IBANEZ LU30 инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция IBANEZ LU30 для устройства тюнер содержит страницы на английском языке.

Размер файла: 1.18 MB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

CHROMATISCHES BODEN-STIMMGERÄT

LU30

BEDIENUNGSANLEITUNG

Attention

1

  Pour éviter des courts-circuits, des 

électrocutions ou des dysfonctionnements :

N’essayez jamais de démonter ou réparer 
cet appareil.
Evitez de placer cet appareil dans des 
endroits soumis à une chaleur ou une 
h u m i d i t é  e x c e s s i v e  ( p .  e x .  p r è s  d ’ u n 
radiateur, en plein soleil, dans une salle de 
bains ou sur un sol humide).
Evitez de soumettre cet appareil à de fortes 
vibrations.
Evitez de placer cet appareil dans des 
endroits poussiéreux ou sales.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains 
humides.

2

  Pour éviter des dommages

N’appliquez pas trop de pression sur les 
commutateurs et autres commandes.
Ne laissez pas tomber cet appareil.

3

 Nettoyage

N’utilisez pas de détergent, de benzène 
ou d’autres solvants pour nettoyer cet 
appareil.

4

  Pour économiser la pile

Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant 
une période prolongée, retirez la pile.

Fonctionnement

1  Pour prolonger la durée de vie des piles, 

débranchez l’appareil de la prise d’entrée si 
vous ne l’utilisez pas.

2  Appuyez sur le bouton CALIB pour défi nir la 

fréquence de référence de la note A4. 
L a  f r é q u e n c e  d e  r é f é r e n c e  p e u t  ê t r e 
comprise entre 435 et 445 Hz, selon votre 
convenance, par incréments de 1 Hz. 
La fréquence de référence s’affiche dans 
l’angle droit de l’écran. 
Appuyez sur le bouton DISPLAY pour défi nir 
le mode d’affi chage. 
C h a q u e  f o i s  q u e  v o u s  a p p u y e z  s u r  l e 
bouton DISPLAY, le mode d’affichage 
change dans l’ordre indiqué ci-dessous.

 

NEEDLE (Aiguille) – 
STROBE (Stroboscopique) 

3  Branchez la sortie de votre guitare à l’entrée 

de la pédale. 
Lorsque l’accordeur est hors tension, le son 
passe directement à travers la pédale. 
Lorsque l’accordeur est sous tension, la 
sortie est coupée à partir de la pédale.

4  Branchez votre guitare à l’accordeur LU30 et 

réglez le volume et la tonalité au maximum.

5  Lorsque vous jouez une note sur la guitare, 

l a  n o t e  c o r re s p o n d a n t e  s ’ a ff i c h e  s u r 
l’indicateur au milieu de l’accordeur. 
Les LED déterminent la nature de la note : 
dièse ou bémol. Suivez les indications des 
LED pour un accord précis.

 

Accord en mode NEEDLE (Aiguille) 

Si la LED rouge est allumée, cela indique 
q u e  l a  n o t e  j o u é e  s ’ é c a r t e  d e  l a  n o t e 
affichée d’au moins ±20 CENT, ce qui 
nécessite un réglage conséquent. 
L a  L E D  j a u n e  a l l u m é e  i n d i q u e  q u ’ u n 
accordage fi n est suffi sant. 

ACCORDEUR CHROMATIQUE AU PIED

LU30

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Si l’accordage a été exécuté correctement, 
la LED verte centrale s’allume.

 

Accord en mode STROBE 
(Stroboscopique)

 

Si les LED se déplacent vers la gauche, cela 
signifi e que la note d’entrée est plus basse 
que la note affi chée. Si elles se déplacent 
vers la droite, cela signifie que la note 
d’entrée est plus haute que la note affi chée. 
Ces deux situations nécessitent un réglage 
conséquent. 
Estimez l’écart à partir de la note précise 
en vous basant sur la vitesse et la direction 
des LED allumées. Réglez l’accord dans 
la direction opposée aux LED jusqu’à ce 
qu’elles s’éteignent.

Connexions

Utilisation des piles

En utilisation normale, ce produit fonctionne 
très bien avec une pile. Toutefois, pour de 
longues périodes d’utilisation, nous vous 
recommandons d’utiliser un adaptateur secteur.

1  Desserrez la vis du couvercle du logement 

de pile situé au bas de l’accordeur LU30 et 
retirez le couvercle en le faisant glisser.

2  Retirez la pile usagée de son emplacement.

3  Placez la pile neuve dans l’emplacement 

correspondant (veillez à respecter la polarité 
+/-).

4  Une fois la pile en place, remettez le couvercle 

du logement de pile et resserrez la vis.

Remarque :

  Retirez la pile si vous n’utilisez 

pas l’accordeur LU30 pendant une 
période prolongée. Vous éviterez 
ainsi des accidents tels qu’une 
fuite au niveau de la pile.

Fiche technique de l’accordeur LU30

Puissance

 

Pile 9 V (S-006P) ou 

  

adaptateur IBANEZ DC9V

Consommation

 

30 mA maximum

Fréquences
reconnues

 

C1 (27,50 Hz)--B5 (4,186 Hz)

Précision

 +/-1 

cent

Fréquence 
de référence

 

435 Hz--445 Hz

Prise

 

Entrée, Sortie, DC Entrée,

  

DC 

Sortie

Dimensions

 

120 (L) x 45 (H) x 75 (P) mm

Poids

 350g

*  L’ a s p e c t  e t  l e s  c a r a c t é r i s t i q u e s  s o n t 

s u s c e p t i b l e s  d ’ ê t re  m o d i f i é s  s a n s  a v i s 
préalable pour l’amélioration du produit.

Caution

1

  To avoid short circuit, electric shock, or 

malfunction

Do not disassemble or attempt to repair this unit.
Do not place this unit in locations of high 
temperature or high humidity (such as near-
by heating equipment, in direct sunlight, in 
a bathroom, or on a wet fl oor).
Do not place this unit where it will be sub-
jected to heavy vibration.
Do not place this unit in dusty or dirty locations.
Do not operate this unit with wet hands.

2

  To avoid damage

Do not apply excessive force to the switch-
es or other controls.
Do not drop this unit.

3

 Cleaning

Do not use thinner, alcohol, or other sol-
vents to clean this unit.

4

  To prevent battery failure

Remove the battery if you won’t be using 
this unit for an extended time.

Operation

1  The power will turn on automatically when 

you insert a plug into the Input jack. 
To prolong battery life, remove plug from 
input jack when not in use.

2  Press the CALIB button to set the reference 

frequency to a value in A4. 
The reference frequency can be set between 435 
and 445 Hz, as desired, in increments of 1 Hz. 
The reference frequency appears on the 
display in the right hand corner. 
Press the DISPLAY button to set display mode. 
Each time the DISPLAY button is pressed, 
the display mode will switch to in the order 
shown below. 
NEEDLE – STROBE

3  Plug the output of your guitar into the input 

of the pedal. 
When the tuner is off, sound will pass 
through the pedal. 
When the tuner is on, the output is cut from 
the pedal. 
LU30 utilizes a bypass system using a me-
chanical contact point, without using a buffer.

4  Connect your guitar to the LU30 and turn 

your volume and tone to their max. 
For the pickup microphone, use the bridge 
pickup.

5  When you play a note on the guitar, the cor-

responding note will display on the indicator 
in the middle of the tuner. 
LEDs will indicate whether the note is sharp or 
fl at. Follow the LED indicators for accurate tuning.

 

Tuning in NEEDLE mode 

When the red LED is on, the note is off the 
displayed tone name by at least by ±20 
CENT, requiring further adjustment. 
When the yellow LED is on, fine tuning is 
needed. 
When tuning has been done correctly, the 
green LED in the middle will illuminate. 

CHROMATIC PEDAL TUNER

LU30

OWNER’S MANUAL

Tuning in STROBE mode 

When the LED lights are running toward 
the left side, this is indicating that the input 
note is lower than the displayed note. When 
it runs toward the right side, it indicates that 
the input note is higher than the displayed 
note. Both of the above cases indicate the 
need for further adjustment. 
Judge the discrepancy from the accurate note 
based on the velocity and direction of the run-
ning LED lights. Adjust tuning in the counter 
direction of the LEDs until they stop running.

Connections

Using batteries

In normal use, this product operates perfectly on a 
battery. However, when using it for long periods of 
time, we recommend that you use an AC adapter.

1  Loosen the screw of the cover of the bat-

tery compartment at the bottom of LU30, 
and slide the cover off.

2  Detach the old battery from the battery snap.

3  Attach the new battery to the battery snap. 

(Make sure the correct +/- polarity.)

4  After setting the battery in place, put the 

battery cover back, and tighten the screw.

Note :

 Remove the battery if you won’t be using the 

LU30 for an extended period of time. This will 
prevent accidents such as battery leakage.

LU30 specifi cations

Power

 

9V battery (S-006P) or

 

 

IBANEZ DC9V adapter

Current
consumption

 

Maximum 30 mA

Tuning range

 

A0 (27.5 Hz)--C8 (4,186 Hz)

Accuracy

 +/-1 

CENT

Reference frequency

  435 Hz--445 Hz

Jack

 

Input, Output, DC Input,

  

DC 

Output

Dimensions

 

120 (W) x 45 (H) x 75 (D) mm

Weight

 350g

*  Appearance and specifi cations are subject to 

change without notice for improvement.

This equipment fully conforms to the protection 
requirements of the following Council Directives.
2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility
MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD.

22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, 
Nagoya, Aichi, Japan

CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO 
BENELUX B.V.

J.N. Wagenaanweg 9, 1422 AK Uithoorn, 
Netherlands

Vorsicht

1

  Um Kurzschlüsse, elektrische Schläge 

oder Funktionsstörungen zu vermeiden

Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander 
und versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
Platzieren Sie dieses Gerät nicht an extrem 
heißen oder feuchten Orten (zum Beispiel 
in der Nähe von Heizungen, in direktem 
S o n n e n l i c h t ,  i m  B a d  o d e r  a u f  e i n e m 
feuchten Fußboden).
Setzen Sie dieses Gerät keinen starken 
Erschütterungen aus!
P l a t z i e re n  S i e  d i e s e s  G e r ä t  n i c h t  a n 
staubigen oder schmutzigen Orten!
B e d i e n e n  S i e  d i e s e s  G e r ä t  n i c h t  m i t 
nassen Händen!

2

  Um Beschädigungen zu vermeiden

Üben Sie keine übermäßigen Druck auf die 
Schalter oder andere Bedienungselemente aus.
Lassen Sie dieses Gerät nicht fallen!

3

 Reinigung

Ve r w e n d e n  S i e  z u m  R e i n i g e n  k e i n e 
L ö s u n g s m i t t e l ,  A l k o h o l  o d e r  a n d e re 
Reinigungsmittel.

4

  Um Schäden an der Batterie zu vermeiden

Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie 
das Gerät längere Zeit nicht benutzen.

Bedienung

1  Um die Batterielebensdauer zu verlängern, 

ziehen Sie den Stecker aus der Eingangsbuchse 
heraus, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

2  D r ü c k e n  S i e  d i e  Ta s t e  C A L I B ,  u m  d i e 

Referenztonhöhe für die Note A4 auf einen 
Wert einzustellen. 
Die Referenzfrequenz lässt sich in Schritten 
von 1 Hz beliebig zwischen 435 und 445 Hz 
einstellen. 
Die Referenzfrequenz erscheint rechts im 
Display. 
Drücken Sie die Taste DISPLAY, um den 
Anzeigemodus umzuschalten. 
Mit jedem Druck auf die Taste DISPLAY 
schaltet der Anzeigemodus in der folgend 
dargestellten Reihenfolge um. 
NADEL – STROBOSKOP

3  Stecken Sie das Ausgangskabel von Ihrer 

Gitarre in die Eingangsbuchse des Pedals. 
Wenn das Stimmgerät ausgeschaltet ist, 
passiert das Signal das Pedal unverändert. 
Wenn das Stimmgerät eingeschaltet ist, 
wird das Signal im Pedal stummgeschaltet. 
Das LU30 verwendet ein Bypass-System 
mit mechanischen Kontaktpunkt ohne 
Puffer („Hardwire Through“).

4  Schließen Sie Ihre Gitarre am LU30 an und 

drehen Sie Volume- und Tone-Regler ganz auf. 
Bei Pickup-Mikrofonen verwenden Sie den 
Bridge-Pickup.

5  Wenn Sie eine Note auf der Gitarre spielen, 

wird die entsprechende Note in der Mitte 
der Anzeige des Stimmgeräts angezeigt. 
LEDs zeigen an, ob die Note zu hoch oder 
zu tief gestimmt ist. Folgen Sie den LED-
Anzeigen für die akkurate Stimmung.

 

Stimmen im NEEDLE-Modus (NADEL) 

Wenn die rote LED leuchtet, weicht der 
klingende Ton um mehr als ±20 CENT von 
der angezeigten Note ab und muss deutlich 
in der Höhe verändert werden. 
Wenn die gelbe LED leuchtet, ist eine 
Feinstimmung notwendig. 
Wenn der Stimmvorgang richtig abgeschlossen 
wurde, leuchtet die grüne LED in der Mitte.

 

Stimmen im STROBE-Modus 
(STROBOSKOP)

 

Wenn die LEDs zur linken Seite laufen, zeigt 
dies an, dass der klingende Ton tiefer ist als die 
angezeigte Note. Wenn sie zur rechten Seite 
laufen, zeigt dies an, dass der klingende Ton höher 
ist als die angezeigte Note. Beide oben erwähnten 
Fälle erfordern deutliche Veränderungen. 
S i e  k ö n n e n  d i e  A b w e i c h u n g  v o n  d e r 
g e n a u e n  N o t e n t o n h ö h e  a n h a n d  d e r 
Geschwindigkeit und Richtung der laufend 
aufleuchtenden LEDs beurteilen. Stimmen 
Sie die Tonhöhe gegen die Laufrichtung der 
LEDs, bis sie aufhören zu laufen.

Anschlüsse

Verwenden von Batterien

Bei normaler Verwendung funktioniert dieses 
Produkt sehr gut im Batteriebetrieb. Wenn Sie 
es jedoch längere Zeit verwenden, empfehlen 
wir den Einsatz eines Netzadapters.
1  Lösen Siedie Schraubeder Batteriefachabdeckung 

unten am LU30, und öffnen Sie die Abdeckung.

2  N e h m e n  S i e  d i e  a l t e  B a t t e r i e  a u s  d e r 

Halterung heraus.

3  B e f e s t i g e n  S i e  d i e  n e u e  B a t t e r i e  a n  d e r 

Halterung. Achten Sie auf korrekte Polarität (+/-).

4  Nachdem Sie die neue Batterie eingelegt haben, 

schlie ßen Siedie Batteriefachabdeckung 
wieder und ziehen Sie die Schraube fest.

Hinweis:

   Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn 

Sie das LU30 für längere Zeit nicht 
benutzen. Dies vermeidet Schäden 
durch eine auslaufende Batterie.

Technische Daten LU30

Stromversorgung

  9-V-Batterie (S-006P) oder 

 

 

Netzadapter IBANEZ DC9V

Stromverbrauch

 

Maximal 30 mA

Stimmbereich

 

C1 (27,50 Hz) bis B5 (4,186 Hz)

Genauigkeit

 +/-1 

Cent

Referenzfrequenz

 

435 Hz bis 445 Hz

Buchsen

 

Input (Eingang),  

  

Output 

(Ausgang), 

 

 

 

DC Input (Eingang), 

  

DC 

Output 

(Ausgang)

Abmessungen

 

120 (B) x 45 (T) x 70 (H) mm

Gewicht

 350g

*  Erscheinungsbild und technische Daten können 

sich aus Gründen der Weiterentwicklung ohne 
Ankündigung ändern.

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru