1. Inbetriebnahme
3. Was tun bei Problemen?
EN
Commissioning
FR
Mise en service
ES
Puesta en marcha
IT
Messa in funzione
TR
İlk çalıştırma
RU
Ввод в эксплуатацию
PL
Uruchomienie
DE
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
EN
Place the scale on a secure, flat
surface.
FR
Posez la balance sur un sol plat
et dur.
ES
Colocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
IT
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
TR
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
RU
Установить весы на прочную
ровную поверхность.
PL
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
DE
Einheit einstellen.
EN
Adjusting the unit.
FR
Régler l’unité.
ES
Ajustar la unidad.
IT
Impostazione dell’unità.
TR
Birimi ayarlama.
RU
Установите единицу измерения.
PL
Ustawianie jednostki.
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
T
Pil boş.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
D
Maximale Tragkraft überschritten.
G
Maximum weighing capacity
exceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima
superada.
I
Superamento della portata
massima.
T
Maksimum taşıma kapasitesinin
üzerine çıktınız.
r
Превышен максимальный вес.
Q
Przekroczono maksymalną
nośność.
D
Wichtige Hinweise
• Belastbarkeit beträgt max. 15 kg (33 lb), Einteilung 1 g
(0,1 oz).
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
werden.
• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
gesehen.
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice
oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
• Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berüh-
rung auf leitende Gegenstände reagieren. Sollten Sie
leitende Gegenstände (z.B. Metall, wassergefülltes
Gefäß) auf die Waage stellen, halten Sie Abstand zu
den Sensortasten oder legen Sie einen dicken Unter-
setzer zwischen Waage und Gegenstand.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgeräte Verordnung 2012/19/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Garantie / Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und
Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt
geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie
ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu
machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an
unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produk-
tes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
KS 34
DE
Küchenwaage
Gebrauchsanweisung
EN
Kitchen scale
Instruction for Use
FR
Balance de cuisine
Mode d’emploi
ES
Balanza de cocina
Instrucciones para el uso
IT
Bilancia per cucina
Instruzioni per l’uso
TR
Mutfak Terazisi
Kullanma Talimatı
RU
Kухонные весы
Инструкция по применению
PL
Waga kuchenna
Instrukcja obsługi
DE
Wiegegut auflegen.
EN
Place the material to be weig-
hed on the scale.
FR
Déposer le produit à peser.
ES
Colocar los ingredientes a pesar.
IT
Posizionare il prodotto da pesare.
TR
Tartılacak nesneyi koyma.
RU
Положите груз.
PL
Nałóż ważony towar.
tara
on
|
off
kg
≥
DE
Automatische Abschaltfunktion.
EN
Automatic switch-off function.
FR
Fonction d’extinction automa-
tique.
ES
Función de apagado automático.
IT
Funzione di spegnimento auto-
matico.
TR
Otomatik kapatma işlevi.
RU
Весы выключатся
автоматически.
PL
Funkcja automatycznego
wyłączania.
~ 120 sec.
2. Wiegen / Zuwiegen
EN
Weighing and
additional weighing
FR
Peser et tarer
ES
Pesado
IT
Pesatura e taratura
TR
Tartma ve dara alma
RU
Взвешивание и
довешивание
PL
Ważenie i tarowanie
EN
What if there are
problems
FR
Que faire en cas de
problèmes
ES
Solución de problemas
IT
Che cosa fare in caso di
problemi
TR
Sorunların giderilmesi
RU
Что делать при
возникновении проблем
PL
Co należy zrobić w przy-
padku problemów
DE
Gefäß aufstellen.
EN
Position the container.
FR
Installer le récipient.
IT
Colocar el recipiente.
ES
Posizionare il recipiente.
TR
Kabı üzerine koyma.
RU
Установите чашу.
PL
Ustaw naczynie.
DE
Tarieren.
EN
Tare the scale.
FR
Tarer.
ES
Equilibrar.
IT
Eseguire la taratura.
TR
Darasını alma.
RU
Тарировать.
PL
Wytaruj.
DE
Waage einschalten, abwarten.
EN
Switch on the scale and wait.
FR
Mise en marche de la balance,
veuillez patienter.
ES
Conectar la báscula, esperar.
IT
Accendere la bilancia e atten-
dere.
TR
Teraziyi açınız, bekleyiniz.
RU
Включите весы, подождите.
PL
Włącz wagę i poczekaj.
4 x AAA
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com
UNIT
g
➞
kg
➞
lb:oz
➞
oz
™º•
g
tara
on
|
off
H
press HOLD
press HOLD
DE
Wiegen großer Gegenstände.
Mit HOLD Funktion: Anzeige
des zuletzt gewogenen Wertes.
EN
Weighing large objects. With
HOLD function: Display of last
measured value.
FR
Pesée de gros objets. Avec
fonction de stabilisation : Affi-
chage des dernières valeurs
mesurées.
ES
Pese objetos grandes. Con fun-
ción HOLD: indicación del últi-
mo valor pesado.
IT
Pesatura di oggetti di grandi di-
mensioni. Con funzione fermo-
pesata: visualizzazione dell’ulti-
mo valore misurato.
TR
Büyük nesnelerin tartılması.
HOLD fonksiyonu ile: Son tartım
değerinin gösterimi.
RU
Взвешивание крупных
предметов. С функцией
удерживания (HOLD):
отображение последнего
результата взвешивания.
PL
Ważenie dużych przedmiotów.
Z funkcją zatrzymania HOLD:
Wskazanie ostatniego wyniku
ważenia.
20
PAP