BLЕNDЕR
АSОSIY QISMLАRI
1.
Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti (P/0/1/2)
2.
Mоtоr blоki
3.
Pichоqlаr blоki
4.
Blеndеr kоsаsi
5.
Kоsа qоpqоg’i
6.
Quyish jоyi
7.
O’lchоv bаrdоg’i
8.
Qоpqоq mаhkаmlаgichi
9.
Dаstаk
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Elеktr jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt
bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qish
uchun sаqlаb оlib qo’ying.
•
Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz kоrpusidа ko’rsаtilgаn
quvvаtgа tug’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
•
Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng.
•
Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn
pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
Diqqаt!
Bоlаlаr pоlietilеn хаltаlаrni yoki plyonkаni
o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
Bo’g’ilish хаvfi bоr!
•
Jihоzni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа qo’yib
ishlаting.
•
Jihоz tеz, sаmаrаli ishlаydi, lеkin to’хtmаsdаn
ishlаydigаn vаqti 2 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk.
Ishlаtilgаndаn so’ng yanа ishgа tushirgunchа
kаmidа 1 dаqiqа to’хtаtib turing.
•
Fаqаt jihоzgа qo’shib bеrilаdigаn qismlаrni
ishlаting.
•
Jihоzni mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа
аytilgаndеk ishlаting.
•
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin mаsаlliqqа
tеgаdigаn yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsini
yaхshilаb yuving.
•
Ishlаtishdаn оldin аlbаttа pichоqlаr blоki to’g’ri
o’rnаtilgаnini tеkshirib ko’ring.
•
Pichоqlаr tig’igа qo’l tеkkizmаng: tig’i judа o’tkir!
•
Ishlаyotgаn vаqtidа bаrmоqni, bоshqа
buyumlаrni blеndеr kоsаsigа sоlish tа’qiqlаnаdi.
•
Pichоqlаrining аylаnishi qiyinlаshib qоlsа jihоzni
elеktrdаn аjrаting, ehtiyot bo’lib, pichоqlаrining
аylаnishigа хаlаqit bеrаyotgаn mаsаlliqni оlib
tаshlаng.
•
Mаsаlliqni blеndеr kоsаsigа jihоzni ishlаtishdаn
оldin sоling.
•
Blеndеr kоsаsigа issiq mаsаlliq sоlish
tа’qiqlаnаdi.
•
Blеndеr kоsаsigа mаsаlliqni ko’p sоlmаng,
quyilgаn suyuqlik miqdоrigа qаrаb turing.
•
Pichоqlаrining аylаnishi to’хtаgаndаn kеyinginа
blеndеr kоsаsidаn mаsаlliqni оlish, suyuqlikni
quyib оlish mumkin.
•
Ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.
•
Tоzаlаshdаn оldin, ishlаtilmаyotgаn bo’lsа jihоzni
аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
•
Jihоzni issiq yuzаlаrgа (gаz, elеktr plitаlаri, qizi-
tish shkаfigа) yaqin jоydа ishlаtmаng.
•
Elеktr shnuri mеbеlning o’tkir burchаgigа, issiq
yuzаlаrgа tеgmаsligigа qаrаb turing.
•
Elеktr shnurini tоrtmаng, аylаntirmаng.
•
Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
•
Elеktr shnuri shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.
•
Elеktr vilkаsi, shnuri shikаstlаngаn, ishlаb-
ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn jihоzni ishlаtish
tа’qiqlаnаdi. Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа оlib bоring.
•
Elеktr tоki urmаsligi, yong’in chiqmаsligi uchun
jihоz kоrpusini, elеktr shnurini, vilkаsini suvgа
yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Аgаr jihоz
suvgа tushib kеtgаn bo’lsа
–
suvgа qo’lingizni tеkkizmаng;
–
jihоzni tеz elеktrdаn аjrаting, shundаn
kеyinginа jihоzni suvdаn оlsа bo’lаdi;
–
jihоzni tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish uchun
vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
•
Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
•
Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati
chеklаngаn insоnlаr bo’lsа аyniqsа ehtiyot
bo’ling.
•
Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn;
judа zаrur bo’lgаndа ulаrning хаvfsizligi uchun
jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish
qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishi vа
uni nоto’g’ri ishlаtgаndа qаndаy хаvf bo’lishi
mumkinligini yaхshilаb tushuntirishi kеrаk.
•
Оvqаt sоlinmаgаn jihоzni ishlаtmаng.
JIHОZ
FАQАT
UYDА
ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
ISHLАSHGА TАYYORLАSH
1.
Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
2.
Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn quvvаt elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
Eslаtmа: Jihоz sоvuq hаrоrаtdа оlib kеlingаn yoki
sаqlаngаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt
hаvо hаrоrаtidа turishi kеrаk.
3.
Jihоzni ishlаtishdаn оldin yеchilаdigаn
qismlаrining hаmmаsini mo’’tаdil yuvish vоsitаsi
qo’shilgаn iliq suvdа yuving, оqib turgаn suvdа
chаying, quriting.
4.
Mоtоr blоkini (2) yumshоq nаm mаtо bilаn аrting.
Diqqаt! Mоtоr blоki (2), elеktr shnuri vа elеktr
vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
Pichоqlаrini, kоsаsini idish yuvish mаshinаsigа
sоlmаng.
BLЕNDЕRNI ISHLАTISH
Blеndеr mаsаlliqni mаydаlаsh, turli shаrbаtlаrni
аrаlаshtirish, kоktеyllаr tаyyorlаshgа mo’ljаllаngаn.
Diqqаt!
Pichоqlаri (3) tig’ini shikаstlаntirmаslik uchun
yormа, guruch, zirаvоr, qаhvа, muz, pishlоq,
muzlаtilgаn mаsаlliq kаbi qаttiq mаsаlliqlаrni
mаydаlаmаng.
1.
Kоsаdаgi
bеlgisini kоrpusdаgi
UNLOCK
bеlgisigа to’g’rilаb blеndеr kоsаsini (4) mоtоr
blоkigа (2) mаhkаmlаng.
2.
bеlgisi
LOCK
bеlgisigа to’g’ri bo’lgunchа
kоsаni (4) qоtgunchа sоаt mili tоmоngа
аylаntiring.
ОGОHLАNTIRISH: yig’ishdаn оldin elеktr vilkаsi
rоzеtkаgа ulаnmаgаnini tеkshirib ko’ring.
3.
Mаsаlliqni kоsаgа (4) sоling.
Eslаtmа: Mаsаlliqni jihоz ishlаshdаn оldin kоsаgа
sоlish kеrаk.
Mаydаlаshdаn/аrаlаshtirishdаn оldin mеvаlаrning
po’chоg’ini аrchish, yеb bo’lmаydigаn qismlаrini,
misоl uchun, dаnаgini оlib tаshlаsh, mеvаlаrni 2х2
cm o’lchаmdа to’rtburchаk qilib to’g’rаsh kеrаk.
4.
O’lchоv bаrdоg’ini (7) qоpqоqdаgi (5) оchiq
jоygа kiriting.
5.
Qоpqоqni
(5)
kоsаgа
(4)
qo’ying,
mаhkаmlаgichdаgi (8) bеlgi
dаstаkdаgi (9)
bеlgigа to’g’ri bo’lgunchа аylаntiring.
Eslаtmа: Blеndеr kоsаsining qоpqоg’idа to’хtаtish
tizimini ishlаtаdi. Аgаr qоpqоq (5) nоto’g’ri qo’yilgаn
bo’lsа blеndеr ishlаmаydi.
6.
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
7.
Murvаtini (1) surib ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish
mumkin:
«1» (pаst tеzlik)
– suyuq mаsаlliqni аrаlаshtirish
uchun;
«2» (bаlаnd tеzlik)
– suyuq vа qаttiq mаsаlliqlаr
uchun;
«P» (impulsli hоlаt)
– qаttiq mаsаlliqni ishlаsh
uchun.
Eslаtmа: Impuls hоlаtidа ishlаtish uchun murvаtni (1)
chаpgа burаb ushlаb turing.
DIQQАT!
•
Kоsаsi (4) bo’sh bo’lgаndа jihоzni ishlаtmаng.
•
Blеndеr kоsаsigа issiq mаsаlliq sоlmаng.
•
Blеndеr kоsаsini eng ko’p bеlgisidаn оshiq
to’ldirib yubоrmаng.
•
Jihоz 2 dаqiqаdаn ko’p to’хtоvsiz ishlаmаsligi
kеrаk. Ishlаtilgаndаn so’ng yanа ishgа
tushirgunchа kаmidа 1 dаqiqа to’хtаtib turing.
8.
Аrаlаshtirаyotgаn vаqtidа kоsаgа (4) mаsаlliq
sоlish uchun qоpqоqdаn (5) o’lchоv bаrdоg’ini
(7) оlish kеrаk.
9.
Ishlаtib bo’lgаndаn so’ng, mаsаlliqni оlishdаn
оldin, murvаtini (1) «0» tоmоngа o’tkаzib
jihоzni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib оling.
10.
Mаsаlliqni оlish uchun bir оz sоаt miligа tеskаri
burаb mоtоr blоkidаn (2) kоsаni (4) chiqаrib
оling.
11.
Kоsаdаgi(4) suyuq аrаlаshmаni quyish jоyidаn
(6) quyib оlish mumkin. Buning uchun quyish
jоyini (6) kоsа (4) jo’mrаgigа to’g’rilаb buring.
Kоsаdаgi (4) suyuqlikni quyib оlаyotgаndа
qоpqоqni (5) bo’sh qo’lingiz bilаn ushlаb turing.
TОZАLАSH
DIQQАT! Pichоqlаrning (3) tig’i judа o’tkir.
Pichоqlаr blоkini (3) judа ehtiyot bo’lib оling.
–
Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib
qo’ying.
–
Kоsаni (4) mоtоr blоkidаn (2) оling.
–
Kоsаni аg’dаring vа «UNLOCK» ko’rsаtgichi
tоmоngа аylаntirib pichоqlаr blоkini (3) оling.
–
Ehtiyot qilib pichоqlаr blоkidаgi zichlаgichni
оling.
–
Оlingаn qismlаrining hаmmаsini yumshоq yuvish
vоsitаsi sоlingаn iliq suvdа yuving, suv bilаn
chаying vа quriting.
–
«LOCK» ko’rsаtgichi tоmоngа burib pichоqlаr
blоkini (3) kоsаgа (4) qo’ying.
Eslаtmа: Pichоqlаr blоkini (3) kоsаgа (4) qo’yishdаn
оldin zichlаgich qo’yilgаn bo’lishi kеrаk.
–
Jihоz kоrpusini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrting.
–
Qаttiq gubkа, qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni
ishlаtmаng.
Mоtоr blоkini (2) hаr qаndаy suyuqlikkа sоlish,
оqib turgаn suvdа yuvish tа’qiqlаnаdi, bundаn
tаshqаri, mоtоr blоkini (2) vа blеndеr kоsаsini
(4) idish yuvish mаshinаsigа sоlish hаm
tа’qiqlаnаdi.
Mаsаlliqni ishlаshgа misоl
Ko’rsаtilgаn vаqt tахminiy hisоbаlаnаdi vа mаsаlliq
sifаti, mаydаlаsh dаrаjаsigа bоg’liq bo’lаdi.
Ishlаsh
hоlаti
Ishlаtilаdigаn mаsаlliq Vаqt
«1»
Mаg’zi yumshоq
mеvаlаr shаrbаtini
аrаlаshtirish, kоktеyl
tаyyorlаsh
40-60
sеkund
«1» yoki «2» Qаttiq mеvаlаr bilаn
sutli kоktеyllаr
1,5-2
dаqiqа
«2» yoki «P»
(impulsli)
Sаrdаklаr, bоlаlаr
оvqаti tаyyorlаsh, qаttiq
mеvа vа sаbzаvоtlаrni
ishlаsh
1,5-2
dаqiqа
SАQLАSH
–
Jihоzni ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn оldin uni
elеktrdаn аjrаting vа tоzаlаng.
–
Elеktr shnurini mоtоr blоkigа (2) o’rаsh
tа’qiqlаnаdi.
–
Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
JIHОZ TO’PLАMI
Mоtоr blоki – 1 dоnа.
Silikоn zichlаgichli pichоqlаr blоki – 1 dоnа.
Blеndеr kоsаsi – 1 dоnа.
Qоpqоq – 1 dоnа.
O’lchоv bаrdоg’i – 1 dоnа.
Qo’llаnmа – 1 dоnа.
TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240V ~ 50/60 Hz
Eng ko’p ishlаtаdigаn quvvаti: 500 W
Kоsаsining sig’imi: 1,5 l
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – kаmidа 3 yil
Kafo-
lat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy
diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay-
digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini
berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi aso-
sida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS tala-
blariga muvofiq keladi. .
ЎЗБЕК
10
БЛЭНДАР
АПІСАННЕ
1. Пераключальнік рэжымаў працы (P/0/1/2)
2. Маторны блок
3. Блок нажоў
4. Чара блэндара
5. Вечка чары
6. Зліўныя адтуліны
7. Мерная шкляначка
8. Фіксатар вечка
9. Ручка
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора
ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю і
захавайце яе для выкарыстання ў якасці даведкавага
матэрыялу.
• Перш чым падлучыць прыбор да электрасеткі,
праверце, ці адпавядае напруга, паказаная на
прыборы, напрузе ў хатняй электрасетцы.
• Не
выкарыстоўвайце
прыладу
па-за
памяшканнямі.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца
ў якасці пакавання, без нагляду.
увага!
Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці плёнкай.
Небяспека
ўдушша!
• Выкарыстоўвайце прыбор на роўнай устойлівай
паверхні.
• Прылада дазваляе працаваць хутка і эфектыўна,
але пры гэтым працягласць бесперапыннай
працы не павінна перавышаць 2 хвіліны. Паміж
працоўнымі цыкламі рабіце перапынак не меней
1 хвіліны.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя прыналежнасці,
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Выкарыстоўвайце дадзены прыбор толькі па яго
прызначэнні, як апісана ў інструкцыі.
• Перад першым ужываннем прыбора старанна
прамыйце ўсе здымныя дэталі, якія будуць
кантактаваць з прадуктамі.
• Заўсёды правярайце правільнасць усталёўкі
блока нажоў перад пачаткам працы.
• Не датыкайцеся да лёзаў нажоў: лёзы вельмі
вострыя!
• Падчас працы забараняецца апускаць пальцы і
староннія прадметы ў чару блэндара.
• У выпадку цяжкасці кручэння нажоў адключыце
прыладу ад сеткі і акуратна выдаліце прадукты,
якія замінаюць кручэнню нажа.
• Прадукты змяшчаюцца ў чару блэндара да
ўключэння прыбора.
• Забаронена змяшчаць у чару блэндара гарачыя
прадукты.
• Не перагружайце чару блэндара прадуктамі і
сачыце за ўзроўнем налітых вадкасцяў.
• Здабываць прадукты і зліваць вадкасці з чары
блэндара можна толькі пасля поўнага прыпынку
кручэння нажоў.
• Не пакідайце ўключаны прыбор без нагляду.
• Заўсёды адключайце прыладу ад электрасеткі
перад чысткай, а таксама калі Вы ім не
карыстаецеся.
• Не выкарыстоўвайце прыбор зблізку гарачых
паверхняў (такіх як газавая ці электрычная пліта,
духавая шафа).
• Сачыце, каб сеткавы шнур не дакранаўся
вострых беражкоў мэблі і гарачых паверхняў.
• Не цягніце за сеткавы шнур і не перакручвайце
яго.
• Не бярыцеся за сеткавую вілку мокрымі рукамі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным
сеткавым шнуром.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры
пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага шнура,
калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля яе
падзення. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся
ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
• У пазбяганне паражэння электрычным токам і
ўзгаранні не апускайце корпус прылады, сеткавы
шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці іншыя
вадкасці. Калі прыбор зваліўся ў ваду:
– не дакранайцеся вады;
– неадкладна адлучыце прыладу ад сеткі, і
толькі пасля гэтага можна дастаць прыладу
з вады;
– звярніцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны)
сэрвісны цэнтр для агляду ці рамонту
прылады.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыладу
ў якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу ад
працуючага прыбора знаходзяцца дзеці ці асобы
з абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі і асобамі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае
за іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і
зразумелыя ім інструкцыі пра бяспечнае
карыстанне прыладай і тых небяспеках,
якія могуць узнікаць пры яго няправільным
выкарыстанні.
• Не ўключайце прыладу без прадуктаў.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
ПАДРЫХТОЎКА ДА ПРАЦЫ
1. Распакуйце прыладу, выдаліце любыя налепкі,
якія замінаюць працы прылады.
2. Перад уключэннем пераканайцеся, што
працоўная напруга прыбора адпавядае напрузе
ў электрасетцы.
Нататка:
У выпадку транспартавання ці захоўвання
прылады пры паніжанай тэмпературы неабходна
вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не меней
дзвюх гадзін.
3. Перад выкарыстаннем прылады прамыйце ўсе
здымныя дэталі цёплай вадой з нейтральным
мыйным сродкам, апаласніце праточнай вадой
і высушыце.
4. Маторны блок (2) пратрыце мяккай злёгку
вільготнай тканінай.
Увага! Не апускайце маторны блок (2), сеткавы
шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці любыя
іншыя вадкасці.
Не апускайце нажы і чару ў посудамыйную машыну.
ВЫКАРЫСТАННЕ БЛЭНДАРА
Блэндар прызначаны для драбнення прадуктаў,
змешвання разнастайных сокаў і прыгатавання
кактэйляў.
Увага!
Каб не пашкодзіць лёзы нажоў (3), не
перапрацоўвайце занадта цвёрдыя прадукты,
такія як крупы, рыс, заправы, кава, лёд, сыр,
замарожаныя прадукты.
1. Усталюйце чару блэндара (4) на маторны блок
(2), сумясціўшы пазнаку
на чары з пазнакай
UNLOCK
на корпусе.
2. Павярніце чару (4) па гадзіннікавай стрэлцы да
фіксацыі,сумясціўшы пазнакі
і
LOCK
.
П А П Я Р Э Д Ж А Н Н Е :
п е р а д
з б о р к а й
пераканайцеся, што вілка сеткавага шнура не
ўстаўлена ў разетку.
3. Змясціце інгрэдыенты ў чару (4).
Нататка:
Прадукты змяшчаюцца ў ёмістасць да
ўключэння прыбора.
Перад пачаткам працэсу драбнення/змешвання
рэкамендуецца ачысціць садавіну ад лупіны,
выдаліць неядомыя часткі, такія як костачкі, і
парэзаць садавіну кубікамі памерам каля 2х2 см.
4. Устаўце мерную шкляначку (7) ў адтуліну вечка
(5).
5. Усталюйце вечка (5) на чару (4) і павярніце яе,
сумясціўшы пазнаку
на фіксатары (8) з
пазнакай
на ручцы (9).
Нататка:
Вечка чары блэндара выключае сістэму
блакавання. Блэндар не ўключыцца, калі вечка (5)
ўсталявана няправільна.
6. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
7. Выбар
рэжымаў
працы
ажыццяўляйце
пераключальнікам (1):
«1» (нізкая хуткасць)
- для змешвання вадкіх
прадуктаў;
«
2» (высокая хуткасць)
- для вадкіх і цвёрдых
прадуктаў;
«P» (імпульсны рэжым)
- для перапрацоўкі
цвёрдых прадуктаў.
Нататка
:
Для працы ў імпульсным рэжыме
пераключальньік (1) павярніце налева і
ўтрымлівайце яго.
уВАГА!
• Не ўключайце прыбор з пустой чарай (4).
• Не змяшчайце ў чару блэндара гарачыя
інгрэдыенты.
• Не напаўняйце чару блэндара вышэй
максімальнай адзнакі.
• Працягласць бесперапыннай працы не
павінна перавышаць 2 хвіліны.Паміж
працоўнымі цыкламі рабіце перапынак не
меней 1 хвіліны.
8. Каб дадаць інгрэдыенты ў чару (4) падчас
змешвання, варта выняць з вечка (5) мерную
шкляначку (7).
9. Пасля завяршэння працы, перад тым, як выняць
прадукты, адключыце прыбор, усталяваўшы
пераключальнік (1) у становішча «0», і выміце
вілку сеткавага шнура з разеткі.
10. Для вымання прадуктаў зніміце чару (4) з
маторнага блока (2), злёгку павярнуўшы яе
супраць гадзіннікавай стрэлкі.
11. Вадкія сумесі можна пераліваць з чары (4)
праз зліўныя адтуліны (6). Для гэтага павярніце
вечка, сумясціўшы зліўную адтуліну (6) з носікам
чары (4). Пераліваючы вадкасці з чары (4),
прытрымвайце вечка (5) вольнай рукой.
ЧЫСТКА
УВАГА! Рэжучыя беражкі нажоў (3) вельмі
вострыя і ўяўляюць небяспеку. Звяртайцеся з
блокам нажоў (3) вельмі асцярожна!
– Перад чысткай адключыце прыладу ад
электрычнай сеткі.
– Зніміце чару (4) з маторнага блока (2).
– Перавярніце чару і зніміце блок нажоў (3),
павярнуўшы яго па кірунку стрэлкі «UNLOCK».
– Акуратна зніміце ўшчыльніцельную пракладку з
блока нажоў.
– Прамыйце ўсе знятыя дэталі цёплай вадой з
мяккім мыйным сродкам, апаласніце вадой,
пасля чаго прасушыце.
– Усталюйце блок нажоў (3) у чару (4) і павярніце
яго па кірунку стрэлкі «LOCK».
Нататка:
Перад усталёўкай блока нажоў (3) у чару
(4) пераканайцеся, што ўшчыльніцельная пракладка
на месцы.
– Корпус прыбора працірайце мяккай вільготнай
тканінай.
– Не выкарыстоўвайце цвёрдыя губкі і абразіўныя
мыйныя сродкі.
ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСКАЦЬ МАТОРНЫ БЛОК (2)
У ЛЮБЫЯ ВАДКАСЦІ І ПРАМЫВАЦЬ ЯГО ПАД
БРУЁЙ ВАДЫ, АКРАМЯ ТАГО ЗАБАРАНЯЕЦЦА
ЗМЯШЧАЦЬ МАТОРНЫ БЛОК (2) І ЧАРУ
БЛЭНДАРА (4) Ў ПОСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ.
Прыклады перапрацоўкі прадуктаў
Указаны час перапрацоўкі з’яўляецца прыблізным і
залежыць ад якасці прадуктаў і ступені драбнення.
Рэжым
працы
Інгрэдыенты
Час
«1»
Змешванне сокаў
з мяккімі пладамі,
прыгатаванне
кактэйляў
40-60 сек.
«1» ці «2»
Малочныя кактэйлі з
цвёрдымі пладамі
1,5-2 хвіл.
«2» ці «P»
(імпульсны)
Прыгатаванне соусаў,
дзіцячага харчавання,
перапрацоўка
цвёрдай садавіны і
гародніны
1,5-2 хвіл.
ЗАХОЎВАННЕ
– Перад тым, як прыбраць прыбор на працяглае
захоўванне, адключыце яго ад сеткі і правядзіце
чыстку.
– Забараняецца абмотваць маторны блок (2)
сеткавым шнуром.
– Захоўвайце прыладу ў сухім, прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ
Маторны блок - 1 шт.
Блок нажоў з сіліконавай пракладкай - 1 шт.
Чара блэндара – 1 шт.
Вечка - 1 шт.
Мерная шкляначка - 1 шт.
Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 220-240В ~ 50/60 Гц
Максімальная спажываная магутнасць: 500 Вт
Аб’ём чары: 1,5 л
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі
прыбораў
без
папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора - не меней 3 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера,
ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням
ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве 2004/108/
ЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (2006/95/ЕС)
БЕЛАРуСКI
9
БЛЕНДЕР
ОПИС
1. Перемикач режимів роботи (P/0/1/2)
2. Моторний блок
3. Блок ножів
4. Чаша бленд ера
5. Кришка чаші
6. Зливні отвори
7. Мірний стаканчик
8. Фіксатор кришки
9. Ручка
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уваж-
но прочитайте справжню інструкцію і збережете її
для використання в якості довідкового матеріалу.
• Перш ніж підключити прилад до електромере-
жі, перевірте, чи відповідає напруга, вказана
на приладі, напрузі в домашній електромережі.
• Не використовуйте пристрій поза приміщення-
ми.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, використовувані в якості упа-
ковки, без нагляду.
увага!
Не дозволяйте дітям грати з поліетилено-
вими пакетами або плівкою.
Небезпека задухи!
• Використовуйте прилад на рівній стійкій поверхні.
• Пристрій дозволяє працювати швидко і ефек-
тивно, але при цьому тривалість безперервної
роботи не повинна перевищувати 2 хвилини.
Між робочими циклами робіть перерву не мен-
ше 1 хвилини.
• Використовуйте лише те приладдя, яке входить
в комплект постачання.
• Використовуйте даний прилад лише по його
призначенню, як описано в інструкції.
• Перед першим вживанням приладу ретельно
промийте всі знімні деталі, які контактуватимуть
з продуктами.
• Завжди перевіряйте правильність установки
блоку ножів перед початком роботи.
• Не торкайтеся лез ножів: леза дуже гострі!
• Під час роботи забороняється опускати пальці і
сторонні предмети в чашу блендера.
• В разі скрути обертання ножів відключите при-
стрій від мережі і акуратно видалите продукти,
що заважають обертанню ножа.
• Продукти поміщаються в чашу блендера до
включення приладу.
• Заборонено поміщати в чашу блендера гаря-
чі продукти.
• Не перенавантажуйте чашу блендера продукта-
ми і стежте за рівнем налитих рідин.
• Витягувати продукти і зливати рідини з чаші
блендера можна лише після повної зупинки
обертання ножів.
• Не залишайте включений прилад без нагляду.
• Завжди відключайте пристрій від електроме-
режі перед чищенням, а також якщо Ви їм не
користуєтеся.
• Не використовуйте прилад поблизу гарячих
поверхонь (таких як газова або електрична пли-
та, духова шафа).
• Стежите, щоб мережевий шнур не стосував-
ся гострих кромок меблів і гарячих поверхонь.
• Не тягніть за мережевий шнур і не перекручуй-
те його.
• Не беріться за мережеву вилку мокрими рука-
ми.
• Не використовуйте прилад з пошкодженим
мережевим шнуром.
• Забороняється використовувати пристрій при
пошкодженні мережевої вилки або мережевого
шнура, якщо він працює з перебоями, а також
після його падіння. З усіх питань ремонту звер-
тайтеся до авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом і
спалаху не занурюйте корпус пристрою, мере-
жевий шнур і вилку мережевого шнура у воду
або інші рідини. Якщо прилад впав у воду:
– не торкайтеся води;
– негайно від’єднаєте пристрій від мережі, і
лише після цього можна дістати пристрій
з води;
– зверніться до авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру для огляду або
ремонту пристрою.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій
в якості іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від пра-
цюючого приладу знаходяться діти або особи з
обмеженими можливостями.
• Даний пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми і особами з обмеженими можли-
востями, якщо лише особою, що відповідає за
їх безпеку, їм не дані відповідні і зрозумілі ним
інструкції про безпечне користування пристро-
єм і тієї небезпеки, яка може виникати при його
неправильному використанні.
• Не вмикайте пристрій без продуктів.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
1. Розпакуйте пристрій, видалите будь-які наклей-
ки, що заважають роботі пристрою.
2. Перед включенням переконайтеся, що робо-
ча напруга приладу відповідає напрузі в елек-
тромережі.
Примітка:
В разі транспортування або зберіган-
ня пристрою при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не мен-
ше двох годин.
3. Перед використанням пристрою промийте всі
знімні деталі теплою водою з нейтральним мию-
чим засобом, обполосніть проточною водою і
висушите.
4. Моторний блок (2) протріть м’якою злегка воло-
гою тканиною.
Увага! Не занурюйте моторний блок (2), мере-
жевий шнур і вилку мережевого шнура у воду
або будь-які інші рідини.
Не поміщайте ножі і чашу в посудомийну машину.
ВИКОРИСТАННЯ БЛЕНДЕРА
Блендер призначений для подрібнення продуктів,
змішування всіляких соків і приготування коктейлів.
Увага!
Щоб не пошкодити леза ножів (3), не перероб-
ляйте дуже тверді продукти, такі як крупи, рис,
приправи, кава, лід, сир, заморожені продукти.
1. Встановите чашу блендера (4) на моторний
блок (2), поєднавши мітку
на чаші з міткою
UNLOCK
на корпусі.
2. Оберніть чашу (4) за годинниковою стрілкою до
фіксації, поєднавши мітки
та
LOCK
.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: перед збіркою переконай-
теся, що вилка мережевого шнура не вставле-
на в розетку.
3. Помістите інгредієнти в чашу (4).
Примітка:
Продукти поміщаються в ємність до
включення приладу. Перед початком процесу
подрібнення/змішування рекомендується очисти-
ти фрукти від шкірки, видалити неїстівні частини,
такі як кісточки, і порізати фрукти кубиками розмі-
ром близько 2х2 см.
4. Вставте мірний стаканчик (7) в отвір кришки (5).
5. Встановите кришку (5) на чашу (4) і оберніть її,
поєднавши мітку
на фіксаторі (8) з міткою
на ручці (9).
Примітка:
Кришка чаші блендера вимикає систему
блокування. Блендер не включиться, якщо кришка
(5) встановлена неправильно.
6. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
7. Вибір режимів роботи здійснюйте перемика-
чем (1):
«1» (низька швидкість)
- для змішування рід-
ких продуктів;
«2» (висока швидкість)
- для рідких і твердих
продуктів;
«P» (імпульсний режим)
– для переробки
твердих продуктів.
Примітка:
Для роботи в імпульсному режимі пере-
микач (1) оберніть вліво і утримуйте його.
УВАГА!
• Не включайте прилад з порожньою чашею (4).
• Не поміщайте в чашу блендера гарячі інгреді-
єнти.
• Не наповнюйте чашу блендера вище за макси-
мальну відмітку.
• Тривалість безперервної роботи не пови-
нна перевищувати 2 хвилини. Між робочи-
ми циклами робіть перерву не менше 1 хви-
лини.
8. Щоб додати інгредієнти в чашу (4) в процесі
змішування, слід вийняти з кришки (5) мірний
стаканчик (7).
9. Після завершення роботи, перед тим, як
витягнути продукти, відключите прилад,
встановивши перемикач (1) в положення
«0», і витягніть вилку мережевого шнура з
розетки.
10. Для витягання продуктів зніміть чашу (4) з мото-
рного блоку (2), злегка обернувши її проти
годинникової стрілки.
11. Рідкі суміші можна переливати з чаші (4) через
зливні отвори (6). Для цього оберніть кришку,
поєднавши зливний отвір (6) з носиком чаші (4).
Переливаючи рідини з чаші (4), притримуйте
кришку (5) вільною рукою.
ЧИЩЕННЯ
уВАГА! Ріжучі кромки ножів (3) дуже гострі і
представляють небезпеку. Поводьтеся з бло-
ком ножів (3) украй обережно!
– Перед чищенням відключите пристрій від елек-
тричної мережі.
– Зніміть чашу (4) з моторного блоку (2).
– Переверніть чашу і зніміть блок ножів (3), обер-
нувши його по напряму стрілки «UNLOCK».
– Акуратно зніміть прокладку ущільнювача з бло-
ку ножів.
– Промийте всі зняті деталі теплою водою з
м’яким миючим засобом, обполосніть водою,
після чого просушите.
– Встановите блок ножів (3) в чашу (4) і оберніть
його по напряму стрілки «LOCK».
Примітка:
Перед установкою блоку ножів (3) в чашу
(4) переконайтеся, що прокладка ущільнювача на
місці.
– Корпус приладу протирайте м’якою вологою
тканиною.
– Не використовуйте жорсткі губки і абразивні
чистячи засоби.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МОТОРНИЙ
БЛОК (2) В БУДЬ-ЯКІ РІДИНИ І ПРОМИВАТИ
ЙОГО ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ, КРІМ ТОГО
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОМІЩАТИ МОТОРНИЙ БЛОК
(2) І ЧАШУ БЛЕНДЕРА (4) В ПОСУДОМИЙНУ
МАШИНУ.
Приклади переробки продуктів
Вказаний час переробки є приблизним і залежить
від якості продуктів і міри подрібнення.
Режим
роботи
Використовувані
інгредієнти
Час
«1»
Змішування соків з
м’якими плодами,
приготування
коктейлів
40-60
сек.
«1» або «2»
Молочні коктейлі з
жорсткими плодами
1,5-2 хв.
«2» або «P»
(імпульсний)
Приготування соусів,
дитячого харчування,
переробка жорстких
фруктів і овочів
1,5-2 хв.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як прибрати прилад на тривале збе-
рігання, відключите його від мережі і проведіть
чищення.
– Забороняється обмотувати моторний блок (2)
мережевим шнуром.
– Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному
місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Моторний блок – 1 шт.
Блок ножів з силіконовою прокладкою – 1 шт.
Чаша блендера – 1шт.
Кришка – 1 шт.
Мірний стаканчик – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240В ~ 50/60 Гц
Максимальна споживана потужність: 500 Вт
Об’єм чаші: 1,5 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього пові-
домлення.
Термін служби приладу - не менше 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний
виріб
відповідає
вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 2004/108/
ЕС Ради Європи й розпорядженням
2006/95/ЕС по низьковольтних апара-
турах.
уКРАїНСЬКА
8
mIXÉr
VŠEoBECnÝ PoPIS
1.
Přepínač režimů (P/0/1/2)
2.
Motorová jednotka
3.
Nožová jednotka
4.
Nádoba mixéru
5.
Víko nádoby
6.
Vylévací otvory
7.
Odměrka
8.
Zarážka víka
9.
Rukojeť
BEZPEČnoSTnÍ PoKYnY
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uži-
vatelskou příručku a uschovejte ji jako zdroj infor-
mací pro budoucí použití.
•
Před prvním zapnutím přesvědčte se že napětí
v síti odpovídá provoznímu napětí uvedenému
na štítku přístroje.
•
Nepoužívejte přístroj vně budovy.
•
Z bezpečnostních důvodů kvůli dětem nene-
chávejte igelitové pytle použité při balení bez
dozoru.
Upozornění!
Nedovolujte aby si děti hrály s igelito-
vými pytli a folií.
nebezpečí zadušení!
•
Používejte přístroj vždy na rovném stabilním
povrchu.
•
Mixér Vám umožní pracovat rychle a efektivně,
ale doba nepřetržitého provozu by neměla pře-
sahovat 2 minuty. Mezi pracovními cykly udělej-
te přestávku minimálně 1 minutu.
•
Nepoužívejte příslušenství, které není součástí
tohoto balení.
•
Používejte přístroj pouze k účelům, k nímž je
určen a přesně podle uživatelské příručky.
•
Než přístroj poprvé použijete, důkladně umyjte
všechny díly, které přicházejí do styku s potra-
vinami.
•
Před použitím přístroje vždy zkontrolujte, zda je
nožová jednotka správně namontována.
•
Nedotýkejte se čepelí nožů: čepele jsou veli-
ce ostré!
•
Nikdy nevkládejte do nádoby mixéru prsty ani
jiné předměty, když je přístroj v chodu.
•
Pokud by se nože zablokovaly, nejprve odpoj-
te přístroj od sítě a pak opatrně vyjměte obsah,
který zablokování nožů způsobil.
•
Potraviny vkládejte do nádoby před zapnutím
přístroje.
•
Nikdy nedávejte do nádoby mixéru horké potra-
viny.
•
Nepřekračujte množství surovin ani hladinu
tekutin při zaplňování nádoby.
•
Vyndávejte potraviny a vylévejte tekutiny z nádo-
by mixéru teprve po úplném zastavení otáče-
ní nožů.
•
Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
•
Vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě před
čištěním a pokud ho nepoužíváte.
•
Nepoužívejte přístroj v blízkosti horkých povrchů
(jako například plynový nebo elektrický sporák,
trouba ap.).
•
Dbejte na to aby síťový kabel se nedotýkal ost-
rých hran a horkých povrchů.
•
Nikdy netáhejte za síťový kabel ani ho nepře-
krucujte.
•
Nedotýkejte se síťové vidlice mokrýma rukama.
•
Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým
kabelem.
•
Nikdy nepoužívejte přístroj pokud má poško-
zený síťový kabel nebo síťovou vidlici, funguje
nepravidelně a také po jeho spadnutí. Nikdy se
nepokoušejte přístroj samostatně opravit. Pro
opravu se vždy obraťte na autorizované servis-
ní středisko.
•
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo
požáru, neponořujte přístroj do vody ani jiné
tekutiny. Pokud by přístroj spadl do vody:
–
nedotýkejte se vody;
–
okamžitě odpojte přístroj od elektrické sítě
a teprve potom můžete ho vyndat z vody;
–
obraťte se na autorizované servisní středis-
ko pro kontrolu a případnou opravu přístroje.
•
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrá-
ly děti.
•
Buďte zvlášť opatrní, pokud v blízkosti zapnuté-
ho přístroje jsou děti nebo osoby se sníženými
schopnostmi.
•
Tento přístroj by neměly používat dětí a oso-
by se sníženými tělesnými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi. Ve výjimečných přípa-
dech osoba, odpovídající za jejích bezpečí musí
dát odpovídající pokyny k bezpečnému pou-
žití přístroje a poučit o nebezpečí vyplývajícím
z nesprávného použití.
•
Nezapínejte prázdnou přístroj bez potravin.
SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V
DOMÁCNOSTI
PŘÍPrAVA K PoUŽITÍ
1.
Vyndejte přístroj z obalu, odstraňte veškeré
nálepky, které překážejí fungování přístroje.
2.
Před zapojením se přesvědčte že napětí v eklek-
tické síti odpovídá provoznímu napětí přístroje.
Poznámka: V případě přepravy nebo uskladnění
přístroje při snížené teplotě musíte ho nechat při
pokojové teplotě po dobu nejmíň dvou hodin.
3.
Před použitím přístroje umyjte všechny vyjíma-
telné díly teplou vodou s neutrálními mycími
prostředky, opláchněte tekoucí vodou a osušte.
4.
Motorovou jednotku (2) utřete vlhkým hadříkem.
Upozornění! Neponořujte motorovou jednotku
(2), síťový kabel ani vidlici do vody nebo jaké-
koli jiné tekutiny.
Nedávejte nože a nádobu do myčky nádobí.
PoUŽIVÁnÍ mIXÉrU
Mixér je určen k drcení potravin a míchání různých
šťáv a koktejlů.
Upozornění!
Aby nedošlo k poškození čepelí nožů (3), nepo-
užívejte mixér k drcení příliš tvrdých surovin,
jako jsou zrna, rýže, koření, káva, led, sýr,
zmražené potraviny.
1.
Nasaďte nádobu mixéru (4) na motorovou jed-
notku (2), tak aby značka
na nádobě a znač-
ka
UnLoCK
na motorové jednotce ocitly
proti sobě.
2.
Otočte nádobu (4) ve směru hodinových ruči-
ček do zarážky, aby se značky
a
LoCK
ocitly proti sobě.
UOZORNĚNÍ: před montováním přístroje se
přesvědčte, že síťová vidlice není zapojena do
zásuvky.
3.
Vložte suroviny do nádoby (4).
Poznámka: Suroviny vždy vkládejte do nádoby
před zapnutím přístroje. Než začnete s drcením/
mícháním, doporučujeme sundat s ovoce slupku,
odstranit nejedlé části - například pecky – a nakrá-
jet ovoce na kostky velikostí 2x2 cm.
4.
Vložte odměrku (7) do otvoru ve víku (5).
5.
Nasaďte víko (5) na nádobu (4) a otočte ho tak
aby značka
na zarážce (8) ocitla proti značce
na rukojeti (9).
Poznámka: Víko nádoby mixéru vypíná systém
blokování. Mixér se nezapne, pokud víko (5)
nenasazeno správně.
6.
Zapojte vidlici síťového kabelu do zásuvky.
7.
Režim chodu se nastavuje přepínačem (1):
1 (nízká rychlost)
– pro míchání tekutých suro-
vin;
2 (vysoká rychlost) –
pro tekuté a tvrdé suro-
viny;
P (pulzní režim)
– pro zpracování tvrdých suro-
vin.
Poznámka: Pro práci v pulzním režimu otočte pře-
pínač (1) doleva a podržte ho.
UPoZornĚnÍ!
•
Nezapínejte přístroj pokud je nádoba (4) prázd-
ná.
•
Nevkládejte do nádoby horké suroviny.
•
Nezaplňujte nádobu mixéru nad maximální
značku.
•
Délka nepřetržitého chodu nesmí přesaho-
vat 2 minuty. mezi jednotlivými cykly udělej-
te přestávku nejmíň 1 minutu.
8.
Pokud potřebujete přidat suroviny do nádoby
(4) během míchání, je třeba vyndat z víka (5)
odměrku (7).
9.
Po ukončení práci, před tím než vyndáte
potraviny, vypněte přístroj převedením pře-
pínače (1) do polohy 0, a vyndejte vidlici
síťového kabelu ze zásuvky.
10.
Pro vyndávání potravin sundejte nádobu (4)
s motorové jednotky (2) lehkým otočením proti
směru hodinových ručiček.
11.
Tekuté směsi můžete vylévat z nádoby (4) přes
vylévací otvory (6). Otočte víko, spojte vyléva-
cí otvor (6) s hubičkou nádoby (4). Při vylévá-
ní tekutin z nádoby (4) přidržujte víko (5) vol-
nou rukou.
ČIŠTĚnÍ
UPOZORNĚNÍ! Čepele nožů (3) jsou velmi
ostré a mohou být nebezpečné. Zacházejte
s nožovou jednotkou (3) velice opatrně!
–
Před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě.
–
Sundejte nádobu (4) s motorové jednotky (2).
–
Obraťte nádobu a sundejte nožovou jednotku
(3) tak že ji otočíte ve směru šípky «UNLOCK».
–
Opatrně sundejte těsnicí kroužek s nožové jed-
notky.
–
Umyjte všechny vyjímatelné díly teplou vodou
s jemným mycím prostředkem, opláchněte
tekoucí vodou, pak osušte.
–
Vložte nožovou jednotku (3) do nádoby (4) a
otočte ji ve směru šípky «LOCK».
Poznámka: Před tím než vložíte nožovou jednotku
(3) do nádoby (4) přesvědčte se že jste nezapo-
mněli vložit těsnicí kroužek.
–
Plášť přístroje utřete měkkým vlhkým hadříkem.
–
Nepoužívejte drátěnky a abrazivní mycí pro-
středky.
NIKDY NESMÍTE PONOŘIT MOTOROVOU
JEDNOTKU (2) DO JAKÉKOLI TEKUTINY, MÝT
JE POD PROUDEM VODY, NIKDY NEDÁVEJTE
MOTOROVOU JEDNOTKU (2) NEBO NÁDOBU
MIXÉRU (4) DO MYČKY NÁDOBÍ.
Příklady zpracování surovin
Uvedená doba zpracování je orientační a záleží na
kvalitě surovin a požadovaném stupni rozdrcení.
režim
Použité suroviny
Doba
1
Míchání šťáv s měkkými
ovoci, příprava koktejlů
40-60 vteřin
1 nebo
2
Mléčné koktejly s tvrdými
ovoci
1,5-2 minut
2 nebo
P
(pulzní)
Příprava omáček, dětské
strávy, zpracování tvrdých
ovocí a zeleniny.
1,5-2 minut
SKLADoVÁnÍ
–
Před tím než spotřebič uložíte na delší dobu,
proveďte čištění přístroje.
–
Nenavíjejte síťový kabel na motorovou jednot-
ku (2).
–
Uschovávejte přístroj v suchem chladném místě
mimo dosah dětí.
BALEnÍ oBSAHUJE
Motorová jednotka – 1 kus
Nožová jednotka s silikonovým těsněním – 1 kus
Nádoba mixéru – 1 kus
Víko – 1 kus
Odměrka – 1 kus
Příručka – 1 kus
TECHnICKÉ PArAmETrY
Napájení: 220-240V ~ 50/60 Hz
Maximální příkon: 500 W
Objem nádoby: 1,5 l
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky
přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje – 3 roky.
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří-
stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je
třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 2004/108/EC
a předpisem 2006/95/CE Evropské
komise o nízkonapěťových přístro-
jích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
ro/mD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
VT-1470 IM.indd 2
30.05.2013 14:46:42