YAMAHA LP7A инструкция по эксплуатации онлайн


Инструкция YAMAHA LP7A для устройства блок педалей содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 164.06 kB. Состоит из 2 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


12
Следующая
background image

 

P

 

Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at
fodpedalen bruges sikkert, og forhindre
materiel- og personskade.
Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne
nøje, vil fodpedalen fungere sikkert og
holde i lang tid.

 

 

Undgå at bytte om på delene, og sørg for,
at de vender den rigtige vej ved monterin-
gen. Du skal samle stativet i den række-
følge, der er beskrevet herunder.

 

 

Brug kun de medfølgende skruer ved
montering af stativet. Brug af andre
skruer kan betyde, at stativet ikke mon-
teres korrekt, hvilket kan medføre be-
skadigelse af både keyboardstativet og
fodpedalen.

 

 

Hvis fodpedalen bruges, skal den altid
være monteret korrekt på det stativ, der
hører til keyboardet. Sørg desuden altid
for at tage stikket til fodpedalen ud, når
instrumentet anbringes på et bord, da
fodpedalen ellers kan blive beskadiget.

 

 

Placer en måtte eller et gulvtæppe un-
der pedalerne for at beskytte gulvet. Pe-
dalerne kan beskadige gulvet efter
længere tids brug.

 

 

Kontrollér, at stativet står stabilt og ro-
bust, og at samtlige skruer er strammet,
inden brug. Hvis du ikke gør det, kan
stativet vælte, eller instrumentet kan fal-
de ned, hvilket kan medføre skader på
brugeren.

 

 

Ved adskillelse skal du bruge modsat
rækkefølge.

 

 

Sørg for at læse afsnittet "Forholdsregler"
i brugervejledningen til dit LP-7A/LP-5A-
kompatible instrument, før du tager LP-7A/
LP-5A i brug.

 

DANSK

 

 FORSIGTIG

 

Læs disse sikkerhedsforskrifter om-
hyggeligt, inden du samler eller bru-
ger fodpedalen.

 

These precautions are to promote safe
use of the pedal unit and to prevent inju-
ry and damage from occurring to you
and others.
By following these precautions careful-
ly, you will be able to get long and safe
usage from your pedal unit.

 

 

Be careful not to confuse any of the
parts, and be sure to install all parts in
the correct direction. Please assemble
according to the sequence given below.

 

 

Use only the screws provided when as-
sembling the stand. Use of any other
screws may result in an inadequate as-
sembly that may cause damage to both
the keyboard stand and the pedal unit.

 

 

Always use the pedal unit properly in-
stalled on the specified keyboard stand.
Also make sure to unplug the pedal cord
when putting the instrument on a desk or
table, since leaving it connected can
damage the pedal unit.

 

 

Protect the floor by placing a mat or area
rug underneath the pedals. The pedals
may damage the floor after an extended
period of time.

 

 

Make sure the stand is sturdy and safe,
and all screws have been tight and firm
before use. If not, the stand may over-
turn, the keyboard may drop, or may re-
sult in injury to the user.

 

 

To disassemble, reverse the assembly
sequence given below.

 

 

Before using the LP-7A/LP-5A, be sure
to read the “Precautions” section in the
owner’s manual of your LP-7A/LP-5A
compatible instrument.

 

ENGLISH

 

CAUTION

 

Read these precautions carefully be-
fore you assemble or use the pedal
unit.

 

Estas precauções têm a finalidade de
promover o uso seguro da unidade de
pedal e evitar ferimentos e danos a você
e a outras pessoas.
Seguindo as precauções cuidadosamente,
você poderá usar a unidade de pedal por
um longo tempo e com segurança.

 

 

Cuidado para não confundir as peças!
Verifique se todas estão instaladas na
direção correta. Monte de acordo com a
seqüência apresentada abaixo.

 

 

Para montar a mesa, use apenas os pa-
rafusos fornecidos. Usar qualquer outro
parafuso pode constituir uma montagem
inadequada, podendo causar danos à
mesa do teclado e à unidade de pedal.

 

 

Sempre use a unidade de pedal instala-
da adequadamente na mesa de teclado
especificada. Lembre-se, também, de
desconectar o fio do pedal ao colocar o
instrumento em uma mesa doméstica
ou de escritório, já que deixá-lo conecta-
do pode danificar a unidade de pedal.

 

 

Proteja o piso, colocando uma esteira
ou tapete embaixo dos pedais. Os pe-
dais podem danificar o piso após um pe-
ríodo de tempo prolongado.

 

 

Certifique-se de que a mesa esteja está-
vel e segura, e que todos os parafusos
estejam apertados e firmes antes de uti-
lizá-la. Caso contrário, a mesa poderá
virar, o teclado poderá cair ou algum fe-
rimento poderá ser causado ao usuário.

 

 

Para desmontar, inverta a seqüência de
montagem apresentada a seguir.

 

 

Antes de usar o LP-7A/LP-5A, não deixe
de ler a seção ”Precauções” do manual
do proprietário de seu instrumento com-
patível com o LP-7A/LP-5A.

 

PORTUGUÊS - BRASIL

 

AVISOS

 

Leia estas precauções cuidadosamente
antes de montar ou utilizar a unidade
de pedal.

 

Queste indicazioni servono per assicu-
rare un utilizzo sicuro dell'unità pedale e
per evitare lesioni o danni alle persone.
Seguendo queste indicazioni con atten-
zione sarà possibile utilizzare l'unità pe-
dale in modo sicuro e a lungo.

 

 

Prestare attenzione a non confondere i
componenti e assicurarsi di installarli
tutti correttamente, seguendo le istruzio-
ni nell'ordine indicato.

 

 

Fissare il supporto utilizzando esclusiva-
mente le viti fornite. L'uso di altre viti può
comportare un assemblaggio non cor-
retto con conseguenti danni al supporto
della tastiera e all'unità pedale.

 

 

Utilizzare sempre l'unità pedale installa-
ta correttamente sul supporto della ta-
stiera specificato. Assicurarsi inoltre di
staccare il cavo del pedale quando si
colloca lo strumento su una scrivania o
su un tavolo, per evitare di danneggiare
l'unità pedale.

 

 

Proteggere il pavimento posizionando
una stuoia o un tappeto sotto i pedali. I
pedali potrebbero danneggiare il pavi-
mento se usati per un periodo di tempo
prolungato.

 

 

Prima dell'utilizzo accertarsi che il sup-
porto sia stabile e sicuro e che tutte le
viti siano ben serrate. In caso contrario il
supporto o la tastiera potrebbe cadere
oppure l'utente potrebbe subire lesioni.

 

 

Per smontare il supporto, invertire l'ordi-
ne delle istruzioni riportate di seguito.

 

 

Prima di utilizzare il supporto LP-7A/
LP-5A, leggere la sezione "Precauzioni"
nel manuale di istruzioni dello strumento
compatibile con il supporto LP-7A/LP-5A.

 

ITALIANO

 

ATTENZIONE

 

Leggere attentamente le seguenti indi-
cazioni prima di montare o utilizzare
l'unità pedale.

 

анные предостережения представлены для
безопасного использования блока педалей, а
также для предотвращения травм и повреж

 

-

 

дений.
ля безопасной и продолжительной
эксплуатации блока педалей неукосни

 

-

 

тельно соблюдайте эти правила.

 

 

е перепутайте компоненты и устанавливайте
их в правильном направлении. ыполняйте
сборку согласно следующей инструкции.

 

 

ри сборке подставки пользуйтесь только
винтами, поставляемыми в комплекте.
спользование других винтов может
привести к неправильной сборке и вызвать
повреждение подставки для клавиатуры и
блока педалей.

 

 

Эксплуатировать блок педалей допускается
только после правильной установки на
специально предназначенной для этого
подставке для клавиатуры. %роме того,
перед помещением инструмента на стол
необходимо отключать кабель блока
педалей, в противном случае этот блок
может быть поврежден.

 

 

&ля защиты напольного покрытия положите
под педали коврик. ри длительном
использовании педали могут повредить
напольное покрытие.

 

 

еред использованием убедитесь, что
подставка установлена надежно и что все
винты затянуты.  противном случае,
подставка может опрокинуться, клавиатура
может упасть, что может привести к
травмам.

 

 

&ля разборки выполните инструкцию в
обратном порядке.

 

 

еред использованием устройства LP-7A/
LP-5A необходимо ознакомиться с разделом
«'ехника безопасности» в руководстве
пользователя инструмента.

 

У!!"#$

 

%&#'А&#)

 

%нимательно прочитайте эти предосте

 

-

 

режения перед сборкой или использо

 

-

 

ванием блока педалей.

 

Instruktionerna beskriver hur du använ-
der pedalenheten på ett säkert sätt, och
hur du undviker skador på person och
egendom.
Om du följer instruktionerna noggrant
håller pedalenheten längre och du kan
använda den utan att riskera skador.

 

 

Se till att inte blanda ihop de olika de-
larna, och var noga med att montera
dem vända åt rätt håll. Montera delarna
i den ordning som beskrivs nedan.

 

 

Använd endast de skruvar som
medföljer när du monterar stället. Om du
använder någon annan typ av skruv kan
monteringen bli felaktig, och både
klaviaturstället och pedalenheten kan
skadas.

 

 

Pedalenheten måste monteras korrekt
på stället före användning. Se även till
att koppla ur pedalkabeln om du place-
rar instrumentet på en bordsyta, efter-
som pedalenheten kan skadas om du
låter kabeln sitta i.

 

 

Skydda golvet genom att lägga en matta
eller något annat golvskydd under peda-
lerna. Om instrumentet står länge på
samma plats kan pedalerna repa golvet.

 

 

Se till att stället står stabilt och stadigt, och
att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Om
du inte gör det kan stället eller instrumen-
tet välta, och användaren kan skadas.

 

 

Vid nedmontering utför du momenten
nedan i omvänd ordning.

 

 

Innan du använder LP-7A/LP-5A ska du
läsa avsnittet med säkerhetsinstruktioner
i bruksanvisningen för det LP-7A/LP-5A-
kompatibla instrumentet.

 

SVENSKA

 

FÖRSIKTIGT

 

Följ dessa säkerhetsinstruktioner inn-
an du monterar och använder pe-
dalenhet.

 

Pedal Unit / Unidade de pedal

Unità pedale / 

 

+лок педалей

 

Pedalenhet / Fodpedal

 

LP-7A/LP-5A

 

Assembly Instructions / Instruções de montagem
Istruzioni per l'assemblaggio / 

 

#нструкции по сборке

 

Monteringsanvisning / Samlingsvejledning

 

RU SV DA

IT

PT

EN

 

1

2

 

1

 

Z

 

Attach 

 

1

 

 to 

 

2

 

.

 

Z

 

-1

 

Set 

 

1

 

 onto 

 

2

 

 with the black rim of the indentation on 

 

1

 

facing front.

 

Z

 

-2

 

Thread the small screws through the spacers, then tempo-
rarily secure 

 

1

 

 and 

 

2

 

 from the rear using these screws.

 

Z

 

Encaixe 

 

1

 

 em 

 

2

 

.

 

Z

 

-1

 

Coloque 

 

1

 

 em 

 

2

 

 com a margem preta da endentação na

parte frontal do revestimento 

 

1

 

.

 

Z

 

-2

 

Rosqueie os pequenos parafusos nos espaçadores e, em
seguida, fixe temporariamente 

 

1

 

 e 

 

2

 

 na parte traseira

usando esses parafusos.

 

Z

 

Fissare 

 

1

 

 a 

 

2

 

.

 

Z

 

-1

 

Inserire 

 

1

 

 in 

 

2

 

 con il rim nero della dentellatura su 

 

1

 

rivolto in avanti.

 

Z

 

-2

 

Far passare le viti piccole attraverso i distanziatori e fissare

 

1

 

 a 

 

2

 

 dalla parte posteriore utilizzando queste viti.

 

Z

 

-рисоедините 

 

1

 

 к 

 

2

 

.

 

Z

 

-1

 

Установите компонент 

 

1

 

 в компонент 

 

2

 

, направив

черный край выступа компонента 

 

1

 

 вперед.

 

Z

 

-2

 

авинтите маленькие винты в распорные втулки и
временно закрепите компоненты 

 

1

 

 и 

 

2

 

 сзади с

помощью этих винтов.

 

Z

 

Fäst 

 

1

 

 till 

 

2

 

.

 

Z

 

-1

 

För in 

 

1

 

 i 

 

2

 

 med urtagets svarta kant på 

 

1

 

 vänd framåt.

 

Z

 

-2

 

Trä de små skruvarna genom distanserna och fäst tillfälligt

 

1

 

 och 

 

2

 

 från baksidan med de här skruvarna.

 

Z

 

Fastgør 

 

1

 

 til 

 

2

 

.

 

Z

 

-1

 

Placer 

 

1

 

 på 

 

2

 

, og sørg for, at den sorte del af indhakket

på 

 

1

 

 vender fremad.

 

Z

 

-2

 

Stik skruerne igennem afstandsholderne, og spænd
midlertidigt 

 

1

 

 og 

 

2

 

 bagfra ved hjælp af disse skruer.

 

Assembly Parts / Peças de montagem / Minuteria / 

 

"омпоненты

для сборки

 

 / Monteringsdelar / Løsdele til samling

 

1

2

 

Cord holders (3 pcs.)
Prendedores de cabo (3 peças)
3 fermacavi

 

&ержатели для кабелей (3 шт.)

 

Kabelhållare (3 st.)
Ledningsholdere (3 stk.)

Large screws (4 pcs.)
Parafusos grandes (4 peças)
4 viti grandi

 

+ольшие винты (4 шт.)

 

Stora skruvar (4 st.)
Store skruer (4 stk.)

Small screws (2 pcs.)
Parafusos pequenos (2 peças)
2 viti piccole

 

0аленькие винты (2 шт.)

 

Små skruvar (2 st.)
Små skruer (2 stk.)

Spacers (2 pcs.)
Espaçadores (2 peças)
2 distanziatori

 

тулки (2 шт.)

 

Distanser (2 st.)
Afstandsholdere (2 stk.)

• The illustrations as shown in this Assembly Instructions are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your unit

or keyboard.

• As figuras mostradas nestas instruções de montagem são para fins ilustrativos e podem apresentar diferenças em relação ao seu teclado.
• Le illustrazioni della sezione Minuteria vengono fornite esclusivamente a titolo esemplificativo e possono avere un aspetto in qualche misura diverso da

quanto visualizzato sull'unità o sulla tastiera.

 

• 1исунки в этой инструкции по сборке приведены только в качестве примеров.  действительности все может выглядеть несколько иначе.

 

• Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och kan eventuellt skilja sig något från hur ditt instrument faktiskt ser ut.
• De illustrationer, der er vist i denne monteringsvejledning, er kun vejledende og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på din enhed eller dit

instrument.

 

1

2

 

1

2

 

Small screws
Parafusos pequenos
Viti piccole

 

0аленькие винты

 

Små skruvar
Små skruer

Spacers
Espaçadores
Distanziatori

 

тулки

 

Distanser
Afstandsholdere

 

Pedal Unit Assembly

 

 

Have a Phillips-head (+) screw-
driver of the appropriate size 
ready.

 

The parts shown in the “Assembly

Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.

 

ENGLISH

 

Montagem da unidade 

 

de pedal

 

 

Tenha à mão uma chave de fenda 
Phillips (+) de tamanho 
adequado.

 

As peças mostradas na ilustração

"Peças de montagem" serão usadas. Siga
as instruções de montagem e selecione as
peças conforme o necessário.

 

PORTUGUÊS - BRASIL

 

Assemblaggio dell'unità 

 

pedale

 

 

Procurarsi un cacciavite a stella 
della misura appropriata.

 

Saranno utilizzati i componenti mostrati

nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le
istruzioni per l'assemblaggio e selezionare
i componenti a seconda di quanto indicato.

 

ITALIANO

 

!борка блока педалей

 

 

-одготовьте крестовую (+) отвертку 
соответствующего размера.

 

&ля сборки используются компоненты,

показанные на рисунке «%омпоненты для
сборки».  соответствии с инструкцией отберите
необходимые компоненты.

 

У!!"#$

 

Montering av pedalenhet

 

 

Se till att du har en 
stjärnskruvmejsel (+) i rätt storlek 
till hands.

 

Delarna i illustrationen "Monteringsdelar"

nedan ska användas. Följ monteringsanvis-
ningen och välj delar efter behov.

 

SVENSKA

 

Samling af fodpedal

 

 

Hav en stjerneskruetrækker (+) i 
den rigtige størrelse klar.

 

De viste dele på illustrationen "Løsdele

til samling" skal bruges. Følg samlings-
vejledningen, og brug de angivne dele.

 

DANSK

 

lp7a_en_pt_it_ru_sv_da.fm  Page 1  Thursday, July 17, 2008  6:40 PM

12

Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru