и  сохраните  его  для 

использования в качестве справочного материала.

Используйте устройство только по его прямому назначе-

нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное 

обращение с устройством может привести к его поломке, 

причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Перед  включением  убедитесь,  что  напряжение  элек-

трической  сети  соответствует  рабочему  напряжению 

устройства.

• 

Перед использованием устройства внимательно осмо-

трите  сетевой  шнур  и  убедитесь,  что  он  не  повреж-

ден. Если вы обнаружили повреждение, не пользуйтесь 

устройством.

• 

Не  допускайте  контакта  сетевого  шнура  с  горячими 

поверхностями и острыми кромками мебели. Избегайте 

повреждения изоляции сетевого шнура.

• 

Используйте только венчики и насадки, входящие в ком-

плект поставки.

• 

Запрещается  использовать  венчики  насадки  для  сме-

шивания  твёрдых  ингредиентов,  таких  как,  например, 

твёрдое сливочное масло или замороженное тесто.

• 

Перед использованием миксера убедитесь, что насадки 

установлены правильно.

• 

Запрещается  использовать  одновременно  венчик  для 

взбивания и насадку для замешивания теста.

• 

Прежде  чем  подсоединить  миксер  к  электросети  убе-

дитесь, что переключатель режимов работы установлен 

в положении “0”.

• 

Запрещается использовать устройство вне помещений.

Максимальная  продолжительность  непрерывной 

работы не более 3 минут, повторное включение про-

изводите не ранее, чем через 10 минут.

• 

После  эксплуатации  миксера  выключите  его,  выньте 

вилку сетевого шнура из розетки и отсоедините насадки.

• 

Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или 

вилку сетевого шнура в воду или любые другие жид-

кости.  Если  устройство  упало  в  воду,  выньте  вилку 

сетевого  шнура  из  розетки,  только  затем  достаньте 

устройство из воды.

• 

Не прикасайтесь к корпусу миксера, сетевому шнуру и 

вилке сетевого шнура мокрыми руками.

• 

Не  закрывайте  вентиляционные  отверстия  на  корпусе 

устройства,  это  может  привести  к  перегреву  электро-

мотора.

• 

Не оставляйте миксер, включенный в сеть без присмо-

тра.  Отключайте  устройство  перед  чисткой,  сменой 

насадок, а так же если вы им не пользуетесь.

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  дер-

гайте  за  сетевой  шнур,  возьмитесь  за  вилку  сетевого 

шнура и аккуратно извлеките её из розетки.

• 

Данное устройство не предназначено для использова-

ния детьми младше 8 лет. 

• 

Не разрешайте детям использовать устройство в каче-

стве игрушки и не разрешайте детям касаться корпуса 

устройства и сетевого шнура во время работы.

• 

Устанавливайте устройство во время работы и в пере-

рывах  между  рабочими  циклами  в  месте  недоступном 

для детей младше 8 лет.

• 

Данное устройство не предназначено для использова-

ния  людьми  (включая  детей  старше  8  лет)  с  физиче-

скими, нервными, психическими отклонениями или без 

достаточного  опыта  и  знаний.  Использование  устрой-

ства такими лицами возможно, только если  они нахо-

дятся под присмотром лица, отвечающего за их безо-

пасность, а также, если им были даны соответствующие 

и  понятные  инструкции  о  безопасном  использовании 

устройства  и  тех  опасностях,  которые  могут  возникать 

при его неправильном пользовании.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте 

полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-

ковки, без присмотра. 

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтилено-

выми пакетами или пленкой. Опасность удушения!

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  дер-

гайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и 

аккуратно извлеките её из розетки.

• 

Не  разбирайте  устройство  самостоятельно,  в  случае 

обнаружения  неисправности,  а  также  после  его  паде-

ния обратитесь в ближайший авторизованный сервис-

ный центр.

• 

Сетевой шнур не должен соприкасаться с острыми кра-

ями или горячими поверхностями.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  месте,  недоступном  для  детей  и 

людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

В  случае  транспортировки  или  хранения  устройства 

при пониженной температуре необходимо выдержать 

его при комнатной температуре не менее двух часов

.

• 

Распакуйте  устройство  и  удалите  любые  наклейки, 

мешающие его работе.

• 

Перед  включением  убедитесь,  что  напряжение  элек-

трической  сети  соответствует  рабочему  напряжению 

устройства.

• 

Насадки  (1,7)  вымойте  тёплой  водой  с  нейтральным 

моющим средством, ополосните и просушите.

• 

Корпус протрите мягкой слегка влажной тканью, после 

чего вытрите насухо.

Примечание:

• 

Запрещается  использовать  вместе  с  венчиком  для 

взбивания (1) насадку для замеса теста (7).

• 

При установке насадок, убедитесь, что насадка с огра-

ничителем большего диаметра вставлена в левое гнез-

до, а насадка без ограничителя - в правое. Это необхо-

димо,  чтобы  предотвратить  выливание  содержимого 

чаши через край.

НАСАДКИ

Венчики для взбивания/смешивания (1)

Используйте  венчики  (1)  для  взбивания  сливок,  яичного 

белка,  приготовления  бисквитного  теста,  пудингов,  кок-

тейлей, крема, майонеза, пюре, соусов.

Насадки для замешивания теста (7)

Используйте  для  замешивания  «тяжелого»  теста,  пере-

мешивания фарша.

Каждый венчик для замешивания теста может быть встав-

лен только в своё гнездо установки насадок (6), следите за 

правильностью установки насадок (7).

Смешивайте ингредиенты на скорости «2» или «3».

Правила эксплуатации

• 

Вставьте венчики (1) или насадки (7) в соответствующие 

гнёзда  установки  насадок  (6)  до  щелчка.  Обе  насадки 

должны плотно зафиксироваться в отверстиях миксера.

• 

Перед тем как подсоединить устройство к электросети 

убедитесь, переключатель режимов работы (4) установ-

лен в положении «0».

• 

Опустив  насадки  в  рабочую  ёмкость  с  ингредиентами, 

включите миксер переключателем (4) и выберите нуж-

ную скорость вращения насадок.

• 

При нажатии и удержании кнопки (5) устройство будет 

работать на максимальных оборотах. 

• 

После  окончания  работы  установите  переключатель 

(4)  в  положение  «0»  и  выньте  вилку  сетевого  шнура 

из розетки.

• 

Освободите  насадки,  нажав  на  кнопку  освобождения 

насадок (3).

Примечание:

• 

Максимальная продолжительность непрерывной рабо-

ты не более 3 минут, повторное включение производите 

не ранее, чем через 10 минут.

• 

Не  закрывайте  вентиляционные  отверстия  на  корпусе 

миксера, это может вызвать перегрев электромотора.

Чистка и уход

• 

Выключите  миксер  и  выньте  вилку  сетевого  шнура  из 

розетки.

• 

Вымойте  насадки  тёплой  водой  с  нейтральным  мою-

щим средством, затем просушите их.

• 

Протрите  корпус  мягкой  влажной  тканью,  после  чего 

вытрите его насухо.

• 

Не  погружайте  корпус  миксера,  сетевой  шнур  и  вилку 

сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.

• 

Не допускайте попадания воды в корпус миксера.

• 

Для  удаления  загрязнений  используйте  нейтральные 

чистящие  средства,  не  используйте  металлические 

щетки, абразивные чистящие средства и растворители.

Хранение

• 

Перед тем, как убрать устройство на длительное хране-

ние, проведите его чистку.

• 

Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства.

• 

Храните  миксер  в  сухом,  прохладном  месте  недоступ-

ном для детей.

Комплект поставки

Миксер – 1 шт.

Венчики для взбивания – 2 шт.

Насадки для замешивания теста – 2 шт.

Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики

Напряжение питания: 220-240В ~50/60 Гц

Мощность: 125 Вт

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять 

характеристики 

устройств 

без 

предварительного 

уведомления.

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым 
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.

Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг

Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,  

41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг 

Сделано в КНР

MIXER MW-1357 R
The mixer is intended for mixing liquids, making sauces and 
desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise) 
and for kneading dough.

DESCRIPTION
1. Beaters
2. Body
3. Attachment release button 
4. Operation mode switch
5. «TURBO» button
6. Attachment installation sockets
7. Dough hooks

Attention!
For additional protection it is reasonable to install a residual 
current  device  (RCD)  with  nominal  operation  current  not 
exceeding 30 mA. To install an RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully 
and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this 
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and 
cause harm to the user or damage to his/her property.

• 

Before switching the unit on, make sure that the voltage 
of the mains corresponds to the unit operating voltage.

• 

Before using the unit, examine the power cord closely and 
make sure that it is not damaged. Do not use the unit if 
you find any damage.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot 
surfaces and sharp furniture edges. Avoid damaging the 
isolation of the power cord.

• 

Use only the beaters and dough hooks supplied.

• 

Do not use the beaters and attachments for mixing hard 
ingredients, such as hard butter or frozen dough.

• 

Before using the mixer, make sure that the attachments 
are installed properly.

• 

Do not use the beater and the dough hook at the same time.

• 

Before connecting the unit to the mains, make sure that 
the operation mode switch is set to the position “0”.

• 

Do not use the unit outdoors.

Maximal continuous operation time should not exceed 
3  minutes;  make  at  least  a  10  minute  break  before 
switching the unit on again.

• 

After mixer operation, switch it off, pull the power plug out 
of the mains socket and remove the attachments.

• 

Do  not  immerse  the  unit  body,  the  power  plug  or  the 
power  cord  into  water  or  other  liquids.  If  the  unit  is 
dropped into water, unplug it immediately and only then 
take it out of the water.

• 

Do  not  touch  the  mixer  body,  the  power  cord  and  the 
power plug with wet hands.

• 

Do  not  block  the  ventilation  openings  on  the  unit  body; 
this may lead to the electric motor overheating.

• 

Never  leave  the  plugged-in  mixer  unattended.  Always 
unplug  the  mixer  before  cleaning,  changing  the  attach-
ments or when you are not using it.

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit 
from the mains, take the power plug and carefully remove 
it from the mains socket.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  under  8 
years of age. 

• 

Do not allow children to use the unit as a toy and do not 
allow them to touch the unit body and the power cord dur-
ing the operation.

• 

During  operation  and  breaks  between  operation  cycles, 
the unit should be placed out of reach of children under 
8 years of age.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  people  (including 
children over 8) with physical, neural and mental disorders 
or  with  insufficient  experience  or  knowledge.  Such  per-
sons  may  use  this  unit  only  if  they  are  under  supervision 
of a person who is responsible for their safety and if they 
are  given  all  the  necessary  and  understandable  instruc-
tions concerning the safe usage of the unit and information 
about danger that can be caused by its improper usage.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene 
bags used as packaging unattended. 

Attention! Do not allow children to play with polyethylene 
bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit 
from the mains, take the power plug and carefully remove 
it from the mains socket.

• 

Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc-
tion is detected or after it was dropped, apply to the near-
est authorized service center.

• 

Do not let the cord touch sharp edges or hot surfaces.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME

After unit transportation or storage at low temperature, 
it is necessary to keep it for at least two hours at room 
temperature before switching on.

• 

Unpack  the  unit,  remove  any  stickers  that  can  prevent 
unit operation.

• 

Before switching the unit on, make sure that the voltage 
of the mains corresponds to the unit operating voltage.

• 

Wash the attachments (1, 7) with warm water and neutral 
detergent, rinse them and dry.

• 

Clean  the  unit  body  with  a  soft,  slightly  damp  cloth  and 
then wipe it dry.

Notes:

• 

Do not use the beater (1) and the dough hook (7) at the 
same time.

• 

When  installing  the  attachments,  make  sure  that  the 
attachment with the limiter of bigger diameter is inserted 
into the left socket and the attachment without a limiter is 
inserted into the right one. This is necessary to prevent 
the contents of the bowl from spilling out.

ATTACHMENTS
Beaters (1)
Use the beaters (1) for beating cream and egg white, mak-
ing biscuit dough, puddings, cocktails, cream, mayonnaise, 
puree and sauces.

Dough hooks (7)
Use the hooks (7) for kneading «heavy» dough and mixing 
minced meat.
Each dough hook can be inserted only into its corresponding 
attachment installation socket (6), make sure that the hooks 
(7) are installed properly.
Mix the ingredients at the speed «2» or «3».

Operation rules

• 

Insert the beaters (1) or the dough hooks (7) into corre-
sponding  attachment  installation  sockets  (6)  until  click-
ing. Both attachments should be fixed tightly in the mixer 
openings.

• 

Before connecting the unit to the mains, make sure that 
the operation mode switch (4) is set to the position “0”.

• 

Immerse  the  attachments  into  the  processing  bowl  with 
ingredients,  switch  the  mixer  on  with  the  switch  (4)  and 
select the desired attachment rotation speed.

• 

If  you  press  and  hold  down  the  button  (5),  the  unit  will 
operate at maximum rotation speed. 

• 

After unit operation, set the switch (4) to the position «0», 
and unplug the unit.

• 

Release  the  attachments  by  pressing  the  attachment 
release button (3).

Notes:

• 

Maximal  continuous  operation  time  is  no  longer  than  3 
minutes; make at least a 10 minute break before switch-
ing the unit on again.

• 

Do  not  block  the  ventilation  openings  on  the  unit  body; 
this may lead to the electric motor overheating.

Cleaning and care

• 

Switch the mixer off and unplug it.

• 

Wash  the  attachments  with  warm  water  and  a  neutral 
detergent, then dry them.

• 

Clean the unit body with a soft damp cloth and then wipe 
it dry.

• 

Do not immerse the mixer body, power cord and plug into 
water or any other liquids.

• 

Provide that no water gets into the mixer body.

• 

Use neutral detergents to remove dirt; do not use metal 
brushes, abrasive detergents and solvents.

Storage

• 

Clean the unit before taking it away for storage.

• 

Do not wind the power cord around the unit body.

• 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

Delivery set
Mixer – 1 pc.
Beaters – 2 pcs.
Dough hooks – 2 pcs.
Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 125 W

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  the 
specifications of the unit without a preliminary notification.

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained 
from the dealer from whom the appliance was purchased. 
The bill of sale or receipt must be produced when making 
any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid 
down by the Council Directive 2004/108/ЕС  and to the 
Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

MIXER MW-1357 R

Der  Mixer  ist  fürs  Mischen  von  Flüssigkeiten,  Zubereitung 

von  Soßen  und  Desserts  (Schlagsahne,  Puddings,  Cocktails, 

Majonäse), sowie fürs Anteigen bestimmt.

BESCHREIBUNG

1.  Schlag-/Rührbesen

2.  Gehäuse

3.  Taste für Aufsatztrennung 

4.  Betriebsstufenschalter

5.  „TURBO“-Taste

6.  Aufstellbuchsen der Aufsätze

7.  Aufsätze fürs Anteigen

Achtung!

Als  zusätzlicher  Schutz  ist  es  zweckmäßig,  den  FI-Schalter  mit 

Nennstrom  maximal  bis  30  mA  im  Stromversorgungskreis  auf-

zustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor  der  ersten  Nutzung  des  Geräts  lesen  Sie  diese 

Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese 

für weitere Referenz auf.

Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsmäßig  und  laut  die-

ser  Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße  Nutzung  des 

Geräts kann zu seiner Störung führen und einen gesundheitlichen 

oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.

•  Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die 

Spannung des Geräts und die Netzspannung übereinstimmen.

•  Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das Netzkabel aufmerksam 

und vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht beschädigt ist. 

Falls Sie irgendwelche Beschädigung entdeckt haben, benut-

zen Sie das Gerät nicht.

•  Vermeiden  Sie  die  Berührung  des  Netzkabels  mit  heißen 

Oberflächen  und  scharfen  Möbelkanten.  Vermeiden  Sie  die 

Beschädigung der Netzkabelisolierung.

•  Benutzen Sie nur die mitgelieferten Besen und Aufsätze.

•  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Schlagbesen  und  die  Aufsätze  fürs 

Mischen von harten Zutaten, wie harte Milchbutter oder gefro-

rener Teig, zu benutzen.

•  Vergewissern  Sie  sich  vor  der  Nutzung  des  Mixers,  dass  die 

Aufsätze richtig aufgestellt sind.

•  Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen und den Aufsatz fürs 

Anteigen gleichzeitig zu benutzen.

•  Bevor Sie den Mixer ans Stromnetz anschließen, vergewissern 

Sie sich, dass der Betriebsstufenschalter in der Position “0” ist.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.

Die  maximale  Dauerbetriebszeit  beträgt  nicht  mehr  als 

3  Minuten,  schalten  Sie  das  Gerät  nicht  früher  als  nach 

10 Minuten wieder ein.

•  Schalten Sie den Mixer nach dem Betrieb aus, ziehen Sie den 

Netzstecker  aus  der  Steckdose  heraus  und  trennen  Sie  die 

Aufsätze ab.

•  Tauchen  Sie  das  Gerätegehäuse,  das  Netzkabel  oder  den 

Netzstecker  ins  Wasser  oder  jegliche  andere  Flüssigkeiten 

nicht ein. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie den 

Netzstecker aus der Steckdose heraus, erst danach holen Sie 

das Gerät aus dem Wasser heraus.

•  Berühren  Sie  das  Mixergehäuse,  das  Netzkabel  und  den 

Netzstecker mit nassen Händen nicht.

•  Sperren  Sie  die  Lüftungsöffnungen  am  Gehäuse  des  Geräts 

nicht ab, das kann zur Überhitzung des Elektromotors führen.

•  Lassen  Sie  den  ans  Stromnetz  angeschlossenen  Mixer 

nie  unbeaufsichtigt.  Schalten  Sie  den  Mixer  aus,  wenn  Sie 

Reinigung  vornehmen  oder  die  Aufsätze  ersetzen  möchten, 

sowie wenn Sie das Gerät nicht benutzen.

•  Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, ziehen Sie das 

Netzkabel nicht, halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie die-

sen aus der Steckdose vorsichtig heraus.

•  Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  von  Kindern  unter 

8 Jahren geeignet. 

•  Es  ist  nicht  gestattet,  Kindern  das  Gerät  als  Spielzeug  zu 

geben,  lassen  Sie  Kinder  das  Gehäuse  des  Geräts  und  das 

Netzkabel während des Betriebs nicht berühren.

•  Während des Betriebs und der Betriebspausen stellen Sie 

das Gerät an einem für Kinder unter 8 Jahren unzugängli-

chen Ort auf.

•  Dieses  Gerät  ist  nicht  für  Personen  (darunter  Kinder  über 

8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder 

ohne  ausreichende  Erfahrung  und  Kenntnisse  geeignet. 

Dieses  Gerät  darf  von  solchen  Personen  nur  dann  genutzt 

werden,  wenn  sie  sich  unter  Aufsicht  der  Person  befin-

den,  die  für  ihre  Sicherheit  verantwortlich  ist,  und  wenn 

ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über 

sichere  Nutzung  des  Geräts  und  die  Gefahren  bei  seiner 

falschen Nutzung gegeben wurden.

•  Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten, die 

als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen vom Stromnetz 

am Netzkabel zu ziehen, halten Sie den Netzstecker und ziehen 

Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzune-

hmen, bei der Feststellung von Beschädigung oder im Sturzfall 

wenden  Sie  sich  an  den  nächstliegenden  autorisierten  (bev-

ollmächtigten) Kundendienst.

•  Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel  scharfe  Kanten  oder 

heiße Oberflächen nicht berührt.

•  Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

•  Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte 

Personen unzugänglichen Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM  HAUSHALT 

GEEIGNET

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert 

oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei 

der  Raumlufttemperatur  nicht  weniger  als  zwei  Stunden 

bleiben.

•  Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und ent-

fernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Geräts stören.

•  Vor  dem  Einschalten  des  Geräts  vergewissern  Sie  sich, 

dass  die  Spannung  des  Geräts  und  die  Netzspannung 

übereinstimmen.

•  Waschen  Sie  die  Aufsätze  (1,  7)  mit  Warmwasser  und  einem 

neutralen Waschmittel, spülen und trocknen Sie sie ab.

•  Wischen  Sie  das  Gehäuse  mit  einem  weichen,  leicht  ange-

feuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie es ab.

Anmerkungen:

•  Es ist nicht gestattet, den Aufsatz fürs Anteigen (7) zusammen 

mit dem Schlagbesen (1) zu benutzen.

•  Bei der Aufstellung der Aufsätze vergewissern Sie sich, dass 

der Aufsatz mit der Sperre größeren Durchmessers in die linke 

Buchse  und  der  Aufsatz  ohne  Sperre  in  die  rechte  Buchse 

eingesetzt  sind.  Es  ist  zur  Vermeidung  des  Überfließens  des 

Behälterfüllguts notwendig.

AUFSÄTZE

Schlag-/Rührbesen (1)

Benutzen Sie die Schlagbesen (1) fürs Schlagen von Sahne und 

Eiweiß, und für Zubereitung von Biskuitteig, Puddings, Cocktails, 

Creme, Majonäse, Püree und Soßen.

Aufsätze fürs Anteigen (7)

Benutzen Sie die Aufsätze (7) fürs Anmachen „schweren“ Teigs 

und Durchmischen von Füllsel.

Jeder Besen fürs Anteigen kann nur in seine Aufstellbuchse der 

Aufsätze (6) eingesetzt werden, beachten Sie die Richtigkeit der 

Aufstellung der Aufsätze (7).

Mischen Sie die Zutaten bei der Geschwindigkeit „2“ oder „3“.

Betriebsvorschriften

•  Setzen Sie die Besen (1) oder die Aufsätze (7) in die entspre-

chenden  Aufstellbuchsen  der  Aufsätze  (6)  bis  zum  Knacken 

ein.  Beide  Aufsätze  sollen  in  den  Öffnungen  des  Mixers  gut 

befestigt werden.

•  Bevor  Sie  das  Gerät  ans  Stromnetz  anschließen, 

vergewissern Sie sich, dass der Betriebsstufenschalter (4) 

in der Position “0” ist.

•  Nachdem Sie die Aufsätze in den Behälter mit Zutaten getaucht 

haben,  schalten  Sie  den  Mixer  mit  dem  Schalter  (4)  ein  und 

wählen Sie die notwendige Aufsatzdrehgeschwindigkeit.

•  Beim Drücken und Halten der Taste (5) läuft das Gerät mit der 

Höchstgeschwindigkeit. 

•  Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter (4) 

in die Position “0” um und ziehen Sie den Netzstecker aus der 

Steckdose heraus.

•  Trennen  Sie  die  Aufsätze  ab,  indem  Sie  die  Taste  für 

Aufsatztrennung (3) drücken.

Anmerkungen:

•  Die  maximale  Dauerbetriebszeit  beträgt  nicht  mehr  als 

3  Minuten,  schalten  Sie  das  Gerät  nicht  früher  als  nach 

10 Minuten wieder ein.

•  Sperren  Sie  die  Lüftungsöffnungen  am  Gehäuse  des  Mixers 

nicht ab, das kann zur Überhitzung des Elektromotors führen.

Reinigung und Pflege

•  Schalten  Sie  den  Mixer  aus  und  ziehen  Sie  den  Netzstecker 

aus der Steckdose heraus.

•  Waschen  Sie  die  Aufsätze  mit  Warmwasser  und  einem  neu-

tralen Waschmittel, dann trocknen Sie sie ab.

•  Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch 

ab, danach trocknen Sie das Gehäuse ab.

•  Tauchen  Sie  das  Mixergehäuse,  das  Netzkabel  und  den 

Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten 

nicht ein.

•  Achten  Sie  darauf,  dass  kein  Wasser  ins  Gehäuse  des 

Mixers gelangt.

•  Zur  Entfernung  von  Verschmutzungen  benutzen  Sie  neutrale 

Reinigungsmittel,  aber  keine  Metallbürsten,  Abrasiv-  und 

Lösungsmittel.

Aufbewahrung

•  Bevor  Sie  das  Gerät  zur  langen  Aufbewahrung  wegnehmen, 

reinigen Sie es.

•  Wickeln Sie das Netzkabel um das Gehäuse des Geräts nicht.

•  Bewahren Sie den Mixer an einem trockenen, kühlen und für 

Kinder unzugänglichen Ort auf.

Lieferumfang

Mixer – 1 St.

Schlagbesen – 2 St.

Aufsätze fürs Anteigen – 2 St.

Bedienungsanleitung – 1 St.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Leistung: 125 W

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische 

Eigenschaften  der  Geräte  ohne  Vorbenachrichtigung  zu 

verändern

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung  kann  man  beim 

Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger 

Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlieg-

enden  Gewährleistung  den  Check  oder  die  Quittung  über  den 

Ankauf vorzulegen. 

Das vorliegende Produkt  entspricht den Forderungen der 

elektromagnetischen  Verträglichkeit,  die  in  2004/108/

EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/

EC  über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

РуССКИй

ENGLISH

DEUTSCH

1

2

3

4

5

6

7

MW-1357.indd   1

04.12.2014   11:16:54

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru