SCARLETT SC-ET10D01 инструкция по эксплуатации онлайн - страница 14


Инструкция SCARLETT SC-ET10D01 для устройства термопот содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 594.56 kB. Состоит из 17 стр.


Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF


Предыдущая
Следующая
background image

IM012 

www.scarlett.ru

 

 

SC-ET10D01 

14 

nepilkite 

į  jį  mažiau  kaip  0.5  l  vandens.  Nepilkite 

daugiau kaip 3.5 l vandens.

 

ĮJUNGIMAS 

  Pastatykite  v

irdulį-termosą  su  vandeniu  ant  lygaus 

paviršiaus. 

 

Įkiškite  maitinimo  laidą  į  elektros  lizdą.  Prietaiso 
šone  esantį  išjungėją  nustatykite  "I"  padėtimi. 

Prietaisas  ims  vei

kti  ir  įsižiebs  virimo 

 

indikatorius. 

TEMPERATŪROS PALAIKYMAS 

 

Kai  vanduo  užvirs,  virdulys-termosas  automatiškai 

persijungs  į  temperatūros  palaikymo  režimą, 

vandens  virinimo  šviesos  indikatorius  užges  ir 

įsižiebs 

temperatūros 

palaikymo 

šviesos 

indikatorius 

 

DĖMESIO:  Draudžiama  naudoti  prietaisą  be 

vandens arba kai vandens jame yra mažiau už 0.5l. 
Tai gali sukelti prietaiso gedimus. 

PAKARTOTINAS VANDENS VIRINIMAS 

 

Automatiško  vandens  pašildymo  temperatūra  yra 
žemesne  už  vandens  virinimo  temperatūrą.  Esant 
būtinybei  virdulys-termosas  leidžia  greitai  užvirinti 

vandenį. Šiam tikslui paspauskite mygtuką 

VANDENS PILSTYMO BŪDAI 

Mechaninis 

 

Jį  galima  naudoti  net  tada,  kai  prietaisas  yra 
išjungtas iš elektros tinklo. 

 

Padėkite puoduką po vandens išleidimo kraneliu. 

   

Keletą  kartų  paspauskite  mechaninio  vandens 

pilstymo mygtuką. 

 

DĖMESIO:  Siekiant  užtikrinti  eksploatavimo  saugą 
prietaise  sumontuota  vandens  tiekimo  blokavimo 
funkcija. 

 

Norėdami  pašalinti  blokuotę,  jos  reguliatorių 

nustatykite 

 

padėtimi.  Norėdami  nustatyti 

blokuotę, pasirinkite   padėtį. 

VANDENS PRIPYLIMAS 

 

Siekdami  išvengti  vandens  išgaravimo,  reguliariai 
pripildykite virdulį vandeniu. 

IŠJUNGIMAS 

  Nebesinaudodami 

virduliu-

termosu, 

išjungėją 

nustatykite  "O" 

padėtimi  ir  išjunkite  prietaisą  iš 

maitinimo tinklo. 

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 

 

Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą. 

 

Prieš  valydami  virdulį  visada  išjunkite  jį  iš  elektros 
tinklo ir leiskite jam 

visiškai atvėsti. 

 

Draudžiama 

plauti 

virdulį-termosą 

vandeniu. 

Korpusą  iš  išorinės  pusės  nuvalykite  drėgnu 

minkštu 

audiniu 

ir 

sausai 

nušluostykite. 

Nenaudokite  šveitimo  valymo  priemonių,  metalinių 

šepečių bei organinių tirpiklių. 

 

Reguliariai  valykite  prietaisą  nuo  kalkių  nuosėdų 

specialiomis  priemonėmis,  kurias  galima  įsigyti 
prekybos 

tinkluose. 

Naudodamiesi 

valymo 

priemonėmis,  vadovaukitės  nurodymais  ant  jų 

pakuotės. 

 

Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite, 

kad  jis  yra  išjungtas  iš  elektros  tinklo  ir  visiškai 

atvėso. 

  Atilkite  visus 

“VALYMAS  IR  PRIEŽIŪRA”  skyriaus 

reikalavimus. 

  Laikykite 

prietaisą sausoje vėsioje vietoje. 

  

H

   

HASZNALATI UTASÍTÁS 

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 

 

A  készülék  használata  előtt,  a  készülék 
károsodása  elkerülése  érdekében  figyelmesen 
olvassa el a Használati utasítást. 

 

A  készülék  első  használata  előtt,  ellenőrizze 
egyeznek-

e a címkén megjelölt műszaki adatok az 

elektromos hálózat adataival. 

  A  helytelen 

kezelés  a  készülék  károsodásához, 

anyagi 

kárhoz, 

vagy 

használó 

egészségkárosodásához vezethet. 

 

Csak otthoni használatra,  ne használja  nagyüzemi 
célra. 

 

Használaton 

kívül 

mindig 

áramtalanítsa 

készüléket. 

 

Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy 
más  folyadékba.  Hogyha  ez  megtörtént,  azonnal 
áramtalanítsa  a  készüléket  és,  mielőtt  újra 
használná 

azt, 

ellenőrizze 

készülék 

munkaképességét  és  biztonságát  szakképzett 
szerelő segítségével. 

 

Ne  használja  a  készüléket  sérült  vezetékkel, 
csatlakozódugóval, 

valamint 

azután, 

hogy 

nedvesség  érte,  ütődést  szenvedett,  vagy  más 
milyen  képen  károsodva  volt.  Forduljon  a  közeli 
szakszervizbe. 

 

Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, 
vagy forró felülettel. 

 

A  készülék  áramtalanítása  közben  fogja  a 
csatlakoz

ódugót, ne húzza a vezetéket. 

 

A  készüléket  száraz,  sima  felületre  szilárdan  kell 
felállítani.  Ne  alítsa fel  a készüléket forró felületre, 
valamint  hőforrás  (villamos  tűzhely)  függöny 
közelében és függő polcok alatt. 

 

Soha  ne  hagyja  felügyelet  nélkül  a  bekapcsolt 
teafőzőt. 

 

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve 
szellemi 

fogyatékos 

személyek, 

vagy 

tapasztalattal,  elegendő  tudással  nem  rendelkező 
személyek  (beleértve  a  gyerekeket)  felügyelet 
nélkül,  vagy  ha  nem  kaptak  a  készülék 
használatával 

kapcsolatos 

instrukciót 

biztonságukért felelős személytől. 

 

Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek 
használni a teafőzőt. 

 

FIGYELEM:

 

Amíg a víz forr a fedelet kinyitni tilos. 

 

Mielőtt  bekapcsolná  a  készüléket,  ellenőrizze 
helyesen  van-

e  lezárva  a  fedele,  mert  ha 

helytelenül  –  akkor  nem  fog  kapcsolni  az 
automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén, és a 
víz kiloccsanhat. 

 

A  készülék  csak  vízmelegítésre  alkalmas.  A 
készüléket károsodás elkerülése végett más célból 
felhasználni tilos. 

 

Amennyiben  a  készüléket  valamennyi  ideig  0  ºC–
nál  tárolták,  bekapcsolása  előtt  legalább  2  órán 
belül tartsa szobahőmérsékleten. 

 

A  gyártónak  jogában  áll  értesítés  nélkül 
másodrendű  módosításokat  végezni  a  készülék 
szerkezetében, 

melyek 

alapvetően 

nem 

befolyásolják 

készülék 

biztonságát, 

működőképességét, funkcionalitását. 

ELŐKÉSZÍTÉS 

 

Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig, 

forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a 

műveletet. A teafőző termosz használatra kész. 


Что удобнее для чтения книг?

Планшет
Электронная книга
Смартфон
Книга в бумажном переплёте
Не читаю книг

QR код manualbase.ru
©  2010- ManualBase.ru