4
3
2
MEN SHAVER VT-8264 GY
Description
1. Protection cap
2. with nets
3. Inner cutting blocks
4. Outer shaving block release buttons
5. «ON/OFF» power switch
6. Charging indicator
7. Trimmer lever
8. Power supply jack
9. Net adapter
10. Pouch
11. Cleaning brush
12. Exchangeable shaving nets
13. Lubricating oil
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions carefully. Keep
these instructions for future reference.
Use the unit only for intended purposes, as described in these
instructions. Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
•
While connecting the net adapter to the mains, make sure
that the mains voltage corresponds to the voltage specified
on the adapter body.
•
Do not leave the operating unit unattended.
•
Switch off the shaver during pauses in operation or when you
do not use it.
•
Do not charge the unit in places with high moisture and tem-
perature. Charge the accumulator at the temperature from
0° C to 35° C.
•
To charge the shaver use only the charger supplied with the
unit.
•
Do not place the net adapter cord near hot surfaces or open
flame.
•
Never immerse the the net adapter and the power cord into
water or other liquids.
•
Do not press on outer shaving nets to avoid their damage.
•
Outer shaving nets of shaving system are very thin, while
mishandling they can be damaged easily. To avoid injury do
not use the shaver with damaged outer shaver nets or inner
shaving blocks.
•
Wash the shaver under running water, do not use hot or salted
water. Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the shaver into water for a long time.
•
Do not open the unit body to avoid damage of unit water-
proofness.
•
Do not allow children to use the unit as a toy. Keep the unit
away from children.
•
For children safety do not leave polyethylene bags, used as a
packaging, unattended.
Attention!
Do not allow children to play with polyethylene bags
and film. Danger of suffocation!
•
This unit is not intended for usage by children or disabled per-
sons unless they are given all the necessary instructions by a
person who is responsible for their safety on safety measures
and information about danger that can be caused by improp-
er usage of the unit.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in the warranty
book and on the website www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING OF ELECTRIC SHAVER
Note:
In case of unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
Charging of the accumulator
Full charging of the accumulator is enough approximately for 40
minutes of continuous operation.
– Plug the net adapter (9) into the power jack (8) and connect
the net adapter to the mains, the charging indicator (6) will
light up.
– Full charging of the accumulator takes 5 hours.
– After 5 hours unplug the net adapter (9) and detach the net
adapter (9) from the unit.
Note:
•
Recharge the accumulator only after its full discharging.
•
Charge the accumulator at the temperature from 0° C to
35° C.
•
Do not leave the unit plugged in for more than 24 hours.
Lubricating oil
– To maintain the shaver in a good condition, you should lubri-
cate the shaving blocks from time to time. Do not use vege-
table oil or oil that includes solvents. Solvents will evaporate,
and the remaining thick oil may slow down the shaving blocks
motion speed.
– For lubricating the blades use only the oil (13), supplied with
the unit.
Shaving
You can have better shaving results if your skin is dry. Your skin
may need 2-3 weeks to get used to this shaving system.
– Remove the protection cap (1).
– Switch on the shaver setting the switch (5) to the «ON» posi-
tion.
– Touching the skin slightly, move the shaver back and forth
and rotationally.
– After shaving switch off the unit by setting the power switch to
the “OFF” position, close the shaving nets with the protection
cap (1) and take the shaver away for storage.
Using the trimmer
The trimmer is intended for trimming sideburns and moustaches.
– Push the trimmer lever (7) upwards.
– Set the switch (5) to the «ON» position to switch on the shaver.
– Place the trimmer under the angle to your skin and move it
gradually downwards to trim moustaches or sideburns.
– Switch off the shaver by setting the switch to the “OFF” posi-
tion and push the trimmer lever (7) downwards.
CLEANING AND CARE
Regular cleaning helps to maintain the shaver in good condition,
save its working ability and prevent occurrence of unpleasant
odors and growth of bacteria
Shaving block lubricating
For optimal shaver maintenance add from time to time a drop
of lubricating oil (13) on each shaving block; the oil is usually
supplied with the shaver. Apply the shaver oil on the outer
surface of the nets and rub it slightly with your thumb. See the
picture 1.
Switch the shaver on for a short time to let the oil coat the
shaving blocks and the lower part of the nets. The whole
procedure takes less than a minute. Use the oil as and when
necessary; for instance, if you often rinse the shaver under a hot
water jet, lubricate it more often, after almost every degreasing
of the shaver.
IMPORTANT!
If foreign noise appears, add a drop of oil on each net surface of
the shaving block. Switch the shaver on and apply a drop of oil
on the outer surface of each net. Make sure that foreign noise
disappeared and switch the shaver off. Remove the excessive
oil with a napkin.
Dry cleaning
– Push the release buttons (4) and remove the outer block with
shaving nets (2).
– Clean the outer shaving block (2) from inside and outside and
inner cutting blocks (3) using the cleaning brush (11).
– Install the outer block (2) to its place till the clamps of release
buttons (4) click, close it with the protection cap (1) and take
the shaver away for storage.
Wet cleaning
Important! Before wet cleaning unplug the unit and detach
the net adapter (9) from it.
– Without removing of outer block (2), apply some soft soap
and water on the nets.
– Switch on the shaver for 10-20 seconds, then switch it off.
– Remove the outer block (2) by pushing the release buttons
(4) and rinse with running water.
– Rinse the inner cutting blocks (3) with running water with the
shaver being placed horizontally.
– Dry the shaver and the outer block (2) thoroughly .
Note: Do not use towel or cloth to dry the unit. This can damage
the blocks (2, 3).
– After complete dry lubricate the shaving block according to
the procedure described above.
– Close the shaving block (2), put the protection cap (1) on it
and take the shaver away for storage.
Trimmer
Clean the trimmer after every use.
– Switch off the electric shaver.
– Clean the trimmer with the cleaning brush (11).
– Every two months grease the trimmer with a drop of lubricat-
ing oil (13).
Replacement of shaving nets
– Do not use the unit if the shaving nets (2) are damaged,
replace them.
– Press the buttons (4) and remove the outer block (2).
– Remove the shaving nets from the inner side of the block (2).
To do it you need to detach the nets edges from the shaving
block body with a small sharp object (for example small flat
screwdriver).
– Install new shaving nets (12) from the inner side of the shav-
ing block (2). Make sure that the nets are fixed at all sides.
Replacement of cutting blocks
– Remove the outer shaving block (2)
– Remove the inner cutting blocks (3) by pulling them upwards.
Attention! Be careful while removing of cutting blocks (3).
Avoid losing of cutting block springs.
– Install new cutting blocks.
STORAGE
•
Before storage clean the unit and dry it thoroughly.
– Lubricate the shaving block according to the procedure
described above.
•
Place the protection cap (1) on the outer block (2), put the
shaver and the net adapter (9) into the pouch (10).
•
Keep the shaver away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Shaver – 1 pc.
Protection cap – 1 pc.
Net adapter – 1 pc.
Pouch – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Exchangeable shaving nets – 1 pc.
Lubricating oil – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICTAIONS
Power supply of the adapter: 230 ~ 50 Hz
Power output of the adapter: 3 V
Maximal power consumption: 3 W
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is not less than 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the
Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ELEKTRORASIERER VT-8264 GY
Beschreibung
1. Schutzkappe
2. Außenschereinheit mit Netzen
3. Innere Schneideinheiten
4. Fixierungstasten der äußeren Einheit
5. Netzschalter „ON/OFF“
6. Ladezustandkontrolleuchte
7. Hebel des Trimmers
8. Netzkabelanschluß
9. Adapter
10. Reisetasche
11. Reinigungsbürste
12. Wechselbare Rasiernetze
13. Schmieröl
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
weitere Referenz auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Nicht ordnungsgemäße Nutzung
des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen und
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Beim Anschalten des Adapters an die Steckdose vergewissern Sie
sich, dass die Spannung des Adapters mit der Netzspannung über-
einstimmt.
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie den Rasierer aus während der Betriebspausen oder
wenn Sie ihn nicht nutzen.
•
Laden Sie nie das Gerät in den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit
und Temperatur auf. Laden Sie den Akkumulator bei der Temperatur
vom 0° C bis 35° C auf.
•
Für die Nachladung des Rasierers benutzen Sie nur das Ladegerät,
das zum Lieferumfang gehört.
•
Legen Sie nie das Kabel des Adapters neben den heißen Oberflächen
oder neben dem offenen Feuer.
•
Tauchen Sie nie den Adapter und das Netzkabel des Adapters ins
Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
•
Es ist nicht gestattet, auf äußere Schernetze zu drücken, um ihre
Beschädigung zu vermeiden.
•
Äußere Schernetze des Rasiersystems sind sehr dünn und sind
bei der nicht ordnungsgemäßen Nutzung leicht zu beschädigen.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie nie den Rasierer mit
beschädigten äußeren Schernetzen oder inneren Schereinheiten.
•
Waschen Sie den Rasierer mit Leitungswasser. Verwenden Sie nie
das salzige oder aufgekochte Wasser dazu. Es ist nicht gestattet,
Abrasivmittel oder Lösungsmittel zu benutzen.
•
Lassen Sie den Rasierer im Wasser lange Zeit nicht bleiben.
•
Es ist nicht gestattet, den Rasierer selbständig zu reparieren, dabei
wird die Wasserdichte verletzt.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben,
bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als
Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht
genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, ihnen entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren
bei seiner falschen Nutzung gibt.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es
ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen,
bei der Feststellung von irgendwelchen Beschädigungen oder
im Sturzfall trennen Sie das Gerät von der Steckdose ab und
wenden Sie sich an beliebigen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst unter Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf
der Webseite www.vitek.ru angegeben sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DES RASIERERS
Anmerkung: Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wird, lassen Sie es vor der Nutzung bei
der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
Aufladung des Akkumulators
Eine volle Aufladung des Akkumulators reicht ungefähr für 40 Minuten
der ununterbrochenen Betribsdauer.
–
Schließen Sie den Adapter (9) an den Netzkabelanschluß (8) an und
schalten Sie den Adapter an das Stromnetz an, dabei leuchtet die
Ladezustandkontrolleuchte (6).
–
Volle Aufladung des Akkumulators nimmt 5 Stunden.
–
Nach 5 Stunden ziehen Sie den Netzstecker des Adapters (9) aus
der Steckdose aus und trennen Sie den Adapter (9) vom Gerät ab.
Anmerkung:
• Laden Sie den Akkumulator erst nach der vollen Entladung wie-
der auf.
• Laden Sie den Akkumulator bei der Temperatur von 0° C bis 35° C
auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Stromnetz
angeschlossen.
Schmieröl
–
Um den Elektrorasierer im betriebsbereiten Zustand zu erhalten, soll
man Rasierblöcke von Zeit zu Zeit einschmieren. Es ist nicht gestat-
tet, Pflanzenöl oder Öl, das Lösungsmittel beinhaltet, zu benutzen.
Lösungsmittel sind dem Ausdünsten ausgesetzt, und das geblie-
bene zähflüssige Öl kann die Geschwindigkeit der Rasierblöcke
verlangsamen.
–
Benutzen Sie fürs Einschmieren der Klingen nur das Schmieröl (13),
das zum Lieferumfang gehört.
Rasieren
Beste Ergebnisse beim Rasieren werden dann erreicht, wenn Ihre
Haut trocken ist. Ihre Haut braucht 2-3 Wochen, um sich an dieses
Rasiersystem zu gewöhnen.
–
Nehmen Sie den Schutzkappe (1) ab.
–
Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den Schalter (5) in die
Position „ON“ stellen.
–
Bewegen Sie den Rasierer, indem Sie die Haut leicht berühren und
hin- und hergehende und kreisende Bewegungen machen.
–
Nach dem Rasieren schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter (5) in die Position „OFF» stellen, schließen Sie die
Rasiernetze mit dem Schutzkappe und packen Sie den Rasierer zur
längeren Aufbewahrung weg.
Nutzung des Trimmers
Trimmer wird zum Geradeschneiden der Koteletten und zur Pflege für
Schnurrbart benutzt.
–
Stellen Sie den Hebel des Trimmers (7) nach oben um.
–
Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den Schalter (5) in die
Position „ON“ stellen.
–
Stellen Sie den Trimmer im Winkel zur Haut und bewegen Sie ihn
stufenweise nach unten und schneiden Sie den Schnurrbard oder
die Koteletten.
–
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter (5) in die
Position „OFF» stellen und stellen Sie den Hebel des Trimmers (7)
nach unten um.
PFLEGE UND REINIGUNG
Die regelmäßige Reinigung hilft den Rasierer im guten Zustand zu
halten, bewahrt seine Funktionsfähigkeit und hilft unangenehme
Geruche und Bakterienentwicklung vermeiden.
Schmieren der Rasierblöcke
Für die optimale Pflege des Elektrorasierers geben Sie von Zeit zu Zeit
einen Tropfen Schmieröl (13) per Rasierblock zu, solches Schmieröl ist
gewöhnlich mit dem Elektrorasierer mitgeliefert. Das Öl für die Rasierer
wird auf die Außenoberfläche der Netze aufgetragen und mit dem
Finger leicht ausgewischt. Siehe Abbildung 1.
Schalten Sie den Rasierer für kurze Zeit ein, lassen Sie das Schmieröl
die Rasierblöcke und den Unterteil der Netze bedecken. Die Prozedur
nimmt weniger als eine Minute. Das Öl wird nach dem Bedarf benutzt,
zum Beispiel, wenn Sie den Rasierer unter dem heißen Wasserstrahl oft
waschen, ist es notwendig, den Rasierer öfter zu schmieren, fast nach
jedem Entölen des Rasierers.
WICHTIG!
Beim Entstehen eines fremden Geräuschs geben Sie einen Tropfen Öl
auf jede Netzoberfläche des Rasierblocks. Schalten Sie den Rasierer
ein und tragen Sie einen Tropfen Öl auf jede Oberfläche jedes Netzes
auf. Vergewissern Sie sich, dass das fremde Geräusch verschwunden
ist, schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das Restöl mit einem
Papiertuch.
Trockene Reinigung
–
Drücken Sie die Fixierungstasten (4) und nehmen Sie die
Außenschereinheit mit Schernetzen ab (2).
–
Putzen Sie die Außenschereinheit (2) von der inneren und äußeren
Seite und auch innere Schneideinheiten (3) mit Bürste.
–
Stellen Sie die Außenschereinheit (2) auf ihren Platz bis zum Einrasten
der Halterungen von Fixierungstasten (4), schließen Sie sie mit der
Schutzkappe und packen Sie den Rasierer für Aufbewahrung weg.
Naßreinigung
Wichtig! Vor der Naßreinigung ziehen Sie den Netzstecker des
Adapters (9) aus der Steckdose aus und trennen Sie den Adapter
(9) vom Gerät ab.
–
Schmieren Sie ein bißchen Schmierseife und Wasser auf die Netze,
nehmen Sie die Außenschereinheit (2) dabei nicht ab.
–
Schalten Sie den Rasierer für 10-20 Sekunde ein, dann schalten
Sie ihn aus.
–
Drücken Sie die Fixierungstasten (4) und nehmen Sie die
Außenschereinheit mit Netz ab (2), spülen Sie sie mit Leitungswasser ab.
–
Spülen Sie die inneren Schneideinheiten (3) mit Leitungswasser ab,
halten Sie dabei den Rasierer horizontal.
–
Trocknen Sie den Rasierer und die Außenschereinheit sorgfältig.
Anmerkung: Benutzen Sie nie Handtuch oder Tuch für Trocknen des
Geräts. Das kann die Einheiten (2, 3) beschädigen.
–
Nach der völligen Abtrocknung schmieren Sie den Rasierblock
gemäß der oben beschriebenen Prozedur.
–
Schließen Sie den Rasierblock (2) mit der Schutzkappe (1) ab, und
packen Sie den Rasierer für Aufbewahrung weg.
Trimmer
Putzen Sie den Trimmer nach jeder Nutzung.
–
Schalten Sie den Rasierer aus.
–
Putzen Sie den Trimmer mit der Bürste (11).
–
Jede zwei Monate schmieren Sie den Trimmer mit einem Tropfen
Schmieröl (13).
Wechsel der Rasiernetze
–
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Rasiernetze (2) beschädigt
sind, ersetzen Sie sie.
–
Drücken Sie auf die Fixierungstasten (4) und nehmen Sie die
Außenschereinheit (2) ab.
–
Nehmen Sie die Rasiernetze von der inneren Seite der Einheit
(2) heraus. Dazu trennen Sie die Rände der Netze und das
Schereinheitsgehäuse mit einem kleinen scharfen Gegenstand (zum
Beispiel mit dem kleinen flachen Schraubenzieher) ab.
–
Stellen Sie die neuen Rasiernetze (12) von der inneren Seite der
Außenschereinheit (2) ein. Passen Sie darauf, dass die Netze an
allen Seiten fixiert sind.
Ersatz der Schneideinheiten
–
Nehmen Sie die Außenschereinheit (2) ab.
–
Nehmen Sie die inneren Schneideinheiten (3) ab, indem Sie sie
nach oben ziehen.
Achtung! Seien Sie beim Ausnehmen (3) der Schneideinheiten
(3) vorsichtig. Achten Sie darauf, dass keine Sprungfeder der
Schneideinheiten verloren sind.
–
Stellen Sie die neuen Schneideinheiten ein.
AUFBEWAHRUNG
•
Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen
Sie es komplett reinigen und trocknen.
•
Schmieren Sie den Rasierblock gemäß der oben beschriebenen
Prozedur.
•
Schließen Sie die Außenschereinheit (2) mit der Schutzkappe (1)
ab und legen Sie den Rasierer und den Adapter (9) in die Tasche.
•
Bewahren Sie den Rasierer in einem trockenen und für Kinder unzu-
gänglichen Ort auf.
ZUBEHÖR
Rasierer – 1 St.
Schutzkappe – 1 St.
Adapter – 1 St.
Reisetasche – 1 St.
Reinigungsbürste – 1 St.
Wechselbare Rasiernetze – 1 St.
Schmieröl – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung des Adapters 230 V ~ 50 Hz
Ausgangsspannung des Adapters 3 V
Maximale Leistung: 3 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische
Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt mindestens 3 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchs-
erhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleis-
tung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der
elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über
die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БРИТВА VT-8264 GY
Описание
1. Защитный колпачок
2. Внешний бреющий блок с сетками
3. Внутренние режущие блоки
4. Кнопки фиксаторов внешнего блока
5. Выключатель питания «ON/OFF»
6. Индикатор зарядки
7. Переключатель триммера
8. Гнездо питания
9. Сетевой адаптер
10. Дорожный чехол
11. Щеточка для чистки
12. Сменные бреющие сетки
13. Смазочное масло
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно про-
читайте настоящую инструкцию по эксплуатации, и сохраните ее
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с при-
бором может привести к его поломке, причинению вреда пользо-
вателю или его имуществу.
•
При включении сетевого адаптера в электрическую розетку
убедитесь, что напряжение в электрической сети соответству-
ет напряжению, указанному на корпусе сетевого адаптера.
•
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
•
Выключайте бритву в перерывах в работе, а также в тех случа-
ях, когда не пользуетесь ею.
•
Не заряжайте прибор в местах с повышенной влажностью
и температурой. Производите зарядку аккумулятора при тем-
пературе от 0° C до 35° C.
•
Для подзарядки электробритвы пользуйтесь только тем заряд-
ным устройством, которое входит в комплект поставки.
•
Не располагайте шнур сетевого адаптера рядом с горячими
поверхностями или вблизи открытого огня.
•
Запрещается погружать сетевой адаптер и шнур сетевого
адаптера в воду или любые другие жидкости.
•
Не следует надавливать сверху на внешние бреющие сетки,
такая осторожность позволит избежать их повреждения.
•
Внешние бреющие сетки бритвенной системы очень тонкие,
при неосторожном обращении их можно легко повредить.
Во избежание травм не пользуйтесь бритвой с поврежденны-
ми внешними бреющими сетками или внутренними бреющи-
ми блоками.
•
Мойте бритву под проточной водой. Не используйте для этого
соленую или кипящую воду. Запрещается использовать абра-
зивные моющие средства или растворители.
•
Не опускайте бритву в воду на длительное время.
•
Не разбирайте корпус бритвы, иначе будет нарушена водоне-
проницаемость.
•
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве
игрушки, храните его в недоступном для детей месте.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми па-
кетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!
•
Данное устройство не предназначено для использования деть-
ми и людьми с ограниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответ-
ствующие и понятные им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения устройства выключи-
те прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОБРИТВЫ
Примечание
:
В случае транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее двух часов
.
Зарядка аккумуляторной батареи
Заряда аккумуляторной батареи хватает приблизительно на 40
минут непрерывной работы.
– Вставьте штекер сетевого адаптера (9) в гнездо питания (8)
и включите сетевой адаптер в электрическую сеть, при этом
загорится индикатор зарядки (6).
– Полная зарядка аккумуляторной батареи занимает 5 часов.
– Спустя 5 часов извлеките вилку сетевого адаптера (9) из розет-
ки и отсоедините сетевой адаптер (9) от устройства.
Примечание:
•
Производите повторную зарядку аккумуляторной батареи
только после ее полной разрядки.
•
Производите зарядку аккумуляторов при температуре от 0 до
35° C.
•
Не оставляйте устройство включенным в сеть более
24 часов.
Смазочное масло
– Для поддержания бритвы в хорошем состоянии, необходимо
периодически смазывать бритвенные блоки. Не используйте
растительное масло или масло, в состав которого входят рас-
творители. Растворители подвержены испарению, а остав-
шееся густое масло может замедлить скорость перемещения
режущих блоков.
– Для смазки лезвий используйте только масло (13), входящее в
комплект поставки.
Бритье
Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, если
ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели
для того, чтобы привыкнуть к данной бритвенной системе.
– Снимите защитный колпачок (1).
– Включит бритву, переведя выключатель (5) в положение «ON».
– Слегка касаясь кожи, перемещайте бритву, совершая одно-
временно возвратно-поступательные и вращательные дви-
жения.
– По окончании бритья выключите устройство, переведя выклю-
чатель в положение «OFF», закройте бреющие сетки защитным
колпачком (1) и уберите бритву на хранение.
Использование триммера
Триммер предназначен для подравнивания висков и для ухода за
усами.
– Сдвиньте переключатель триммера (7) по направлению вверх.
– Включите бритву, переведя выключатель (5) в положение «ON».
– Расположите триммер под углом к коже и передвигайте его
постепенно вниз, подравнивая усы или виски.
– Выключите бритву, переведя выключатель в положение «OFF»,
и сдвиньте переключатель триммера (7) по направлению вниз.
УХОД И ЧИСТКА
Регулярная чистка помогает поддерживать бритву в хорошем со-
стоянии, сохранять ее работоспособность и предотвращать об-
разование неприятных запахов и развитие бактерий.
Смазка бреющего блока
Для оптимального ухода за бритвой, время от времени, следует
добавлять по капле смазочного масла (13) на каждый бреющий
блок, обычно такое масло идет в комплекте с бритвой. Масло для
бритв наносится на внешнюю поверхность сеточек, и слегка про-
тирается пальцем. Cм. рисунок 1.
Включив бритву на короткое время, нужно дать возможность мас-
лу покрыть и режущие блоки и нижнюю часть сеточек. Процедура
занимает менее минуты. Масло используется по мере потребно-
сти, например если вы часто промываете бритву струей горячей
воды, то смазывать нужно чаще, практически после каждого обе-
зжиривания бритвы.
ВАЖНО!
При появлении постороннего шума добавляйте по капельке
масла на каждую поверхность сетки бреющего блока. Вклю-
чите бритву и нанесите по капельке масла на внешнюю по-
верхность каждой сетки. Убедитесь в исчезновении посторон-
него шума, выключите бритву. Удалите излишки масла сал-
феткой.
Сухая чистка
– Нажмите на кнопки фиксаторов (4) и снимите внешний блок с
бреющими сетками (2).
– Используя щеточку (11), прочистите внешний бреющий блок
(2) с внутренней и внешней сторон, а также внутренние режу-
щие блоки (3).
– Установите внешний блок (2) на место до щелчка фиксаторов
(4), закройте его защитным колпачком (1) и уберите бритву
на хранение.
Влажная чистка
Важно! Перед проведением влажной чистки отключите
устройство от электросети и отсоедините сетевой адаптер
(9) от устройства.
– Не снимая внешнего блока (2), нанесите на сетки немного жид-
кого мыла и воды.
– Включите бритву на 10-20 секунд, затем выключите.
– Нажав на кнопки фиксаторов (4), снимите внешний блок (2) и
промойте его под проточной водой.
– Промойте внутренние режущие блоки (3) под проточной водой,
расположив бритву горизонтально.
– Тщательно просушите бритву и внешний блок (2).
Примечание: Не используйте полотенце или ткань для сушки
устройства. Это может повредить блоки (2, 3).
– После полного высыхания произведите смазку бреющего
блока в соответствии с процедурой описанной выше.
– Закройте бреющий блок (2) надев на него защитный колпачок
(1) и уберите бритву на хранение.
Триммер
Очищайте триммер после каждого использования.
– Выключите электробритву.
– Очистите триммер с помощью щеточки (11).
– Каждые два месяца смазывайте триммер каплей смазочного
масла (13).
Замена бреющих сеток
– Не пользуйтесь устройством, если бреющие сетки (2) повреж-
дены, произведите их замену.
– Нажмите на кнопки (4) и снимите внешний блок (2).
– Извлеките бреющие сетки с внутренней стороны блока (2).
Для этого необходимо небольшим заостренным предметом
(например, небольшой плоской отверткой) вывести края сеток
из зацепления с корпусом бреющего блока.
– Установите новые бреющие сетки (12) с внутренней стороны
бреющего блока (2). Следите за тем, чтобы сетки были зафик-
сированы со всех сторон.
Замена режущих блоков
– Снимите внешний бреющий блок (2).
– Снимите внутренние режущие блоки (3), потянув их по направ-
лению вверх.
Внимание! Соблюдайте осторожность при снятии режущих
блоков (3). Следите за тем, чтобы пружинки режущих блоков
не потерялись.
– Установите новые режущие блоки.
ХРАНЕНИЕ
•
Перед тем, как убрать устройство на хранение, произведите
чистку устройства и тщательно его просушите.
•
Произведите смазку бреющего блока в соответствии с проце-
дурой описанной выше.
•
Установите защитный колпачок (1) на внешний блок (2), поме-
стите бритву и сетевой адаптер (9) в чехол (10).
•
Храните бритву в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Бритва – 1 шт.
Защитный колпачок – 1 шт.
Сетевой адаптер – 1 шт.
Дорожный чехол – 1 шт.
Щеточка для чистки – 1 шт.
Сменные бреющие сетки – 1 шт.
Смазочное масло – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание сетевого адаптера: 230 В ~ 50 Гц
Выходное напряжение сетевого адаптера: 3 В
Максимальная потребляемая мощность: 3 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характери-
стики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – не менее 3 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым евро-
пейским и российским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИй
VT-8264_new.indd 1
19.01.2016 9:18:17