BRITAX ROEMER Kidfix2 R Moonlight Trendline инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция BRITAX ROEMER Kidfix2 R Moonlight Trendline для устройства детское автокресло содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 2.41 MB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

2. ВВЕДЕНИЕ

Мы рады, что наше 

детское сиденье

 сможет стать надежным спутником ва-

шего ребенка на новом этапе его жизни.

Для надлежащей защиты ребенка 

сиденье

 следует устанавливать и экс-

плуатировать в полном соответствии с данной инструкцией!

При возникновении дополнительных вопросов по эксплуатации изделия об-

ращайтесь в нашу фирму:

Britax Childcare

Britax Römer

Kindersicherheit GmbH

Theodor-Heuss-Straße 9

89340 Leipheim

Германия 

Тел.: +49 (0) 8221 3670 -199/-299 

Факс: +49 (0) 8221 3670 -210

Эл. почта: [email protected]

www.britax-roemer.com

Britax Childcare

BritaxExcelsior Limited

1 Churchill Way West

Andover

Hampshire SP10 3UW

Великобритания

Тел.: +44 (0) 1264 333343

Факс: +44 (0) 1264 334146

Эл. почта: [email protected]

www.britax-roemer.com

В данной инструкции используются следующие символы.

Символ

Сигнальное слово

Пояснение

 

ОПАСНО!

Опасность причинения тяжелых травм

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Опасность причинения легких травм

 

ОСТОРОЖНО!

Опасность причинения материального ущерба

 

СОВЕТ!

Полезные указания

Инструкции, которые должны выполняться в строгой последовательности, 

пронумерованы.

Пример: 

1. Нажмите кнопку...  

Цвета направляющих ремня

Чтобы лучше различать два автомо-

бильных ремня, они выделены раз-

ными цветами. Диагональный ремень 

16

 темно-красного цвета, а поясной 

ремень 

15

 ярко-красный. Направля-

ющие ремней также окрашены в со-

ответствующие цвета.

16

15

3. РАЗРЕШЕНИЕ 

BRITAX RÖMER 

Детское сиденье

Проверка и разрешение на эксплуатацию

согласно стандарту ECE * R 44/04

Группа

Вес ребенка

KIDFIX² R

KIDFIX² S 

II + III

от 15 до 36 кг

* ECE = Европейский стандарт оборудования для обеспечения безопасности

Детское сиденье изготовлено, сертифицировано и допущено к применению 

в соответствии с требованиями европейского стандарта, действующего в от-

ношении детских устройств безопасности (ECE R 44/04). Знак проверки (буква 

Е в кружке) и номер разрешения на эксплуатацию приведены на оранжевой 

этикетке допуска к эксплуатации (наклейка на детском сиденье).

 

ОПАСНО! 

При внесении пользователем каких-либо изменений в кон-

струкцию сиденья разрешение на эксплуатацию утрачивает силу. Измене-

ния могут вноситься исключительно фирмой-изготовителем. 

Допускается 

эксплуатация детского сиденья как с системой SecureGuard, так и без нее.  

  

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Модели 

KIDFIX² R и KIDFIX² S

 разрешено ис-

пользовать только для закрепления ребенка в автомобиле. Они абсо-

лютно непригодны для использования в качестве сиденья или игрушки 

в домашних условиях.

 

ОПАСНО! 

Никогда не закрепляйте ребенка или детское сиденье двухто-

чечным ремнем. Если ребенок пристегнут в детском сиденье только двух-

точечным ремнем, в случае аварии он может получить тяжелые травмы или 

даже погибнуть.

4. ПРИМЕНЕНИЕ В АВТОМОБИЛЕ  

Соблюдайте указания по использованию систем безопасности для де-

тей, приведенные в инструкции по эксплуатации вашего автомобиля.

 

Сиденье может использоваться в автомобилях, оснащенных 

системами 

анкерного крепления ISOFIX (см. список типов автомобилей)

 и в авто-

мобилях с

 3-точечным ремнем безопасности

В 

инструкции по эксплуатации вашего автомобиля

 найдите информацию 

о сиденьях, на которые разрешается устанавливать 

детские сиденья в ве-

совой категории 15–36 кг

Допущены два типа монтажа 

KIDFIX² R и KIDFIX² S

.

Символ

Вариант установки

Тип допуска

С помощью консольных фиксаторов ISOFIT 

в точках крепления ISOFIX в автомобиле. Учи-

тывайте список типов автомобилей.

п

олууниверсаль-

ное

 a)

При помощи трехточечного ремня автомобиля

универсальное 

a)

  Это означает, что детское сиденье разрешается использовать только в автомобилях, указан-

ных в прилагаемом списке типов автомобилей. Этот список постоянно обновляется. Послед-

нюю версию можно получить непосредственно у нас или на сайте www.britax-roemer.com

Возможные варианты использования детского сиденья

в направлении движения

да

против движения

нет

1)

с двухточечным ремнем

нет

с трехточечным ремнем 

2)

да

с использованием точек крепления 

ISOFIX (между посадочной поверхно-

стью и спинкой сиденья)

да

на переднем пассажирском сиденье

да 

3)

на боковых задних сиденьях

да

на центральном заднем сиденье 

(с трехточечным ремнем)

да 

4)

 

1)

  Применение разрешается только на установленном против движения автомобильном сиденье (на-

пример, в жилом фургоне, микроавтобусе), которое разрешено и для перевозки взрослого человека. 

На сиденье не должна воздействовать подушка безопасности.

2)

  Ремень должен иметь разрешение на эксплуатацию согласно стандарту ECE R 16 (или аналогич-

ному стандарту), свидетельством чему является, например, буква «E» или «e» в кружке на этикетке 

допуска ремня.

3)

  При наличии передней надувной подушки безопасности: автомобильное сиденье необходимо сдви-

нуть назад до конца, обращая внимание на указания руководства по эксплуатации автомобиля.

4)

 Нельзя применять, если имеется только один двухточечный ремень.

15—36 кг

www.britax-roemer.com

2000031236

 

18/10

RU

Инструкция по эксплуатации 

KIDFIX² R

KIDFIX² S

15–36 кг

(~4–12 лет)

 

Внимательно прочитайте инструкцию. Держите ее в предусмотренном 

для этого кармане на детском сиденье! При передаче детского сиденья 
третьим лицам к нему необходимо приложить данную инструкцию!

 

ОПАСНО! Защита вашего ребенка

• 

В случае дорожно-транспортного происшествия в результате столкновения 

или наезда на препятствие со скоростью свыше 10 км/ч детское сиденье 

может получить повреждения, которые не всегда видны невооруженным 

глазом. В этом случае детское сиденье необходимо заменить. Утилизацию 

поврежденного сиденья следует производить согласно предписаниям.

• 

Если детское сиденье было повреждено (например, если оно упало на 

пол), необходимо, чтобы его проверил специалист.

• 

Регулярно контролируйте все важные элементы на наличие поврежде-

ний. В частности, убедитесь, что все механические компоненты полно-

стью исправны.

• 

Никогда не смазывайте детали детского сиденья маслом или консистент-

ной смазкой.

• 

Никогда не оставляйте ребенка в автомобиле в установленном детском 

сиденье без присмотра.

• 

Посадку и высадку ребенка производите только со стороны тротуара.

• 

Когда детское сиденье не используется, защищайте его от попадания прямых 

солнечных лучей. Под воздействием прямых солнечных лучей сиденье силь-

но нагревается. Кожа ребенка очень чувствительна и может пострадать.

• 

Чем плотнее ремень прилегает к телу вашего ребенка, тем лучше ребе-

нок защищен. Поэтому старайтесь сделать так, чтобы под ремнем 

не было слишком толстого слоя одежды.

• 

В случае длительных поездок регулярно делайте остановки, чтобы дать 

ребенку возможность походить, активно подвигаться и поиграть.

 

ОПАСНО! Защита всех пассажиров в автомобиле

В случае экстренного торможения или аварии незафиксированные предме-

ты и люди могут нанести травмы другим пассажирам. Поэтому необходимо 

всегда следить, чтобы:

• 

спинки сидений были закреплены (например, зафиксировать заднее от-

кидное сиденье);

• 

все находящиеся в автомобиле тяжелые предметы или предметы с острыми 

кромками (например, на полке заднего стекла) были зафиксированы;

• 

все пассажиры были пристегнуты ремнями;

• 

детское сиденье всегда было зафиксировано, даже если ребенка в нем нет.

1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Меры безопасности при обращении с детским 

сиденьем

• 

Запрещается использовать детское сиденье незакрепленным — даже 

для опробования.

• 

При подъеме спинки сиденья 

12

 ничто не должно находиться между 

спинкой 

12

 и подушкой сиденья 

09

. Вы или ваш ребенок можете, к при-

меру, защемить пальцы.

• 

Во избежание повреждений следите за тем, чтобы детское сиденье не 

оказывалось зажатым между жесткими деталями конструкции автомоби-

ля (дверь автомобиля, направляющие сидений и т. д.).

• 

Храните детское сиденье в защищенном месте, когда оно не использует-

ся. Не ставьте на сиденье тяжелые предметы и не храните его в непо-

средственной близости от источников тепла или под прямыми солнечны-

ми лучами.

 

ОСТОРОЖНО! Защита вашего автомобиля

• 

При использовании детского сиденья на автомобильных чехлах из вос-

приимчивых к деформациям материалов (например, из велюра, кожи 

и т. п.) могут появиться потертости. Для оптимальной защиты ваших ав-

томобильных чехлов мы рекомендуем использовать подкладку под дет-

ское сиденье BRITAX RÖMER из нашего ассортимента принадлежностей.

5. УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Используйте только оригинальные запасные чехлы для сидений BRITAX RÖMER, 

так как чехол сиденья является неотъемлемой составной частью детского сиде-

нья и выполняет важные функции по обеспечению безупречной работы систе-

мы. Запасные чехлы для сиденья вы можете приобрести у вашего дилера.

• 

Чехол можно снимать и стирать мягким моющим средством в стиральной 

машине, используя программу деликатной стирки (30 °C). Соблюдайте 

указания по стирке, приведенные на этикетке чехла.

• 

Пластмассовые детали можно очищать мыльным раствором. Не исполь-

зуйте агрессивные моющие средства (например, растворители).

  ОПАСНО!

 Запрещается эксплуатация детского сиденья без чехла.

Снятие чехла
1. 

Установите подголовник автомобильного сиденья в са-

мое верхнее положение.

2. 

Вытяните наружу крючки чехла 

19

 на задней стороне 

спинки сиденья.

3. 

Снимите верхнюю часть чехла и откиньте ее вперед 

на горизонтальную часть сиденья.

4. 

Отцепите крючки чехла 

19

 на передней стороне спин-

ки и с обеих сторон сиденья, отсоедините пластико-

вые карточки с передней стороны подушки сиденья. 

5. 

Снимите чехол с сиденья.

Снятие чехла подголовника
1. 

Отцепите петли чехла 

20

 на задней стороне спинки 

сиденья.

2. 

Отцепите крючки чехла 

19

 на передней стороне спин-

ки сиденья.

3. 

Отцепите два крючка на нижней стороне подголовни-

ка 

22

 и снимите чехол подголовника.

 

Теперь чехол можно постирать. Соблюдайте указания 
по стирке, приведенные на этикетке чехла.

Надевание чехла

Чтобы надеть чехол, выполните все действия в обратном 

порядке.

19

19

20

6. РЕГУЛИРОВКА ПОДГОЛОВНИКА 

22

1. 

Возьмитесь за ручку регулировки 

10

 на задней сто-

роне подголовника 

22

 и потяните ее вверх. Теперь 

подголовник разблокирован.

2. 

Разблокированный подголовник 

22

 можно выдви-

нуть на необходимую высоту. Как только вы отпусти-

те ручку регулировки 

10

, подголовник 

22

 зафиксиру-

ется со щелчком.

3. 

Установите детское сиденье на сиденье автомобиля.

4. 

Посадите ребенка в детское сиденье и проверьте 

высоту подголовника. Повторите эту процедуру не-

сколько раз, пока подголовник 

22

 не будет установ-

лен на нужной высоте.

КАК ОТСТЕГНУТЬ РЕБЕНКА

Чтобы отстегнуть ребенка, используйте кнопку освобождения замка автомо

-

бильного ремня.

06

07

7. ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 

 

ОПАСНО! 

Детское сиденье всегда должно быть зафиксировано в авто-

мобиле, даже если вы не везете в нем ребенка.

УСТАНОВКА СПИНКИ СИДЕНЬЯ

4. 

Выполните действия, описанные в пунктах 1 –7 в главе 9.1 «Демонтаж 

спинки сиденья» в обратной последовательности

Соблюдайте предписания по утилизации отходов, действующие в вашей стране.

Утилизация упаковки

Контейнер для картона

Чехол сиденья

Прочие отходы, термическая утилизация

Пластмассовые детали

Согласно маркировке в соответствующий 

контейнер

Металлические детали

Контейнер для металла

Ленты ремней безопасности

Контейнер для полиэстера

Замок и язычок

Прочие отходы

8. Установка со спинкой сиденья

Детское сиденье

 прочно закрепляется в автомобиле с помощью консоль-

ных фиксаторов ISOFIT

05

. Затем ребенок пристегивается в детском сиденье 

трехточечным ремнем безопасности автомобиля. 

1. 

Если автомобиль не оснащен стандартными приемными приспособлени-

ями ISOFIX, закрепите прорезями вверх два приемных приспособле- 

ния 

02

, которые входят в объем поставки сиденья*, в соответствующих 

точках крепления ISOFIX 

01

 вашего автомобиля.

   

СОВЕТ!

 Точки крепления ISOFIX находятся между горизонтальной по-

верхностью и спинкой сиденья.

*  Приемные приспособления облегчают монтаж детского сиденья с помощью точек крепления 

ISOFIX и предотвращают повреждение чехлов автомобильных сидений. Если они не использу-
ются, снимите их и храните в защищенном месте. В автомобилях с откидывающейся спинкой 
сиденья приемные приспособления необходимо снимать, перед тем как откидывать спинку. 
Возникновение каких-либо проблем обычно бывает связано с наличием загрязнений или по-
сторонних предметов на приемных приспособлениях или на крючках. Удалите загрязнения 
или инородные тела, чтобы устранить подобные проблемы.

Крепление ISOFIT + СПИНКА СИДЕНЬЯ

8.1

01

02

07

06

05

08

5. 

С обеих сторон сиденья нажмите зеленую предохра-

нительную кнопку 

07

 и красную кнопку освобожде- 

ния

 

06

 в направлении друг к другу. В результате этого 

оба крючка  консольных фиксаторов ISOFIT 

05

 будут 

открыты и готовы к использованию.

4. 

Удерживайте кнопку регулировки ISOFIT 

08

 нажатой 

и выдвиньте до конца консольные фиксаторы ISOFIT 

05

.

6. 

Установите детское сиденье по направлению движения 

на разрешенное для использования автомобильное си-

денье. Следите за тем, чтобы спинка сиденья 

12

 по 

всей площади прилегала к спинке автомобильного 

сиденья.

02 05

08

07

7. 

Расположите консольные фиксаторы ISOFIT 

05

 непо-

средственно перед приемными приспособлениями 

02

.

8. 

Вставьте консольные фиксаторы ISOFIT 

05

 в приемные 

приспособления 

02

 так, чтобы фиксаторы ISOFIT 

05

 

с 

обеих сторон

 зафиксировались со щелчком.

   

ОПАСНО!

 Зеленая предохранительная кнопка

 

07

 

должна быть видна с обеих сторон. Это будет означать, 

что детское сиденье закреплено правильно.

9. 

Удерживая кнопку регулировки ISOFIT 

08

, отодвиньте 

детское сиденье назад до упора. 

10. 

Потрясите детское сиденье, чтобы убедиться, что оно 

надежно закреплено, и снова проверьте предохрани-

тельные кнопки 

07

 — они

 обе 

должны быть полно-

стью зелеными.

11. 

Выполните действия, описанные в главе 8.3 «

ПРИ-

СТЕГИВАНИЕ РЕБЕНКА В АВТОМОБИЛЬНОМ СИ-

ДЕНЬЕ СО СПИНКОЙ

».

22

19

03

16

10

22

05

02

07

Правильно отрегулированный подголовник 

22

 обеспечивает оптимальное 

положение диагонального ремня 

16

 и гарантирует ребенку оптимальную за-

щиту. Подголовник 

22

 следует отрегулировать таким образом, чтобы между 

плечами ребенка и подголовником

 

22

 могли пройти два пальца.

Отрегулировать высоту подголовника в зависимости от роста ребенка 

можно следующим образом.

2. 

Установите подголовник автомобильного сиденья в самое верхнее положение.

3. 

Выполните действия, описанные в главе 6 «

РЕГУЛИРОВКА ПОДГОЛОВНИКА

».

1. 

  Нажмите кнопку освобождения замка автомобильного 

ремня.

2. 

  Откройте темно-красный держатель ремня 

03

, отжав 

назад кнопку на держателе ремня 

03

, и вытяните диаго-

нальный ремень 

16

.  

Только для варианта установки A (ISOFIT)

3. 

  Чтобы освободить крепление ISOFIT, нажмите зеле-

ную предохранительную кнопку 

07

 и красную кнопку 

освобождения 

06

 встречно сначала с одной, а затем 

с другой стороны.

 

Теперь детское сиденье можно снять.  

ДЕМОНТАЖ

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru